150psi. Do not disassemble or attempt to repair the internal parts sounds, ECG, and many other clinical features, the Advanced Life Support of the right thigh . In the event of failure, contact the Laerdal Service Center Simulator is the fully functional pre-hospital simulator .
Unpack: • Obstructed airway • Tongue Edema The ALS Simulator is packaged without the legs attached . Remove the upper • Right Lung Blockage body and legs from the packaging and attach the legs to the torso . • Left Lung Blockage To attach Right Leg (with enclosed air tank): •...
2. Fill the air container using the air pump to120 psi. Note: An over pressure 1 . Connect ALS Simulator to Link Box (Photo 2), via cable located on lower right release valve is included inside the thigh and will be activated at pressure above side of manikin .
Photo 9 (Apply clamp and squeeze to tighten . ) 9 . Replace the genitalia assembly into the manikin torso . 10. Replace Pelvic Pin. NOTE: Failure to replace the pelvic pin will result in pelvic spread . Laerdal ALS Simulator...
. Blood Pressure Arm: Left Arm Installation The manikin is packaged with the left BP Arm attached (ALS Simulator and MegaCode Kelly Advanced only) . The BP Arm is designed to rotate approximately 220º. Caution: To prevent damage, do not over rotate the left BP Arm.
2 . Rinse sponge with water, allowing it to dry overnight . 3 . Insert sponge back into injection pad skin . NOTE: A small amount of powder Ensure that the ALS Simulator is connected to the Link Box, via manikin cable applied to sponge will ease insertion .
3 . Remove tubing from track in mandrel . Glue may need to be scraped away . 4 . Rinse and dry vein grooves well and swab with alcohol . Be sure to remove any excess glue . ALS Simulator Laerdal...
Fig . 7 • Defibrillation (25 -360 J) • Ba • D Please contact Laerdal Customer Service IV Arm • O 5 . Place new veins along grooves, (Figure 7) spot gluing as needed . (We Accessible veins include median, basilic and cephalic for more information on Replacement Parts in other skin tones.
. En caso de avería, La calidad de fabricación de este maniquí hace posible su utilización en muchas póngase en contacto inmediatamente con el Centro de Reparaciones de Laerdal sesiones de entrenamiento, siempre y cuando se observen unas normas básicas para recibir instrucciones .
Consulte las instrucciones de uso de SimPad (1) Chaqueta (1) Pantalón (1) Instrucciones de uso (1) Folleto de garantía internacional de Laerdal Funciones de registro y de creación de escenarios Habilidades enseñadas: Consulte las instrucciones de uso de SimPad Manejo de la vía aérea •...
Recomendaciones de Laerdal Un cierre hermético hará que la presión que se ejerce y el sonido que se emite al atravesar esta zona del maniquí se asemejen a lo que ocurre en la realidad al atravesar la membrana cricotiroidea y facilitará los movimientos de ascenso y descenso del tórax durante la respiración con balón resucitador manual .
Para desinflarla, deje de presionar el botón de salida de aire. manchado de forma irreversible . Obstrucción de vía aérea Recomendaciones de Laerdal Bloqueo del pulmón derecho, del izquierdo o de ambos: Cuando utilice un catéter u otro instrumento para realizar una venopunción, rocíelo con lubricante en pulverizador para introducirlo más fácilmente .
(Fotografía 3) situado dentro del torso, en el lateral izquierdo . 3. Pase la arandela pequeña por el tornillo, pase el conjunto de la arandela y el tornillo por Recomendaciones de Laerdal las aberturas del adaptador del hombro, el torso y el brazo . (Fotografías 4 y 5) Nota: Apriete la tuerca de mariposa cuanto desee para simular una amplitud Precaución: Siga el protocolo de desfibrilación evitando todo contacto...
2 . Con la jeringa ya vacía, introduzca aire en el sistema circulatorio para eliminar Recomendaciones de Laerdal el agua sobrante . No introduzca agujas en el brazo para la enseñanza de la medición de la Inyecciones intramusculares tensión arterial .
