Initialisierung
13
Initialisation
Initialisation
Inizializzazione
仅适用于稳定控制
Automatisch
Wenn das Stellgerät das erste Mal unter Spannung gesetzt wird, findet die automatische
Ankopplung mit dem Ventil und eine Initialisierung statt. Während diesem Vorgang blinken
Automatisch
beide LEDs am Antrieb rot.
Automatisch
Wenn das Stellgerät das erste Mal unter Spannung gesetzt wird, findet die
1. Die Spindel fährt bis an den mechanischen Anschlag des Stellantriebs (Ventil ganz offen).
automatische Ankopplung mit dem Ventil und eine Initialisierung statt. Während
Wenn das Stellgerät das erste Mal unter Spannung gesetzt wird, findet die
2. Von dieser Stellung aus wird die Spindel bis zum mechanischen Anschlag des Stellantrie-
diesem Vorgang blinken beide LEDs am Antrieb rot.
automatische Ankopplung mit dem Ventil und eine Initialisierung statt. Während
bes (Ventil zu) eingezogen.
1. Die Spindel fährt bis an den mechanischen Anschlag des Stellantriebs
diesem Vorgang blinken beide LEDs am Antrieb rot.
3. Die Initialisierung ist beendet. Die Spindel fährt in die entsprechende Position des Steuer-
(Ventil ganz offen).
signals.
1. Die Spindel fährt bis an den mechanischen Anschlag des Stellantriebs
2. Von dieser Stellung aus wird die Spindel bis zum mechanischen Anschlag
Manuell
(Ventil ganz offen).
2. Von dieser Stellung aus wird die Spindel bis zum mechanischen Anschlag
des Stellantriebes (Ventil zu) eingezogen.
Die Initialisierung kann bei Bedarf jederzeit manuell ausgelöst werden. Zur Neuinitialisie-
des Stellantriebes (Ventil zu) eingezogen.
3. Die Initialisierung ist beendet. Die Spindel fährt in die entsprechende
rung muss der Antrieb unter Spannung und ein stetiges Eingangssignal an 3u oder 3i
Position des Steuersignals.
vorhanden sein.
3. Die Initialisierung ist beendet. Die Spindel fährt in die entsprechende
Manuell
• Die Handkurbel innerhalb von 4 Sekunden zwei Mal hintereinander auf- und zuklappen
Position des Steuersignals.
Manuell
Die Initialisierung kann bei Bedarf jederzeit manuell ausgelöst werden.
(siehe Bild). Die Initialisierung beginnt.
• Durch erneutes Aufklappen der Handkurbel kann die Initialisierung abgebrochen werden.
Die Initialisierung kann bei Bedarf jederzeit manuell ausgelöst werden.
∞ Die Handkurbel innerhalb von 4 Sekunden zwei Mal hintereinander auf-
und zuklappen (siehe Bild). Die Initialisierung beginnt.
∞ Die Handkurbel innerhalb von 4 Sekunden zwei Mal hintereinander auf-
Automatic
und zuklappen (siehe Bild). Die Initialisierung beginnt.
∞ Durch erneutes Aufklappen der Handkurbel kann die Initialisierung
When power is applied to the actuator for the first time, automatic coupling with the valve and
abgebrochen werden.
∞ Durch erneutes Aufklappen der Handkurbel kann die Initialisierung
initialisation are carried out. The two red LEDs of the actuator blink during this process.
abgebrochen werden.
1. The spindle moves up until it reaches the mechanical stop of the actuator (valve is fully
Automatic
open).
Automatic
When power is applied to the actuator for the first time, automatic coupling with
2. From this position, the spindle retracts until it reaches the mechanical stop of the actuator
the valve and initialisation are carried out. The two red LEDs of the actuator blink
When power is applied to the actuator for the first time, automatic coupling with
(valve is closed).
during this process.
the valve and initialisation are carried out. The two red LEDs of the actuator blink
3. Initialisation is complete. The actuator moves to the corresponding position of the control
1. The spindle moves up until it reaches the mechanical stop of the actuator
during this process.
signal.
