Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

*P516-908*
P516-908
L9000/LV9000 Series Lock with Indicator Escutcheon Trim
Indicator trim is available for
either the inside or outside of the
door on allowable functions.
Non-indicator trim is furnished on
the opposite side of the door.
Indicator options:
Cylinder
Privacy
1
IMPORTANT! Check lock handing before installation
To change handing:
A. Pull out the latch
and rotate 180°.
B. Remove the lock
handing screw
from one side of
the chassis and
install it on the
opposite side.
The lock handing
screw should
always be on the
interior side of the
door.
L9000/LV9000
Lock with Indicator
Confirm desired placement
(inside or outside) before
installation.
Coin turn
L-Series
A
B
LV-Series
A
The L9000/LV9000 lock with
indicator is not intended for
exterior door applications.
Check the
door preparation
dimensions with
the template
included in the
package.
Thumb turn
Thumb turn with indicator
inside x cylinder non-indicator
outside shown
Tools for installation:
Included:
2
Install lock chassis.
Actual size
Actual size
B
B\nv"
Installation Instructions
For retrofit, see page 9.
OR
OR
Not included:
DO NOT FULLY
TIGHTEN CHASSIS
MOUNTING SCREWS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Schlage L9000

  • Página 1 L9000/LV9000 *P516-908* Lock with Indicator P516-908 L9000/LV9000 Series Lock with Indicator Escutcheon Trim Installation Instructions The L9000/LV9000 lock with For retrofit, see page 9. Indicator trim is available for Confirm desired placement either the inside or outside of the (inside or outside) before indicator is not intended for exterior door applications.
  • Página 2 STEP 5 for OUTSIDE NON-INDICATOR TRIM ONLY. Install springs and spindles. For OUTSIDE INDICATOR TRIM, SKIP TO STEP 6. Install outside non-indicator trim. Cylinder Functions Install escutcheon assembly. Exterior Prepare outside lever assembly for installation. Exterior Install outside mounting posts. Insert key halfway into the cylinder, and install the cylinder with cylinder spring as shown.
  • Página 3 Coin Turn Functions Cylinder Functions with Indicator Install escutcheon assembly. Unlock the door. Install the indicator/escutcheon assembly. Exterior Install the cylinder with cylinder spring as shown. FOR INSIDE INDICATOR TRIM, SKIP TO STEP 7. For Outside Indicator Trim ONLY – Install outside indicator trim.
  • Página 4 Privacy Functions with Indicator Coin Turn Functions with Indicator Unlock the door. Unlock the door. Install the indicator/escutcheon assembly. Install the indicator/escutcheon assembly. Exterior Exterior Install inside spring cage and mounting plate. Interior L The spring cage arrow must point in direction of lever down rotation.
  • Página 5 STEP 8 for INSIDE NON-INDICATOR TRIM ONLY. For INSIDE INDICATOR TRIM, SKIP TO STEP 9. Install inside cylinder or thumb turn trim. Cylinder Functions Thumb Turn Functions Install the escutcheon/lever assembly. Install the escutcheon/lever assembly. DO NOT overtighten. DO NOT overtighten.
  • Página 6 For Inside Indicator Trim ONLY – Install inside indicator. A. Trim the cam spindle if necessary (cylinder and privacy functions only). Cylinder Functions with Indicator Break the spindle at the appropriate mark according to door Unlock the door. thickness. (If necessary, remove clip.) Install the indicator/escutcheon assembly.
  • Página 7 Thumb Turn Functions with Indicator Tighten cylinder mounting screw (if applicable). Unlock the door. Install the indicator/escutcheon assembly. DO NOT Cylinder overtighten. mounting screw Tighten top and bottom chassis mounting screws. Interior Tighten bushing with spanner wrench. Chassis mounting screws Install armor front.
  • Página 8 INDICATOR HANDING A. Determine the door's handing from outside. INSIDE Left Hand B. Check indicator handing with indicator positioned against top rim of reinforcement plate. Outside Inside OUTSIDE INSIDE Left Hand OUTSIDE Reverse Bevel INSIDE Right Hand Non-deadbolt RH/RR LH/LR Non-deadbolt LH/LR RH/RR...
  • Página 9 INDICATOR LOCK RETROFIT INSTRUCTIONS Indicator options: Remove the outside cylinder. Insert the key halfway into the cylinder and rotate cylinder counterclockwise to remove. Key inserted halfway Cylinder Privacy Coin turn Thumb turn Remove armor front. Exterior Remove the inside cylinder (if applicable). Insert the key halfway into the cylinder and rotate cylinder counterclockwise to remove.
  • Página 10: Customer Service

