Resumen de contenidos para oventrop HydroControl V 1062404
Página 1
HydroControl V Betriebsanleitung Návod k obsluze Operating instructions Instrucciones de uso Notice d‘utilisation Üzemeltetési útmutató Istruzioni per l‘uso Bedieningsinstructies Instrukcja eksploatacji Руководство по эксплуатации Bruksanvisning Návod na prevádzku 操作指南 1000086521_10242264 000 00 000 00...
Página 3
HydroControl V Inhaltsverzeichnis Seite Allgemeine Angaben ................. 4 Gültigkeit der Anleitung ................ 4 Lieferumfang ..................4 Kontakt ....................4 Verwendete Symbole ................5 Sicherheitsbezogene Informationen ..........5 Bestimmungsgemäße Verwendung ............5 Warnhinweise ..................5 Sicherheitshinweise ................6 2.3.1 Gefahr durch unzureichende Personalqualifikation ......... 6 2.3.2 Verfügbarkeit der Betriebsanleitung ............
Página 4
Prüfen Sie Ihre Lieferung auf Transportschäden und Vollständigkeit. Der Lieferumfang umfasst • Stranregulierventil HydroControl V • Betriebsanleitung Kontakt OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg DEUTSCHLAND www.oventrop.com Technischer Kundendienst Telefon: +49 (0) 29 62 82-234 1000086521_10242264 000 00...
Página 5
HydroControl V Sicherheitsbezogene Informationen Verwendete Symbole Kennzeichnet wichtige Informationen und weiterführende Ergänzungen. Handlungsaufforderung • Aufzählung Feste Reihenfolge. Handlungsschritte 1 bis X. Ergebnis der Handlung Sicherheitsbezogene Informationen Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Produktes gewährleistet. Das Strangregulierventil HydroControl V wird in die Strangleitungen von Warmwasser-Zentralheizungsanlagen und Kühlanlagen eingebaut und ermöglicht den hydraulischen Abgleich der Strangleitungen untereinander.
Página 6
HydroControl V Sicherheitsbezogene Informationen WARNUNG Kennzeichnet eine mögliche Gefahr mit mittlerem Risiko. Wenn die Situation nicht vermieden wird, sind möglicherweise Tod oder schwere Körperverletzungen die Folge. VORSICHT Kennzeichnet eine mögliche Gefahr mit geringerem Risiko. Wenn die Situation nicht vermieden wird, sind leichte und reversible Körperverletzungen die Folge. ACHTUNG Kennzeichnet eine Situation, die möglicherweise Sachschäden zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Página 9
HydroControl V Technische Beschreibung DN 40 DN 50 Funktionsbeschreibung Der Abgleich der einzelnen Stränge erfolgt durch die Voreinstellung am Handrad. Die Voreinstellung kann durch die Clips, welche sich im Innern des Handrads befi nden, blockiert werden (siehe Abb. 4 auf Seite 9). Der Durchfl uss wird reguliert, indem der Hub des Ventilkegels begrenzt und so die Öffnung zwischen Ventilkegel und Ventilsitz verkleinert wird.
Página 10
HydroControl V Technische Beschreibung die Betriebsanleitung des Differenzdruckreglers). Bei Kühlanlagen mit z. B. Wasser-Glykol-Mischungen sind die Korrekturfaktoren, bezogen auf die angegebenen Diagrammwerte, zu berücksichtigen. 3.2.1 HydroPort Jedes HydroControl V ist standardmäßig mit zwei HydroPort Hilfsventilen ausgestattet. Mit HydroPort lässt sich Zubehör einfach und sicher per Schnappverschluss anschließen.
Página 11
HydroControl V Zubehör und Ersatzteile Heiz- und Kühlwasser, gemäß VDI 2035 oder ÖNORM 5195 Medium Wasser / Glykolgemische mit max. 50% Glykol Anteil Kvs-Wert DN15 DN20 DN25 11,0 DN32 20,8 DN40 28,7 DN50 42,9 Material Gehäuse Entzinkungsbeständiges Messing Dichtung EPDM, PTFE Handrad Kunststoff Zubehör und Ersatzteile...
Página 12
HydroControl V Transport und Lagerung Transport und Lagerung Transportieren Sie das Produkt in der Originalverpackung. Lagern Sie das Produkt unter folgenden Bedingungen: Temperaturbereich -20°C bis +55°C Relative Luftfeuchtigkeit max. 95% nicht kondensierend Partikel Trocken und staubgeschützt Mechanische Einfl üsse Geschützt vor mechanischer Erschütterung Geschützt vor UV-Strahlung und direkter Strahlung Sonneneinstrahlung...
Página 13
HydroControl V Montage VORSICHT Verletzungsgefahr an heißen oder kalten Armaturen und Oberfl ächen Tragen Sie geeignete Schutzkleidung, um ungeschützten Kontakt mit heißen oder kalten Armaturen und Anlagenteilen zu vermeiden. Warten Sie gegebenenfalls mit Arbeiten bis die Armatur annähernd die Umgebungstemperatur angenommen hat. ACHTUNG Sachschaden durch Schmiermittel! Dichtungen können durch die Verwendung von Fetten oder Ölen zerstört...