(valve is fully open).
1. The spindle moves up until it reaches the mechanical stop of the actuator
Manual
(valve is fully open).
2. From this position, the spindle retracts until it reaches the mechanical stop
If required, initialisation can be carried out manually at any time. To re-initialise, the drive
2. From this position, the spindle retracts until it reaches the mechanical stop
of the actuator (valve is closed).
must be connected to the voltage and there must be a continuous input signal at 3u or
3. Initialisation is complete. The actuator moves to the corresponding position
of the actuator (valve is closed).
3i.
of the control signal.
3. Initialisation is complete. The actuator moves to the corresponding position
• Push the lever up and down twice within 4 seconds (see illustr.) Initialisation begins.
Manual
of the control signal.
• Initialisation can be stopped by pushing the lever up again.
Manual
If required, initialisation can be carried out manually at any time.
If required, initialisation can be carried out manually at any time.
∞ Push the lever up and down twice within 4 seconds (see illustr.)
Automatique
Initialisation begins.
∞ Push the lever up and down twice within 4 seconds (see illustr.)
Dès que le moteur est mis sous tension pour la première fois, l'accouplement à la vanne ainsi
Initialisation begins.
∞ Initialisation can be stopped by pushing the lever up again.
que l'initialisation sont effectués automatiquement. Pendant ce procédé, les deux témoins LED
∞ Initialisation can be stopped by pushing the lever up again.
rouges du moteur clignotent.
Automatique
1. La tige s'avance jusqu'en butée mécanique du moteur (vanne complètement ouverte).
Automatique
Dès que le moteur est mis sous tension pour la première fois, l'accouplement à
2. Partant de cette position, la tige se retire jusqu'en butée mécanique du moteur (vanne
la vanne ainsi que l'initialisation sont effectués automatiquement. Pendant ce
Dès que le moteur est mis sous tension pour la première fois, l'accouplement à
complètement fermée).
procédé, les deux témoins LED rouges du moteur clignotent.
la vanne ainsi que l'initialisation sont effectués automatiquement. Pendant ce
3. L'initialisation est terminée. La tige s'avance à la position correspondante du signal de
1. La tige s'avance jusqu'en butée mécanique du moteur (vanne
procédé, les deux témoins LED rouges du moteur clignotent.
commande.
complètement ouverte).
1. La tige s'avance jusqu'en butée mécanique du moteur (vanne
Manuel
complètement ouverte).
2. Partant de cette position, la tige se retire jusqu'en butée mécanique du
Si nécessaire, l'initialisation peut aussi être déclenchée manuellement à tout instant. Pour la
moteur (vanne complètement fermée).
2. Partant de cette position, la tige se retire jusqu'en butée mécanique du
réinitialisation, le servomoteur doit être sous tension et un signal d'entrée continu doit
3. L'initialisation est terminée. La tige s'avance à la position correspondante
moteur (vanne complètement fermée).
être présent sur 3u ou 3i.
du signal de commande.
3. L'initialisation est terminée. La tige s'avance à la position correspondante
• Pour déclencher le procédé d'initialisation, ouvrir et fermer le levier 2 fois pendant 4 secon-
Manuel
du signal de commande.
des (voir illustration).
Manuel
Si nécessaire, l'initialisation peut aussi être déclenchée manuellement à tout
• Pour interrompre l'initialisation, ouvrir le levier à nouveau.
Si nécessaire, l'initialisation peut aussi être déclenchée manuellement à tout
instant:
instant:
∞ Pour déclencher le procédé d'initialisation, ouvrir et fermer le levier 2 fois
Automatico
pendant 4 secondes (voir illustration).
∞ Pour déclencher le procédé d'initialisation, ouvrir et fermer le levier 2 fois
La prima volta in cui il servomotore viene posto sotto tensione ha luogo l'accoppiamento
pendant 4 secondes (voir illustration).
∞ Pour interrompre l'initialisation, ouvrir le levier à nouveau.
automatico con la valvola e una inizializzazione. Durante questa fase entrambi i LED del
∞ Pour interrompre l'initialisation, ouvrir le levier à nouveau.
servomotore lampeggiano in rosso.