2 . Saque de la parte derecha del tronco la caja de la almohadilla para neumotórax . (Figura 4) Recomendaciones de Laerdal Utilícelo sólo sobre una superficie limpia. No utilice rotuladores, bolígrafos, acetona, yodo ni ningún otro producto que manche, y no coloque el maniquí...
Figura 7 • Desfibrilación (25-360 J) • Ba • D Please contact Laerdal Customer Service Brazo para tratamiento intravenoso 5. Coloque las venas nuevas, deslizándolas por las acanaladuras (figura 7), y • O Entre las venas accesibles están la vena basílica media y la vena cefálica mediana .
Página 21
205-10550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptador de tubo de aire de simulador SVA Si desea más información sobre las piezas de recambio en otros colores de piel, póngase en contacto con los representantes del Servicio al Cliente de Laerdal. ALS Simulator Laerdal...
. In caso di guasto rivolgersi La qualità di produzione di questo manichino garantisce un numero elevato di immediatamente al centro assistenza Laerdal . sessioni di training a condizione che sia usato in modo ragionevole e sottoposto a regolare manutenzione .
Disimballaggio • Edema della lingua • Blocco polmonare destro Il manichino ALS Simulator è imballato con le gambe smontate. Estrarre la • Blocco polmonare sinistro parte superiore del corpo e le gambe dall’imballo, dopodichè fissare le gambe al • Blocco polmonare bilaterale tronco .
Foto 4 Collegamento del SimPad 1 . Collegare il manichino ALS Simulator alla Link Box (foto 2), utilizzando il cavo 2. Riempire d’aria il contenitore con la pompa fino a 120 psi. Nota: se la pressione che esce dal fianco inferiore destro del manichino.
Página 26
(Applicare il fermo e premere per serrare) . 9 . Riposizionare il modulo dei genitali nel tronco del manichino . 10. Riposizionare il perno del bacino. NOTA: il mancato reinserimento del perno del bacino causerà il distacco della pelvi . Foto 6 Laerdal ALS Simulator...
Competenze nelle procedure cardiache: Foto 1 Foto 2 Quando il manichino ALS Simulator viene utilizzato con SimPad produce variazioni del ritmo ECG multiple . È inoltre possibile eseguire pacing esterno con o senza acquisizione dati, defibrillazione e cardioversione sincronizzata. Fare riferimento alle Istruzioni per l’uso di SimPad.
NOTA: non lasciare cuscinetti di schiuma bagnati all’interno della pelle, in quanto la pelle del cuscinetto per iniezioni Il manichino ALS Simulator è in grado di produrre toni cardiaci, suoni respiratori potrebbe restringersi. e rumori addominali, sia normali che anormali, con il volume controllato 2 .
. componenti articolabili con una modica quantità di talco . 4 . Sciacquare e asciugare accuratamente le scanalature delle vene e tamponare con alcool . Assicurarsi di rimuovere ogni eventuale residuo di colla . ALS Simulator Laerdal...
Fig . 7 • Defibrillazione (25-360 J) • Ba • D Please contact Laerdal Customer Service Braccio per EV • O 5. Inserire le nuove vene nelle scanalature (figura 7), applicando i necessari punti Accessibilità alle vene, tra cui la vena mediana, basilica e cefalica for more information on Replacement Parts in other skin tones.
Página 31
205-10550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adattatore del tubo dell’aria per ALS Simulator Per maggiori informazioni sulle parti di ricambio in diverse tonalità di pelle, rivolgersi al servizio clienti Laerdal. ALS Simulator Laerdal...
Página 33
Introduction Précautions relatives au réservoir d’air : la cuisse droite de l’ALS Simula- Le simulateur de soins avancés de réanimation (ALS Simulator) est un tor contient un réservoir d’air comprimé. Contenu sous pression : mannequin d’entraînement interactif grandeur nature servant à simuler de nombreuses manipulations de secourisme dans des interventions d’urgence pré-...
Déballage : • Œdème de la langue • Blocage du poumon droit L’ALS Simulator est emballé avec les jambes détachées. Retirez le haut du corps • Blocage du poumon gauche et les jambes de l’emballage et fixez les jambes au torse.