    Remove the inside lever. For indicator trim on outside of door, remove the inside mounting plate and spring cage. Then, remove the ouside trim. Mounting plate Spring cage Interior Interior Remove the inside escutcheon. Exterior Complete installation of indicator trim. Go to STEP 5 ON PAGE 2 and follow the instructions to complete the installation of the indicator trim.
  • Página 11 Cerradura L9000 con Indicador P516-908 Serrure L9000 avec Indicateur Cerradura Serie L9000 con borde de placa de seguridad con indicador Instrucciones de instalación Serrure de la série L9000 avec garniture d’indicateur d’entrée de serrure Notice d'installation El borde con indicador está...
  • Página 12 ¡IMPORTANTE! Compruebe el lado de la cerradura Instale los resortes y husillos. antes de la instalación. Installez les ressorts et les axes. IMPORTANT! Vérifiez si la serrure est pour droitier ou gaucher avant de l’installer. Para cambiar el lado: L-Series A.
  • Página 13 Paso 5 solo para cerraduras Funciones de Privacidad SIN INDICADOR para EXTERIOR. Fonctions de D’Intimité Para cerraduras CON INDICADOR PARA EXTERIOR, Instale el ensamble de la placa de seguridad. vaya al paso 6. Installez l’ensemble de l’écusson. Étape 5 uniquement pour la garniture EXTÉRIEURE SANS INDICATEUR.
  • Página 14 SOLO para cerraduras con indicador para exterior – instale el indicador para exterior. Pour la garniture de l’indicateur extérieur UNIQUEMENT – installez l’indicateur extérieur. A. Recorte el husillo de la leva si es necesario (funciones de cilindro y privacidad). Funciones de Cililndro con Indicador Rompa el husillo en la marca adecuada en función del grosor de Fonctions de Cylindre avec Indicateur la puerta.
  • Página 15 Funciones de Privacidad con Indicador Funciones de Giro con Moneda con Indicador Fonctions de D’Intimité avec Indicateur Fonctions de Barrette à Fente avec Indicateur Desbloquee la puerta. Desbloquee la puerta. Déverrouillez la porte. Déverrouillez la porte. Instale el ensamble de la placa de seguridad/indicador. Instale el ensamble de la placa de seguridad/indicador.
  • Página 16 Paso 8 para cerraduras SIN INDICADOR solo para INTERIOR. Para cerraduras CON INDICADOR PARA INTERIOR, vaya al paso 9. Étape 8 uniquement pour la garniture INTÉRIEURE SANS INDICATEUR. Pour la garniture DE L’INDICATEUR INTÉRIEUR, passez à l’étape 9. Instale el cilindro interno o giro manual. Installez le cylindre intérieur ou barrette tournante.
  • Página 17 Funciones de Giro Manual Funciones de Palanca Fonctions de Barrette Tournante Fonctions de Fourchette Instale el ensamble de la placa de seguridad/manija. Instale el ensamble de la placa de seguridad/manija. Installez l’ensemble du levier et de l’écusson. Installez l’ensemble du levier et de l’écusson. NO ajuste NO ajuste demasiado.
  • Página 18 SOLO para cerraduras con indicador para interior – instale el indicador para interior. Pour la garniture de l’indicateur intérieur UNIQUEMENT – installez l’indicateur intérieur. A. Recorte el husillo de la leva si es necesario (funciones de Funciones de Cililndro con Indicador cilindro y privacidad).
  • Página 19 Fonciones de Giro Manual con Indicador Ajuste el tornillo de montaje del cilindro (si corresponde). Serrez la vis de montage du cylindre (s’il y a lieu). Fonctions Barrette Tournante avec Indicateur Desbloquee la puerta. Déverrouillez la porte. Instale el ensamble de la placa de seguridad y la manija. Tornillo de Installez l’ensemble de l’écusson et le levier.
  • Página 20 LADO DEL INDICADOR / SENS DE L’INDICATEUR INTERIOR Izquierda/Gauche Derecha/Droite EXTERIOR INTERIOR Izquierda/Gauche Derecha/Droite EXTERIOR Bisel opuesto/Autre biseau Bisel opuesto/Autre biseau A. Determine la orientación de la puerta desde afuera. Déterminez le type de montage de la porte depuis l’extérieur. B.
  • Página 21 Si es necesaria la reorientación: C. Reoriente la leva. Orientez à nouveau la came. Si un nouveau montage est nécessaire : 1. Desbloquee la puerta. 1. Déverrouillez la porte. 2. Posicione el indicador contra 2. Placez l’indicateur contre A. Retire el E-Clip (solo para los fonciones de cilindro y el borde superior de la la bordure supérieure de la privacidad).
  • Página 22 ADAPTACIÓN DE LA CERRADURA CON INDICADOR / RÉNOVATION DE L’INDICATEUR DE VERROUILLAGE Opciones con indicador: Retire el (los) cilindro(s), si corresponde. Options d’indicateur : Enlevez le ou les cylindres s’il y a lieu. Afloje el tornillo de montaje del cilindro. Desserrez la vis de montage du cylindre.
  • Página 23 Retire la palanca interna. Para el borde con indicador en el exterior de la puerta, retire la placa de montaje interior y la jaula del resorte. Luego, retire el borde Enlevez la fourchette intérieur. externo. Pour la garniture d’indicateur à l’extérieur de la porte, retirez la plaque de montage et la cage du ressort.
  • Página 24 Servicio al cliente Service à la clientèle © Allegion 2018 Printed in U.S.A. 1-877-671-7011 www.allegion.com/us P516-908 Rev. 11/18-e...

Este manual también es adecuado para:

Lv9000