Automatico
1. Lo stelo fuoriesce fino alla battuta meccanica del servomotore (valvola completamente
La prima volta in cui il servomotore viene posto sotto tensione ha luogo
Automatico
aperta).
l'accoppiamento automatico con la valvola e una inizializzazione. Durante
La prima volta in cui il servomotore viene posto sotto tensione ha luogo
2. Da questa posizione lo stelo rientra fino alla battuta meccanica del servomotore (valvola
questa fase entrambi i LED del servomotore lampeggiano in rosso.
l'accoppiamento automatico con la valvola e una inizializzazione. Durante
chiusa).
1. Lo stelo fuoriesce fino alla battuta meccanica del servomotore (valvola
questa fase entrambi i LED del servomotore lampeggiano in rosso.
3. L'inizializzazione è terminata. Il servomotore si porta nella posizione corrispondente al
1. Lo stelo fuoriesce fino alla battuta meccanica del servomotore (valvola
completamente aperta).
segnale di comando.
2. Da questa posizione lo stelo rientra fino alla battuta meccanica del
completamente aperta).
servomotore (valvola chiusa).
2. Da questa posizione lo stelo rientra fino alla battuta meccanica del
3. L'inizializzazione è terminata. Il servomotore si porta nella posizione
servomotore (valvola chiusa).
corrispondente al segnale di comando.
3. L'inizializzazione è terminata. Il servomotore si porta nella posizione
P100007306 I
corrispondente al segnale di comando.
Inicialización
初始化
LED Info
H
ub
H
Stroke
Levée
Corsa
Carrera del vástago
行程
Laufzeit
Running time
Durée de marche
Tempo di corsa
Tiempo de funcionamiento
运行时间
Manuale
Se necessario, l'inizializzazione può essere avviata manualmente in ogni momento. Per una
nuova impostazione del servomotore, è necessario collegarlo alla corrente e deve
Manuale
esserci un segnale costante d'entrata continuo a 3u o 3i.
Se necessario, l'inizializzazione può essere avviata manualmente in ogni momento.
Manuale
• Premere su e giù due volte di seguito entro 4 secondi la manovella (vedere figura).
Se necessario, l'inizializzazione può essere avviata manualmente in ogni momento.
∞ Premere su e giù due volte di seguito entro 4 secondi la manovella (vedere
L'inizializzazione comincia.
figura). L'inizializzazione comincia.
∞ Premere su e giù due volte di seguito entro 4 secondi la manovella (vedere
• Tirando in su di nuovo la manovella si può interrompere l'inizializzazione.
figura). L'inizializzazione comincia.
∞ Tirando in su di nuovo la manovella si può interrompere l'inizializzazione.
Automático
∞ Tirando in su di nuovo la manovella si può interrompere l'inizializzazione.
Automático
Cuando se aplica tensión al actuador por primera vez, se produce el acoplamiento automático
con la válvula y se lleva a cabo la inicialización. Los dos LEDs rojos del actuador parpadean
Cuando se aplica tensión al actuador por primera vez, se produce el acoplamiento
Automático
durante el proceso.
automático con la válvula y se lleva a cabo la inicialización. Los dos LEDs rojos del
Cuando se aplica tensión al actuador por primera vez, se produce el acoplamiento
1. El vástago sube hasta que alcanza el tope mecánico del actuador (la válvula está totalmen-
actuador parpadean durante el proceso.
automático con la válvula y se lleva a cabo la inicialización. Los dos LEDs rojos del
te abierta)
actuador parpadean durante el proceso.
2. Desde esa posición, el vástago retrocede hasta que alcanza el tope mecánico del actuador
1. El vástago sube hasta que alcanza el tope mecánico del actuador (la válvula
(la válvula está cerrada).
está totalmente abierta)
1. El vástago sube hasta que alcanza el tope mecánico del actuador (la válvula
3. Se ha completado la inicialización. El actuador se mueve a la posición correspondiente a la
2. Desde esa posición, el vástago retrocede hasta que alcanza el tope mecánico
está totalmente abierta)
señal de control.
del actuador (la válvula está cerrada).