Connexions de SimPad s’active en cas de pression supérieure à 10 bar (150 psi). Cette vanne possède 1. Connectez l’ALS Simulator à la Link Box (Photo 2) via le câble situé dans la un mécanisme de restauration intégrée . partie inférieure droite .
Pour dégonfler la langue, relâchez le bouton de décompression. celle-ci pouvant causer des taches permanentes sur le mannequin . Obstruction des voies respiratoires Recommandations de Laerdal Blocages du poumon droit, gauche ou des deux poumons : Lors de l’utilisation d’un cathéter ou de tout autre dispositif pour ponction veineuse, vaporisez de lubrifiant pour une introduction plus facile.
Le mannequin inclut le matériel nécessaire (photos 2) ETAPE 1 : Prenez le bras de remplacement et retirez le coussinet des deltoïdes . ETAPE 2 : Recommandations de Laerdal Insérez l’adaptateur du bras (photo 3) situé à l’intérieur du torse sur la gauche. Attention : Respectez le protocole de défibrillation en évitant tout contact ETAPE 3 : Faites glisser la petite rondelle sur le boulon, enfilez le boulon...
2. Servez-vous de la seringue vide pour pousser l’air à travers le système Recommandations de Laerdal veineux et retirer l’excédent d’eau. N’introduisez pas d’aiguille dans le bras de tension artérielle. Injections intramusculaires Au terme de la formation sur l’injection intramusculaire : 1.
3. Evitez tout marqueur ou stylo plume, acétone, iode et papier journal dû au risque de tâches. Recommandations de Laerdal Utilisez sur des surfaces propres uniquement . Evitez tout marqueur ou stylo plume, acétone, iode ou tout autre produit détachant et évitez de poser le mannequin sur du papier journal ou encré...
Schéma nº 7 • Défibrillation (25 -360 J) • Ba • D Please contact Laerdal Customer Service Bras de perfusion • O 5. Placez de nouvelles veines le long des rainures (Schéma nº7) et utilisez de for more information on Replacement Parts in other skin tones.
Página 41
205-10550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur du tube d’alimentation en air ALS SIM Veuillez contacter un représentant du service clients pour plus de renseignements sur les pièces détachées de couleur de peau différente. ALS Simulator Laerdal...
Página 43
. Versuchen Sie nicht, die inneren Teile des rechten Oberschenkels auseinanderzubauen oder zu reparieren . Sollten Fehler auftreten, wenden Sie sich bitte umgehend an das Laerdal Service Center . Die Herstellungsqualität dieses Übungsmodells sorgt dafür, dass es bei Dieses Gerät verwendet Hochfrequenzenergie . Unter Umständen strahlt es angemessener Pflege und Wartung viele Trainingssequenzen überdauert.
Lieferumfang: Kardiologisch: • EKG mit 3–4 Ableitungen mit über 1100 Rhythmusvarianten, die zur ALS Simulator Auswertung zur Verfügung stehen (1) Erwachsene Ganzkörpermodell • Schrittmacher mit variablem Schwellenwert, mit oder ohne Erregungskopplung (1) Beweglicher Arm zum Trainieren intravenöser Zugänge (Capture) (1) Arm zum Üben von Blutdruckmessungen •...
Página 45
2 . Führen Sie anschließend alle Intubationsabläufe durch, die in Ihrem individuellen Trainingsprotokoll vorgesehen sind . HINWEIS: Wenn die Übungspuppe falsch beatmet wird, tritt Luft durch den Ösophagus aus und verursacht eine Blähung des Abdomens. Abb . 2 ALS Simulator Laerdal...
Fall kann der Blutbeutel ebenfalls auf den Boden oder zwischen Matratze und Bettgestell gelegt werden (Foto 6) . Foto 9 (Legen Sie die Klemme an, und drücken Sie sie zum Abdichten fest . ) Foto 6 9 . Setzen Sie die Genitalien in den Torso ein . Laerdal ALS Simulator...
Defibrillations-/Schrittmacherkabel nachbestellt werden. Bitte wenden Sie Brustkorb und legen Sie sie zur Seite . Nun entfernen Sie die Stoppschraube sich an Ihren zuständigen Vertriebsmitarbeiter von Laerdal, damit (Foto 1) und lösen Sie den Blutdruckarm . Schritt 2: Nehmen Sie den Sie den passenden Adapter erhalten.