Página 14
HydroControl V Inbetriebnahme Schrauben Sie das Strangregulierventil fest an. Inbetriebnahme Füllen, Entlüften und Dichtheit prüfen Füllen Sie die Heizungsanlage. Entlüften Sie die Heizungsanlage. Führen Sie eine Dichtheitsprüfung nach DIN EN 1264 durch. Voreinstellung Vermeiden Sie Ventileinstellungen unterhalb des empfohlenen Einstellbereiches. ACHTUNG Beschädigung der Armatur durch zu hohen Differenzdruck Zu hoher Differenzdruck über die Ventileinheit kann zu Geräuschbildung und...
Página 15
HydroControl V Demontage und Entsorgung Demontage und Entsorgung Wenn das Gebrauchsende des Produktes erreicht oder ein irreparabler Defekt vorliegt, muss es demontiert und umweltgerecht entsorgt bzw. müssen die Bestandteile wiederverwertet werden. ACHTUNG Verschmutzungsgefahr für die Umwelt! Nicht fachgerechte Entsorgung kann zu Umweltschäden führen. Entsorgen Sie Verpackungsmaterial umweltgerecht.
Página 21
HydroControl V Obsah Strana Obecné údaje ..................22 Platnost návodu ..................22 Obsah dodávky ..................22 Kontakt ....................22 Použité symboly ..................23 Bezpečnostní informace ..............23 Použití v souladu s určením ..............23 Výstražná upozornění ................23 Bezpečnostní pokyny ................24 2.3.1 Nebezpečí z důvodu nedostatečné kvalifikace personálu ......24 2.3.2 Dostupnost návodu k obsluze ..............24 Technický...
Página 22
Zkontrolujte, zda dodávka nebyla poškozena při přepravě a zda je úplná. Rozsah dodávky zahrnuje • Regulační ventil potrubí HydroControl V • Návod k obsluze Kontakt OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg NĚMECKO www.oventrop.com Technický zákaznický servis Telefon: +49 (0) 29 62 82-234...
Página 23
HydroControl V Bezpečnostní informace Použité symboly Označují důležité informace a rozšiřující dodatky. Požadovaná činnost • Výčet Pevné pořadí. Kroky činnosti 1 až X. Výsledek činnosti Bezpečnostní informace Použití v souladu s určením Bezpečnost provozu je zaručena jen při použití výrobku v souladu s určením. Regulační...
Página 24
HydroControl V Bezpečnostní informace VÝSTRAHA Označuje možné nebezpečí se středním rizikem. Pokud takové situaci není zabráněno, může hrozit smrt nebo vážné fyzické zranění. OPATRNĚ Označuje možné nebezpečí s nízkým rizikem. Při nezabránění situaci může hrozit lehké nebo zhojitelné fyzické zranění. POZOR Označuje situaci, která...
Página 25
HydroControl V Technický popis Technický popis Popis obr. 1: Konstrukce HydroControl V Pomocný ventil HydoPort Ruční kolečko Základní stupnice nastavení Přesná stupnice nastavení Skříň obr. 2: Rozměry z bočního pohledu / čelní pohled na vnitřní závit 1000086521_10242264 000 00...
Página 26
HydroControl V Technický popis DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 obr. 3: Rozměry z bočního pohledu / čelní pohled na vnější závit DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 1000086521_10242264 000 00...
Página 27
HydroControl V Technický popis DN 40 DN 50 Popis funkce Vyrovnání v jednotlivých odbočkách probíhá pomocí přednastavení ručním kolečkem. Přednastavení může být zablokováno svorkami umístěnými uvnitř ručního kolečka (viz obr. 4 na straně 27). Průtok je regulován omezením zdvih kuželu ventilu, čímž se zmenší otvor mezi kuželem a sedlem ventilu.
Página 28
HydroControl V Technický popis U systémů chlazení plněných např. směsí vody a glykolu je nutné zohlednit faktory korekce vycházející z hodnot uvedených v diagramu. 3.2.1 HydroPort Každý HydroControl V je standardně vybaven dvěma pomocnými ventily HydroPort. Pomocí HydroPortu lze snadno a bezpečně připojit příslušenství uzávěrem na zacvaknutí.
Página 29
HydroControl V Příslušenství a náhradní díly Horká a studená voda dle VDI 2035 nebo ÖNORM 5195 Médium Voda / směsi glykolu s max. 50% podílem glykolu Hodnota Kvs DN 15 DN20 DN25 11,0 DN 32 20,8 DN40 28,7 DN50 42,9 Materiál Skříň Mosaz odolná...