2. Desde esa posición, el vástago retrocede hasta que alcanza el tope mecánico
Manual
3. Se ha completado la inicialización. El actuador se mueve a la posición
del actuador (la válvula está cerrada).
Si se necesita, la inicialización puede llevarse a cabo manualmente en cualquier momento.
3. Se ha completado la inicialización. El actuador se mueve a la posición
correspondiente a la señal de control.
Para re-inicializar, el actuador debe estar conectado a tensión y debe haber una señal
correspondiente a la señal de control.
de entrada continua en 3u o 3i.
Manual
• Empujar la palanca arriba y abajo dos veces en 4 segundos (ver figura). Comienza la
Si se necesita, la inicialización puede llevarse a cabo manualmente en cualquier
Manual
inicialización.
momento.
Si se necesita, la inicialización puede llevarse a cabo manualmente en cualquier
• La inicialización puede detenerse subiendo de nuevo la palanca.
momento.
∞ Empujar la palanca arriba y abajo dos veces en 4 segundos (ver figura).
∞ Empujar la palanca arriba y abajo dos veces en 4 segundos (ver figura).
Comienza la inicialización.
Автоматическая
Comienza la inicialización.
∞ La inicialización puede detenerse subiendo de nuevo la palanca.
Когда на сервопривод впервые подается напряжение, происходит автоматическое
∞ La inicialización puede detenerse subiendo de nuevo la palanca.
соединение с вентилем и его инициализация. Во время этого процесса оба индикатора
на сервоприводе мигают красным.
1. Шпиндель вдвигается до механического предела сервопривода (вентиль полностью
открыт).
2. Из этого положения шпиндель выдвигается до механического предела сервопривода
1.
(вентиль закрыт).
1.
3. Инициализация закончена. Шпиндель устанавливается в позицию, соответствующую
2.
управляющему сигналу.
2.
Механическая
3.
Инициализацию можно в любой момент времени провести вручную. Для ручной
3.
инициализации привод должен быть под напряжением и подаваться постоянный
входной сигнал на клемму 3u или 3i.
• Рукоятку в течении 4 секунд дважды поднять и опустить (см. рис.). Инициализация
∞
началась.
∞
• Еще раз подняв рукоятку, можно прекратить инициализацию.
∞
.
∞
自动
自动
当执行机构第一次连接电源,执行机构将自动进行初始化,适应与其配合的阀体,在
当执行机构第一次连接电源,执行机构将自动进行初始化,适应与其配合的阀体,在
此过程中,执行机构上的两个红色LED指示灯将闪烁。
此过程中,执行机构上的两个红色LED指示灯将闪烁。
1.阀轴向上移动,直到执行器的过力保护功能使其停止运动。(阀门完全开启)
1.阀轴向上移动,直到执行器的过力保护功能使其停止运动。(阀门完全开启)
2.从最大开度位置,阀轴向下移动,直到执行器的过力保护功能使其停止运动。
2.从最大开度位置,阀轴向下移动,直到执行器的过力保护功能使其停止运动。
(阀门关闭)
3.初始化完毕,执行机构调整到与控制信号对应的位置。
(阀门关闭)
3.初始化完毕,执行机构调整到与控制信号对应的位置。
手动
手动
如果有需要,可以随时通过手动操作对执行机构进行初始化。
∞ 在四秒钟内上下推拉控制杆两次(见说明)开始执行机构初始化。
如果有需要,可以随时通过手动操作对执行机构进行初始化。
∞ 在四秒钟内上下推拉控制杆两次(见说明)开始执行机构初始化。
•
∞ 通过再次上推控制杆停止执行机构的初始化。
∞ 通过再次上推控制杆停止执行机构的初始化。
•
1 mm 2
0 mm
20 mm
2 s
40 s ± 1 8
4 s
80 s ± 2
80 s ± 4
6 s
120 s ± 4
,
,
.
.
.
.
.
40 mm
0 s ± 2
80 s ± 4
160 s ± 4
240 s ± 8
3/5