Beutelschläuche von den Armschläuchen. Füllen Sie eine 100 ml Injektionsspritze mit Wasser . Spülen Sie den Arm mithilfe der Injektionsspritze . Hinweis: Dieser Vorgang sollte über einer Schüssel geschehen, damit die Flüssigkeit aufgefangen werden kann . Laerdal ALS Simulator...
5 . Die Gelenke lassen sich leichter bewegen, wenn sie vor einer Übungseinheit 4 . Reinigen und trocknen Sie die Venenrinnen sorgfältig, und betupfen Sie sie leicht mit Talkum bepudert werden . mit Alkohol . Entfernen Sie allen überschüssigen Klebstoff . ALS Simulator Laerdal...
Abb . 7 • Defibrillation (25-360 J) • Ba • D Please contact Laerdal Customer Service IV-Arm • O 5 . Legen Sie die neuen Venen in die Venenrinnen (Abb . 7), und kleben Sie for more information on Replacement Parts in other skin tones.
Página 51
205-10550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALS SIM Luftkupplungsadapter Wenn Sie mehr Informationen über Ersatzteile in anderen Hautfarben benötigen, wenden Sie sich bitte an einen Kundendienstberater. ALS Simulator Laerdal...
Inleiding De Advanced Life Support Simulator is een realistische interactieve oefenpop Voorzorgsmaatregelen luchttank: De rechterdij van de ALS Simulator voor het simuleren van een uitgebreid aantal geavanceerde en levensreddende bevat een tank gevuld met gecomprimeerde lucht . De inhoud staat onder druk: vaardigheden bij levensbedreigende situaties .
Uitpakken: • Luchtwegobstructie • Tongoedeem De ALS Simulator is zo verpakt dat de benen nog niet zijn bevestigd . Haal het • Obstructie van rechterlong bovenlichaam en de benen uit de verpakking en bevestig de benen aan de romp .
Opmerking: er zit ook een overdrukklep in de dij die geactiveerd wordt SimPad-aansluitingen wanneer de druk boven 10,3 bar (150 psi) ligt. Deze klep heeft een ingebouwd 1 . Sluit ALS Simulator aan op de LinkBox (foto 2) via de kabel die rechtsonder uit reset-mechanisme . de oefenpop komt .
9 . Plaats de geslachtsdelen weer in de romp van de oefenpop . 10. Plaats de bekkenpen weer terug. OPMERKING: het niet vervangen van de bekkenpen zal resulteren in het uitzetten van het bekken . Foto 6 Laerdal ALS Simulator...
Oefenpopfuncties Cardiale vaardigheden: Foto 1 Foto 2 Bij gebruik van de ALS Simulator met SimPad, kunnen meerdere ECG- ritmevariaties gekozen worden . Externe pacing met of zonder treshold, defibrillatie en gesynchroniseerde cardioversie kunnen worden uitgevoerd. Zie SimPad gebruiksaanwijzing OPMERKING: controleer voor de training of de kabel die uit de rechterzijde van de oefenpop steekt, is aangesloten op de LinkBox .
. 4 . Plaats het injectiekussen terug in de oefenpop . Controleer of de ALS Simulator is aangesloten op de Linkbox via de kabel aan Blaaskatheterisatie (indien een upgrade genitaliënset is aangeschaft) de linkerzijde van de oefenpop .
. 5 . Scharnierende onderdelen kunnen net voor de training het beste worden 4 . Spoel de adergroeven goed uit, laat ze drogen en veeg ze af met alcohol . voorzien van een klein beetje talkpoeder . ALS Simulator Laerdal...
Afb . 7 • Defibrillatie (25 -360 J) • Ba • D Please contact Laerdal Customer Service Infuusarm • O 5 . Plaats nieuwe aderen in de groeven (Afbeelding 7) en lijm ze waar nodig vast . for more information on Replacement Parts in other skin tones.