Página 30
HydroControl V Přeprava a skladování Přeprava a skladování Výrobek přepravujte v originálním balení. Výrobek skladujte v následujících podmínkách: Rozsah teploty -20°C až +55°C Relativní vlhkost vzduchu max. 95 % nekondenzující Částice Suché prostředí chráněné před prachem Mechanické vlivy Chraňte před mechanickými otřesy Chraňte proti UV záření...
Página 31
HydroControl V Montáž OPATRNĚ Nebezpečí zranění o horké nebo studené armatury a povrchy Noste vhodný ochranný oděv, abyste zabránili nechráněnému kontaktu s horkými nebo studenými armaturami a částmi zařízení. S pracemi je vhodné vyčkat do doby, než se armatura přizpůsobí pokojové teplotě.
Página 32
HydroControl V Uvedení do provozu Uvedení do provozu Plnění, odvzdušnění a kontrola těsnosti Naplňte systém teplovodního vytápění. Odvzdušněte systém teplovodního vytápění. Proveďte kontrolu těsnosti dle DIN EN 1264. Přednastavení Ventil nenastavujte pod doporučený rozsah nastavení. POZOR Poškození armatury příliš vysokým diferenčním tlakem Příliš...
Página 33
HydroControl V Demontáž a likvidace Demontáž a likvidace Když výrobek dosáhne konce své životnosti nebo má neopravitelnou závadu, musí být demontován a zlikvidován způsobem šetrným k životnímu prostředí nebo musí být jeho součásti recyklovány. POZOR Nebezpečí znečištění životního prostředí! Neodborná likvidace může vést k poškození životního prostředí. Obalový...
Página 34
HydroControl V Diagramy průtoku Diagramy průtoku 1.000 1.000 Hmotnostní průtok [l/h] 1.000 1.000 Hmotnostní průtok [l/h] 1000086521_10242264 000 00...
Página 35
HydroControl V Diagramy průtoku 1.000 1.000 10.000 Hmotnostní průtok [l/h] 1.000 1.000 10.000 Hmotnostní průtok [l/h] 1000086521_10242264 000 00...
Página 36
HydroControl V Diagramy průtoku 1.000 1.000 10.000 Hmotnostní průtok [l/h] 1.000 1.000 10.000 Hmotnostní průtok [l/h] 1000086521_10242264 000 00...
Página 38
HydroControl V Operating instructions...
Página 39
HydroControl V Table of contents Page General information ................ 40 Validity of the instructions ..............40 Scope of delivery ................. 40 Contact ....................40 Symbols used ..................41 Safety-related information .............. 41 Intended use ..................41 Warnings .................... 41 Safety instructions ................42 2.3.1 Danger due to insufficient personnel qualification ........
Página 40
Check your delivery for transport damage and completeness. The scope of delivery includes: • HydroControl V double regulating valve • Operating instructions Contact OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg GERMANY www.oventrop.com Technical customer service Phone: +49 (0) 29 62 82-234...
Página 41
HydroControl V Safety-related information Symbols used Highlights important information and further additions. Action required • List Fixed order. Steps 1 to X. Result of action Safety-related information Intended use Operational safety is only guaranteed if the product is used as intended. The HydroControl V double regulating valve is installed in the pipelines of hot water central heating systems and cooling systems and enables the hydronic balancing of the pipelines with each other.
Página 42
HydroControl V Safety-related information WARNING Indicates a possible danger with moderate risk. If the situation is not avoided, death or serious bodily injuries may result. CAUTION Indicates a possible danger with lower risk. If the situation is not avoided, minor and reversible bodily injuries will result. NOTICE Indicates a situation that can potentially result in damage to property if not avoided.
Página 43
HydroControl V Technical description Technical description Design Fig. 1: Design HydroControl V HydoPort auxiliary valve Handwheel Basic setting scale Fine setting scale Body Fig. 2: Dimensions side view / front view - version with internal thread 1000086521_10242264 000 00...
Página 44
HydroControl V Technical description DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 Fig. 3: Dimension side view / front view - version with external thread DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 1000086521_10242264 000 00...
Página 45
HydroControl V Technical description DN 40 DN 50 Functional description Balancing of the individual pipelines is carried out with the presetting on the handwheel. The presetting can be blocked using the clips located inside the handwheel (see Fig. 4 on page 45). Flow regulation is done by limiting the valve stroke and hence the opening between plug and seat.
Página 46
HydroControl V Technical description differential pressure regulator). For cooling systems with e.g. water-glycol mixtures, the correction factors, related to the specified chart values must be taken into account. 3.2.1 HydroPort Each HydroControl V is equipped with two HydroPort auxiliary valves as standard.
Página 47
HydroControl V Accessories and spare parts Heating and cooling water according to VDI 2035 or ÖNORM 5195 Fluid Water-glycol mixtures with max. 50% glycol content Kvs value DN 15 DN 20 DN 25 11.0 DN 32 20.8 DN 40 28.7 DN 50 42.9 Material...