Página 61
205-10550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALS SIM Luchtslangadapter Voor meer informatie over de onderdelen zoals andere huidskleuren kunt u contact opnemen met de Customer Service van Laerdal BeNeLux. ALS Simulator Laerdal...
150 psi. Ikke demonter eller forsøk å reparere de innebygde delene i høyre prehospitale akuttsituasjoner . lår . Hvis det oppstår feil, kontakt Laerdal Service Center umiddelbart for instruksjoner . Kvaliteten på denne treningsdukken gjør at den skal kunne brukes til mange treningsøkter dersom vedlikeholdet utføres på...
Utstyr som følger med: Hjerterelaterte ferdigheter • 3 – 4 avlednings-EKG med over 1100 rytmevariasjoner tilgjengelig for tolkning ALS Simulator • Pacing med variabel grense, med eller uten respons (1) Voksen simulator i full størrelse • Defibrillering (25–360 joule) (1) Leddelt IV-treningsarm •...
. Skifte pupiller ALS Simulator leveres med et pupillesett som inneholder normale pupiller montert i hodet . En separat eske inneholder tre sett med plastpupiller (normale, kontraherte og dilaterte pupiller) til bruk ved simulering av andre tilstander .
(Sett på klemmen og stram ved å trykke den sammen) . Foto 6 9 . Sett genitaliene på plass i torsoen på treningsdukken . 10. Sett bekkenstiften på plass. MERK: Hvis dette ikke gjøres, vil bekkenet trekkes fra hverandre . Laerdal ALS Simulator...
Hjerterelaterte ferdigheter: Foto 1 Foto 2 ALS Simulator gir flere EKG-rytmevariasjoner når den brukes med SimPad. Ekstern pacing med eller uten respons, defibrillering og synkronisert kardioversjon kan også utføres . Se SimPad DFU. MERK: Forsikre deg før trening om at dukkens kabel som går ut gjennom dukkens høyre side er festet til Link Box .
2 . Rens svampen med vann, og la den tørke over natten . 3 . Sett svampen tilbake på plass i injeksjonsputen . MERK: Det er enklere å Sikre at ALS Simulator er forbundet med Link Box, via dukkekabelen som er sette inn svampen dersom den påføres litt pudder først .
. 3 . Fjern slangene fra sporet i stammen . Det kan hende du må skrape vekk lim . 4. Skyll og tørk venesporene godt og rens med sprit. Sørg for at alt overflødig lim fjernes . ALS Simulator Laerdal...
Fig . 7 • Defibrillering (25 -360 joule) • Ba • D Please contact Laerdal Customer Service IV-arm • O 5 . Sett på plass nye vener i sporene (Figur 7) og bruk lim etter behov . De tilgjengelige venene inkluderer median, basilisk og cephalisk vene .
överstiger 150 psi. Du får inte ta isär eller försöka reparera de interna komponenterna i höger lår . Vid fel, kontakta omgående Laerdal Servicecenter för instruktioner . Dockans tillverkningskvalitet innebär att den kommer att hålla för många utbildningssessioner förutsatt att den vårdas och underhålls på rätt sätt .
8 . Sätt tillbaka urinreservoaren i torson . samt handrygg 9 . Sätt tillbaka den neutrala genitaliemodulen i torsons bäckenregion . • Subkutana och intramuskulära injektioner Dekompression av ventilpneumotorax: • Bilateralt vid nyckelbenet • I armhålan (höger) Införande av toraxdrän: • I armhålan (vänster) Laerdal ALS Simulator...
3 . Lägg en halshudskrage i det gjutna spåret runt dockans hals . OBS! Om ventilationen utförs felaktigt kan luft passera genom esofagus så att 4 . Fäst kragen med kardborrfästet . buken utvidgas. Fig . 2 ALS Simulator Laerdal...
. (Foto 6) Foto 9 Foto 6 (Tryck fast klämman . ) 9 . Sätt tillbaka genitaliemodulen på dockan . 10. Sätt tillbaka låspinnen. OBS! Om du inte sätter tillbaka låspinnen kommer bäckenet att dela sig . Laerdal ALS Simulator...
3 . Se till att dockkabeln och den genomskinliga luftslangen, vilka både går ut från Varning: För att förhindra skador bör blodtrycksarmen dockans högra sida, är kopplade till Link Boxen . inte överroteras. Fullständig information om blodtrycksarmens funktioner och drift finns i bruksanvisningen för SimPad. ALS Simulator Laerdal...
10. Fyll i punkteringsmärkena på brösthudens utsida. från slangarna på IV-armen. Fyll en spruta med 100 ml. vatten. Koppla sprutan till en av slangarna på IV-armen och spola igenom . Obs! Gör detta över en diskho så att du inte spiller . Laerdal ALS Simulator...
3 . Ta bort slangarna från spåren på armen . Eventuellt måste man skrapa bort en del lim . 4 . Skölj och torka spåren för venerna ordentligt, rengör med alkohol . Var noga med att ta bort allt överflödigt lim. ALS Simulator Laerdal...
Fig . 7 • Defibrillering (25–360 joule) • Ba • D Please contact Laerdal Customer Service IV-arm • O 5 . Placera de nya venerna längs spåren (Figur 7) och limma där det behövs . for more information on Replacement Parts in other skin tones.
Página 81
205-10550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALS Simulator slangadapter Kontakta Laerdals kundtjänst om du vill ha mer information om reservdelar med andra hudnyanser. ALS Simulator Laerdal...
• Hengityksen arviointi Pakkauksen purkaminen: • Hengitysteiden tukos • Kielen turvotus ALS Simulator on pakattu niin, että jalat ovat irrallaan . Ota ylävartalo ja jalat pois • Oikean keuhkon tukos pakkauksesta ja kiinnitä jalat ylävartaloon . • Vasemman keuhkon tukos Oikean jalan kiinnittäminen (jalassa ilmasäiliö):...
Página 85
Alkuvalmistelut Rengas-kilpiruston kalvo / kaulan ihokaulus: Hengitysteiden hallinta: 1 . Liitä ALS Simulator -nukke Link Boxiin (kuva 2) nuken oikeassa alaosassa olevan 1 . Suihkuta nieluun, sieraimiin ja kaikkiin intubaatioputkiin nuken mukana kaapelin kautta . toimitettua liukastetta tai nestemäistä saippuaa . Aseta nukke istumaan, jotta 2 .
. (Kuva 6) Kuva 9 (Aseta kiristin paikalleen ja kiristä se puristamalla . ) 9 . Aseta sukuelinten moduuli takaisin paikoilleen . Kuva 6 10. Aseta lantiotappi takaisin paikalleen. HUOMAA: jos lantiotappia ei aseteta takaisin paikalleen, lantio laajenee . Laerdal ALS Simulator...
Página 87
. Käsi verenpainemittausta varten: Vasemman käden asennus Vasen käsi verenpainemittausta varten on asennettu valmiiksi (vain tuotteessa ALS Simulator and MegaCode Kelly Advanced) . Vasenta käsivartta voi liikutella noin 220 astetta. Kuva 10 Varoitus: Varo vääntämästä vasenta käsivartta liikaa, koska se menee sijoiltaan.
Sydän-, hengitys- ja suoliäänet sekä puhe 3 . Työnnä sieni takaisin injektiopehmusteen ihon sisään . HUOMAA: sieni on ALS Simulator -harjoitusnukesta voi kuulla sydän-, hengitys- ja suoliäänet (sekä helpompi työntää paikalleen, kun laitat siihen vähän talkkia . normaalit että epänormaalit), ja kouluttaja voi säätää niiden äänenvoimakkuutta .
. Peukalo irtoaa ihon mukana . 3 . Poista letkut akselin urasta . Liimaa täytyy ehkä kaapia pois . 4 . Huuhtele ja kuivaa suoniurat hyvin ja pyyhi ne alkoholilla . Poista ylimääräinen liima . ALS Simulator Laerdal...
Kuva 7 • Defibrillaatio (25–360 J) • Ba • D Please contact Laerdal Customer Service IV-käsivarsi • O 5 . Aseta uudet suonet uriin (kuva 7) ja käytä liimaa tipoittain . (Suosittelemme for more information on Replacement Parts in other skin tones.