Página 48
HydroControl V Transport and storage Transport and storage Transport the product in its original packaging. Store the product under the following conditions: Temperature range -20 °C to +55 °C Relative air humidity max. 95 % non-condensing Particles Store in a dry and dust-protected place Mechanical infl uences Protected from mechanical shock Radiation...
Página 49
HydroControl V Commissioning NOTICE Damage to property due to lubricants! Seals can be destroyed by the use of greases or oils. Do not use greases or oils during mounting. If necessary, flush dirt particles and grease and oil residues out of the pipework.
Página 50
HydroControl V Dismantling and disposal Presetting Avoid valve settings below the recommended setting range. NOTICE Damage to the valve due to excessive differential pressure! Excessive differential pressure across the valve unit can cause noise and damage to the valve. Operate your double regulating valve within the recommended setting range.
Página 51
HydroControl V Dismantling and disposal NOTICE Risk of environmental pollution! Incorrect disposal can lead to environmental damage. Dispose of packaging materials in an environmentally friendly manner. If possible, recycle the components. Dispose of non-recyclable components according to local regulations. 1000086521_10242264 000 00...
Página 57
HydroControl V Índice Página Información general ................58 Validez del manual de instrucciones ............58 Alcance de suministro ................58 Contacto ....................58 Símbolos utilizados .................59 Información de seguridad ..............59 Uso previsto ....................59 Advertencias ...................59 Instrucciones de seguridad ..............60 2.3.1 Peligro debido a la insuficiente cualificación del personal ......60 2.3.2 Disponibilidad de las instrucciones de funcionamiento ......60 Descripción técnica ................
Página 58
El alcance de suministro incluye • Válvula reguladora de ramal HydroControl V • Instrucciones de uso Contacto OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg ALEMANIA www.oventrop.com Servicio técnico de atención al cliente Teléfono: +49 (0) 29 62 82-234...
Página 59
HydroControl V Información de seguridad Símbolos utilizados Indica información importante y complementaria. Llamada a la acción • Enumeración Orden fijo. Pasos de acción 1 a X. Resultado de la acción Información de seguridad Uso previsto La seguridad de funcionamiento sólo está garantizada si el producto se utiliza según lo previsto.
Página 60
HydroControl V Información de seguridad ADVERTENCIA Indica un posible peligro de riego medio. Si esta situación de peligro no se evita, pueden producirse lesiones graves e incluso mortales. PRECAUCIÓN Indica un posible peligro de menor riesgo. Si esta situación de peligro no se evita, pueden producirse lesiones corporales leves y reversibles.
Página 61
HydroControl V Descripción técnica Descripción técnica Diseño Fig. 1: Estructura HydroControl V Válvula auxiliar HydoPort Volante Escala de ajuste básico Escala de ajuste fi no Alojamiento Fig. 2: Dimensiones vista lateral / vista frontal rosca interior 1000086521_10242264 000 00...
Página 63
HydroControl V Descripción técnica DN 40 DN 50 Descripción del funcionamiento Los hilos individuales se ajustan desde la confi guración predeterminada del volante. La confi guración predeterminada puede bloquearse con las pinzas situadas en el interior del volante (véase Fig. 4 en la página 63). El fl ujo se regula limitando la carrera del obturador, reduciendo así...
Página 64
HydroControl V Descripción técnica para un regulador de presión diferencial (para obtener más información, véase las instrucciones de funcionamiento del regulador de presión diferencial). Para los sistemas de refrigeración con, por ejemplo, mezclas de agua y glicol, deben tenerse en cuenta los factores de corrección, relacionados con los valores del diagrama especificado.
Página 65
HydroControl V Accesorios y piezas de repuesto Presión de funcionamiento 16 bar (PN 16) máx. ps rosca exterior Agua de calefacción y refrigeración, según VDI 2035 u ÖNORM 5195 Medio Mezclas agua-glicol con una proporción de glicol máx. del 50 % Valor de KVS DN15 DN20...
Página 66
HydroControl V Transporte y almacenamiento Parte superior de repuesto 1069020, 1069021, 1069022, 1069023, 1069024, 1069025 Transporte y almacenamiento Transporte el producto en su embalaje original. Condiciones de almacenamiento: Rango de temperatura -20°C hasta +55°C Humedad relativa hasta un 95% sin condensación Partículas Seco y protegido contra el polvo Infl uencias mecánicas...
Página 67
HydroControl V Instalación PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por superfi cies o componentes calientes o fríos Use indumentaria de protección adecuada para evitar que el cuerpo entre en contacto de forma directa con accesorios y piezas del equipo calientes o fríos. Si es necesario, espere hasta que la válvula haya alcanzado aproximadamente la temperatura ambiente.
Página 68
HydroControl V Puesta en marcha Puesta en marcha Llenado, purgado y comprobación de fugas Llene el sistema de calefacción. Purgue el sistema de calefacción. Realice una prueba de fugas de acuerdo con DIN EN 1264. Configuración predeterminada No ajuste las válvulas por debajo de los valores recomendados. ATENCIÓN Daños en la válvula debido a una presión diferencial excesiva Una presión diferencial excesiva a través de la unidad de válvula puede causar...
Página 69
HydroControl V Desmontaje y eliminación Desmontaje y eliminación Cuando se alcance el fin de la vida útil del producto o se produzca un defecto irreparable en el mismo, deberá desmontarse y desecharse de forma respetuosa con el medioambiente, es decir, se deberán reciclar los componentes. ATENCIÓN ¡Riesgo de contaminación ambiental! La eliminación inadecuada puede provocar daños en el medio ambiente.
Página 70
HydroControl V Diagramas de flujo Diagramas de flujo 1.000 1.000 fluir [l/h] 1.000 1.000 fluir [l/h] 1000086521_10242264 000 00...
Página 71
HydroControl V Diagramas de flujo 1.000 1.000 10.000 fluir [l/h] 1.000 1.000 10.000 fluir [l/h] 1000086521_10242264 000 00...
Página 72
HydroControl V Diagramas de flujo 1.000 1.000 10.000 fluir [l/h] 1.000 1.000 10.000 fluir [l/h] 1000086521_10242264 000 00...
Página 75
HydroControl V Contenu Page Généralités ..................76 Validité de la notice ................76 Composants fournis ................76 Contact ....................76 Symboles utilisés ................77 Informations relatives à la sécurité ..........77 Utilisation conforme ................77 Avertissements ................... 77 Consignes de sécurité ................. 78 2.3.1 Danger dû...
Página 76
Vérifier que votre livraison n'a pas été endommagée pendant le transport et qu'elle est complète. Les composants fournis sont les suivants : • Robinet d'équilibrage HydroControl V • Notice d'utilisation Contact OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg ALLEMAGNE www.oventrop.com Service technique Téléphone : +49 (0) 29 62 82-234 1000086521_10242264 000 00...
Página 77
HydroControl V Informations relatives à la sécurité Symboles utilisés Indique des informations importantes et des explications complémentaires. Appel à l'action • Énumération Ordre fixe. Étapes 1 à X. Résultat de l'action Informations relatives à la sécurité Utilisation conforme La sécurité d'exploitation n'est garantie que si le produit est utilisé conformément à...
Página 78
HydroControl V Informations relatives à la sécurité Les mots de signalisation défi nissent la gravité du danger que représente une situation. AVERTISSEMENT Signale un danger possible avec un risque moyen. La situation, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. PRUDENCE Signale un danger possible avec un risque moindre.
Página 79
HydroControl V Description technique Description technique Conception Fig. 1: Conception HydroControl V Robinet auxiliaire HydoPort Poignée manuelle Échelle de réglage de base Échelle de réglage précis Corps Fig. 2: Encombrements vue de côté / vue de face - Version avec fi letage femelle 1000086521_10242264 000 00...
Página 80
HydroControl V Description technique DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 Fig. 3: Encombrements vue de côté / vue de face - Version avec filetage mâle DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 1000086521_10242264 000 00...
Página 81
HydroControl V Description technique DN 40 DN 50 Description du fonctionnement L'équilibrage hydraulique des colonnes individuelles se fait à l'aide du préréglage sur la poignée manuelle. Le préréglage peut être bloqué à l'aide les clips situés à l'intérieur de la poignée manuelle (voir Fig. 4 en page 81). Le débit est régulé...
Página 82
HydroControl V Description technique d'équilibrage peut être utilisé comme robinet partenaire pour un régulateur de pression différentielle (pour toutes informations complémentaires, consulter la notice d'utilisation du régulateur de pression différentielle). Pour les installations de rafraîchissement avec, par exemple, des mélanges eau- glycol, les facteurs de correction par rapport aux valeurs de diagramme spécifiées, doivent être pris en compte.
Página 83
HydroControl V Accessoires et pièces de rechange Pression de service ps 16 bar (PN 16) filetage mâle Eau de chauffage et de rafraîchissement selon VDI 2035 ou ÖNORM 5195 Fluides compatibles Mélanges eau-glycol avec max. 50 % de glycol Valeur kvs DN 15 DN 20 DN 25...
Página 84
HydroControl V Transport et stockage Tête de rechange 1069020, 1069021, 1069022, 1069023, 1069024, 1069025 Transport et stockage Transporter le produit dans son emballage d’origine. Stocker le produit dans les conditions suivantes : Plage de température -20 °C à +55 °C Humidité relative de l’air 95 % au maximum, sans condensation Stocker dans un endroit sec et protégé...
Página 85
HydroControl V Montage PRUDENCE Risque de blessure par contact avec des robinetteries et surfaces chaudes ! Porter des vêtements de protection appropriés pour éviter tout contact non protégé avec les robinetteries et les composants chauds ou froids. Le cas échéant, attendre que le robinet ait atteint une température proche de la température ambiante avant de débuter les travaux.