紧急心脏功能 • 同步的可变心率、节律、异常及持续时间 Skills 图 7 • 除颤(25 - 360 焦耳) • Ba • D Please contact Laerdal Customer Service 静脉注射臂 • O 5. 将新的静脉沿凹槽放置(图 7),如有需要,可使用黏合剂。 for more information on Replacement Parts in other skin tones. 可穿刺静脉包括正中静脉、贵要静脉和头静脉 • (建议每 2 到 3 英寸应用少量快干型黏合剂。)...
• 心拍数、 調律、 異常、 継続時間が同期可変 Skills 図 7 • 除細動 (25〜360J) • Ba • D Please contact Laerdal Customer Service IV アーム • O 5. 溝に沿って新しい静脈チューブを装着します (図 7)。 瞬間接着剤を用 for more information on Replacement Parts in other skin tones. 正中皮静脈、 尺側皮静脈、 橈側皮静脈にアクセス可能...
제품 구성: 심장 관련 술기 • 1,100 3 – 4 다양한 심전도 리듬( 개 이상) 구현과, 리드 측정. ALS Simulator • 캡처 유무에 관계 없이 다양한 역치를 사용하는 페이싱 • (25 ~ 360J) 전신형 성인 시뮬레이터 제세동 기능 관절형 실습용 팔...
윤상갑상막 테이프를 단단히 붙여야 실제와 같은 느낌 및 윤상갑상막을 천자하는 소리가 구현되며, 백밸브 마스크 환기 동안에 원활한 흉부 오르내림이 가능합니다. 동공 교체 ALS Simulator 는 두부에 기본 장착된 정상 동공을 포함하여 별도의 동공 세트가 제공됩니다. 케이스에는 다른 조건을 구현하기 위해 가지 세트의 플라스틱...
흘러갈 수 있도록 합니다. 참고: 혈압 커프를 압력 주입기로 사용할 수 있습니다. 이렇게 하면 혈액 저장백을 바닥이나 침대 매트리스와 프레임 사이에 놓을 수 있습니다(사진 사진 (클램프를 연결하고 조여서 고정합니다.) 사진 마네킹 상반신에 생식기 부분을 다시 끼웁니다. 골반 핀을 다시 끼웁니다. 참고: 골반 핀을 끼우지 않으면 골반이 벌어집니다. Laerdal ALS Simulator...
주사기를 사용하여 색깔이 있는 물로 저장백을 채웁니다. 13 . 자체 실습 프로토콜에 따라 도뇨관 삽입을 실시합니다. 마네킹 기능 심장 관련 술기: 사진 사진 ALS Simulator SimPad 는 와 함께 사용할 때 다양한 리듬 변화를 출력해 냅니다. 캡처를 사용하거나 사용하지 않는 체외 페이싱, 제세동과 동시성 SimPad 심조율...
근육 주사 실습 완료 후: 주사 패드 피부의 안쪽에서 스폰지를 제거합니다. 심음, 폐음, 장음 및 음성 참고: 피부 안에 젖은 패드를 놓아두지 마십시오. 주사 패드가 젖어있다면 ALS Simulator 에는 강사가 볼륨을 제어할 수 있는 정상 및 비정상적 심음, 피부를 짜냅니다. 폐음, 장음이 있습니다.
팔의 끝에서 시작하여 피부를 천천히 벗겨냅니다. 피부가 감길 수 있으므로 말리지 않도록 합니다. 엄지 손가락이 피부와 함께 분리됩니다. 홈 안의 트랙을 따라 튜브를 제거합니다. 접착제를 문질러서 제거해야 할 수도 있습니다. 정맥 홈을 씻어낸 후 잘 말리고 알코올로 닦습니다. 과다하게 묻은 접착제는 제거해야 합니다. ALS Simulator Laerdal...
• (25 ~ 360J) 제세동 • Ba • D Please contact Laerdal Customer Service 팔 • O 그림 for more information on Replacement Parts in other skin tones. 사용할 수 있는 정맥은 정중 정맥, 자쪽 정맥 및 노쪽 정맥이 있습니다.