Página 86
HydroControl V Mise en service Mise en service Remplissage, purge et test d'étanchéité Remplir l'installation de chauffage. Purger l'installation de chauffage. Procéder à un test d'étanchéité selon DIN EN 1264. Préréglage Éviter de régler le robinet en dessous de la plage de réglage recommandée.
Página 87
HydroControl V Démontage et traitement des déchets enfoncé. Démontage et traitement des déchets Lorsque le produit atteint la fin de sa durée de vie ou présente un défaut irréparable, il doit être démonté et éliminé dans le respect de l'environnement ou ses composants doivent être recyclés.
Página 88
HydroControl V Diagrammes de débit Diagrammes de débit 1.000 1.000 Débit[l/h] 1.000 1.000 Débit[l/h] 1000086521_10242264 000 00...
Página 89
HydroControl V Diagrammes de débit 1.000 1.000 10.000 Débit[l/h] 1.000 1.000 10.000 Débit[l/h] 1000086521_10242264 000 00...
Página 90
HydroControl V Diagrammes de débit 1.000 1.000 10.000 Débit[l/h] 1.000 1.000 10.000 Débit[l/h] 1000086521_10242264 000 00...
Página 93
HydroControl V Tartalomjegyzék Oldal Általános adatok ................94 Az útmutató érvényessége ..............94 Szállítási terjedelem ................94 Kapcsolatfelvételi adatok ............... 94 Alkalmazott szimbólumok ..............95 Biztonsági információk ............... 95 Rendeltetésszerű használat ..............95 Figyelmeztető jelzések ................95 Biztonsági utasítások ................96 2.3.1 Veszély a nem megfelelő képzettségű személyzet miatt ......96 2.3.2 Az üzemeltetési útmutató...
Página 94
A szállítási terjedelem a következőket tartalmazza: • HydroControl V vezetékszabályozó szelep • Üzemeltetési útmutató Kapcsolatfelvételi adatok OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg NÉMETORSZÁG www.oventrop.com Műszaki ügyfélszolgálat Telefon: +49 (0) 29 62 82-234 1000086521_10242264 000 00...
Página 95
HydroControl V Biztonsági információk Alkalmazott szimbólumok Fontos információkat és további kiegészítéseket jelöl. Kezelési előírás • Felsorolás Rögzített sorrend. 1 és X közötti kezelési lépések. A kezelési művelet eredménye Biztonsági információk Rendeltetésszerű használat A termék üzembiztonsága csak rendeltetésszerű használat esetén garantálható. A HydroControl V vezetékszabályozó...
Página 96
HydroControl V Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS Közepes kockázattal járó, lehetséges veszélyt jelöl. Ha az adott helyzetet nem akadályozzák meg, annak lehetséges halál, vagy súlyos sérülések a következménye. VIGYÁZAT Csekély kockázattal járó, lehetséges veszélyt jelöl. Ha az adott helyzetet nem akadályozzák meg, annak könnyű és gyógyítható sérülés a következménye. FIGYELEM Olyan helyzetet jelöl, amelynek meg nem akadályozása lehetséges anyagi károkat okozhat.
Página 97
HydroControl V Műszaki leírás Műszaki leírás Felépítés HydroControl V felépítése Hilfsventil HydoPort segédszelep Kézikerék Alapbeállító skála Finombeállító skála Ház Méretek, oldalnézet / belső menet, elölnézet 1000086521_10242264 000 00...
Página 99
HydroControl V Műszaki leírás DN 40 DN 50 A működés leírása Az egyes vezetékek kiegyenlítése a kézikerékkel történő előbeállítással valósítható meg. Az előbeállítás blokkolható a kézikerék belsejében található ütközővel (lásd 4 a 99. oldalon). Az átfolyás szabályozása a szelepkúp löketének korlátozásával és ezáltal a szelepkúp és a szelepülés közötti nyílás csökkentésével történik.
Página 100
HydroControl V Műszaki leírás nyomáskülönbség-szabályzó üzemeltetési útmutatójában). A víz-glikol keverékkel működő hűtőberendezéseknél a diagramok megadott értékeire vonatkozó korrekciós tényezőket kell figyelembe venni. 3.2.1 HydroPort Minden HydroControl V alapfelszereltségként két HydroPort segédszeleppel van felszerelve. A HydroPort segítségével a tartozékok egyszerűen és biztonságosan csatlakoztathatók egy pattintós zárral.
Página 101
HydroControl V Tartozékok és pótalkatrészek Fűtő- és hűtővíz, a VDI 2035 vagy ÖNORM 5195 szerint Közeg Víz / glikol keverék, max. 50% glikoltartalommal Kvs érték DN 15 DN 20 DN 25 11,0 DN 32 20,8 DN40 28,7 DN50 42,9 Anyag Ház Cink-kiválásmentes sárgaréz Tömítés EPDM, PTFE Kézikerék Műanyag...
Página 102
HydroControl V Szállítás és tárolás Szállítás és tárolás A terméket eredeti csomagolásában kell szállítani. A terméket a következő körülmények között kell tárolni: Hőmérséklet-tartomány -20 °C és +55 °C között Relatív légnedvesség max. 95% nem kicsapódó Részecskék Száraz és portól védett helyen Mechanikai behatások Meg kell védeni a mechanikai rázkódásoktól Meg kell védeni az UV-sugárzástól és a közvetlen...
Página 103
HydroControl V Szerelés VIGYÁZAT Sérülésveszély a forró vagy hideg szerelvények és felületek miatt Viseljen megfelelő védőöltözetet annak érdekében, hogy valamely védtelen testrésze ne érintkezzen forró vagy hideg szerelvényekkel és berendezésrészekkel. Adott esetben várjon a munkák megkezdésével mindaddig, amíg a szerelvény megközelítőleg el nem éri a környezet hőmérsékletét. FIGYELEM Kenőanyagok okozta anyagi károk! A zsírok vagy olajok alkalmazása tönkreteheti a tömítéseket.
Página 104
HydroControl V Üzembe helyezés Üzembe helyezés Feltöltés, légtelenítés és a tömítettség ellenőrzése Töltse fel a fűtőberendezést. Légtelenítse a a fűtőberendezést. Végezze el a DIN EN 1264 szerinti tömítettségi vizsgálatot. Előbeállítás Ne állítsa a szelepet az ajánlott beállítási tartománynál alacsonyabb értékre. FIGYELEM A szerelvény károsodása a túl magas nyomáskülönbség miatt A szelepegységen fellépő...
Página 105
HydroControl V Leszerelés és ártalmatlanítás Leszerelés és ártalmatlanítás A terméket elhasználódás vagy javíthatatlan hiba esetén szerelje szét és környezetbarát módon ártalmatlanítsa, ill. gondoskodjon az alkatrészek újrafelhasználásáról. FIGYELEM A környezetszennyezés veszélye! A nem szakszerű ártalmatlanítás környezeti károkhoz vezethet. Környezetbarát módon ártalmatlanítsa a csomagolóanyagokat. Gondoskodjon az alkatrészek maximális újrahasznosításáról.
Página 111
HydroControl V Indice Pagina Specifiche generali ................112 Validità delle istruzioni ................112 Dotazione ....................112 Contatto ....................112 Simboli utilizzati ..................113 Informazioni relative alla sicurezza ............ 113 Uso corretto ..................113 Avvertenze .................... 113 Indicazioni di sicurezza................114 2.3.1 Pericolo dovuto a qualifiche insufficienti del personale ......
Página 112
La dotazione comprende: • Valvola di regolazione HydroControl V • Istruzioni per l'uso Contatto OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg GERMANIA www.oventrop.com Servizio di assistenza tecnica ai clienti Telefono: +49 (0) 29 62 82-234 1 1 2...
Página 113
HydroControl V Informazioni relative alla sicurezza Simboli utilizzati Contraddistingue le informazioni importanti e altre integrazioni. Richiesta d'intervento • Enumerazione Sequenza fissa, passaggi da 1 a X Risultato dell'intervento Informazioni relative alla sicurezza Uso corretto La sicurezza del funzionamento è garantita solo con un impiego conforme alle disposizioni del prodotto.
Página 114
HydroControl V Informazioni relative alla sicurezza situazione. ATTENZIONE! Contrassegna un eventuale pericolo caratterizzato da un rischio intermedio. Se non si esclude questa situazione, è eventualmente possibile il decesso o riportare gravi lesioni fi siche. CAUTELA! Contrassegna un eventuale pericolo caratterizzato da un rischio ridotto. Se non si esclude questa situazione, si riportano lesioni fi siche minori e reversibili.
Página 115
HydroControl V Descrizione tecnica Descrizione tecnica Struttura Fig. 1 - Struttura HydroControl V Valvola ausiliaria HydoPort Manovella Scala di regolazione di base Scala di regolazione di precisione Alloggiamento Fig. 2 - Dimensioni vista laterale / Vista anteriore fi lettatura interna 1 1 5 1000086521_10242264 000 00...
Página 117
HydroControl V Descrizione tecnica DN 40 DN 50 Descrizione del funzionamento La preimpostazione della manovella consente la compensazione dei singoli tratti. È possibile bloccare la preimpostazione con le clip presenti all'interno dalla manovella (vedere Fig. 4 a pagina 117). Il fl usso viene regolato limitando la corsa del cono di valvola riducendo l'apertura tra quest'ultimo e la sede della valvola.
Página 118
HydroControl V Descrizione tecnica istruzioni per l'uso del regolatore della pressione differenziale. Negli impianti di raffreddamento con miscele di acqua e glicole, ad esempio, è necessario tenere conto dei fattori di correzione relativi ai valori del diagramma specificato. 3.2.1 HydroPort Ogni HydroControl V è...
Página 119
HydroControl V Accessori e pezzi di ricambio Pressione d'esercizio max. 16 bar (PN 16) ps filettatura esterna Acqua di riscaldamento e raffreddamento ai sensi di VDI 2035 o ÖNORM 5195 Mezzo d'esercizio Miscele di acqua e glicole con una percentuale max.
Página 120
HydroControl V Trasporto e stoccaggio Parte superiore del ricambio 1069020, 1069021, 1069022, 1069023, 1069024, 1069025 Trasporto e stoccaggio Trasportare il prodotto nella confezione originale. Conservare il prodotto alle condizioni riportate di seguito. Intervallo termico Da -20 °C a +55 °C Umidità...
Página 121
HydroControl V Montaggio CAUTELA! È presente il pericolo di riportare eventuali lesioni provocate da raccordi e superfi ci a temperature alte o basse. Indossare gli indumenti protettivi adeguati a evitare il contatto senza protezioni con i raccordi e i componenti dell'impianto a temperature alte o basse.
Página 122
HydroControl V Attivazione Inserire la valvola di regolazione nella tubazione. Avvitare a fondo la valvola di regolazione. Attivazione Controllo di riempimento, sfiato e tenuta ermetica Riempire l'impianto di riscaldamento. Effettuare lo sfiato dell'impianto di riscaldamento. Eseguire una prova di tenuta ai sensi di DIN EN 1264. Preimpostazione Evitare le regolazioni della valvola al di sotto dell'intervallo consigliato.
Página 123
HydroControl V Smontaggio e smaltimento di modificare la limitazione del valore della regolazione. Far passare il filo da piombatura (accessori cod. art. 1089091) per il foro della clip limitatrice con il coperchio inserito. Smontaggio e smaltimento Una volta raggiunta la scadenza della vita utile del prodotto o in presenza di un guasto irreparabile, è...
Página 124
HydroControl V Diagrammi di flusso Diagrammi di flusso 1.000 1.000 Flusso di massa [l/h] 1.000 1.000 Flusso di massa [l/h] 1 2 4 1000086521_10242264 000 00...
Página 125
HydroControl V Diagrammi di flusso 1.000 1.000 10.000 Flusso di massa [l/h] 1.000 1.000 10.000 Flusso di massa [l/h] 1 2 5 1000086521_10242264 000 00...
Página 126
HydroControl V Diagrammi di flusso 1.000 1.000 10.000 Flusso di massa [l/h] 1.000 1.000 10.000 Flusso di massa [l/h] 1 2 6 1000086521_10242264 000 00...
Página 128
HydroControl V Bedieningsinstructies...
Página 129
HydroControl V Inhoudsopgave Pagina Algemene gegevens ................130 Geldigheid van de bedieningsinstructies ..........130 Leveringsomvang ..................130 Contact ....................130 Gebruikte symbolen ................131 Veiligheidsgerelateerde informatie ............ 131 Gebruik conform bestemmingsdoel ............131 Waarschuwingsinstructies ..............131 Veiligheidsaanwijzingen ................ 132 2.3.1 Gevaar door ontoereikende personeelskwalificatie ......... 132 2.3.2 Beschikbaarheid van de bedieningsinstructies ........
Página 130
Controleer uw levering op transportschade en volledigheid. De leveringsomvang bestaat uit • Strangregelventiel HydroControl V • Bedieningsinstructies Contact OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg DUITSLAND www.oventrop.com Technische klantendienst Telefoon: +49 (0) 29 62 82-234 1 3 0...
Página 131
HydroControl V Veiligheidsgerelateerde informatie Gebruikte symbolen Geeft belangrijke informatie en nadere aanvullingen aan. Oproep tot het verrichten van een handeling • Opsomming Vaste volgorde. Handelingen 1 tot en met X. Resultaat van de handelingen Veiligheidsgerelateerde informatie Gebruik conform bestemmingsdoel De bedrijfsveiligheid is alleen bij gebruik van het product volgens de voorschriften gewaarborgd.
Página 132
HydroControl V Veiligheidsgerelateerde informatie WAARSCHUWING Geeft een mogelijk gevaar met een gemiddeld risico aan. Als deze situatie niet wordt voorkomen, kan dit de dood of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg hebben. VOORZICHTIG Geeft een mogelijk gevaar met een laag risico aan. Als deze situatie niet wordt voorkomen, heeft dit licht en herstelbaar lichamelijk letsel tot gevolg.
Página 135
HydroControl V Technische beschrijving DN 40 DN 50 Functie-omschrijving De vergelijking van afzonderlijke strengen vindt plaats door een voorinstelling op het handwiel. De voorinstelling kan door de clips worden geblokkeerd, die zich in het handwiel bevinden (zie Afb. 4 op pagina 135). De doorstroming wordt geregeld, als de slag van de balventiel begrensd en dus de opening tussen balventiel en ventielzitting verkleind wordt.
Página 136
HydroControl V Technische beschrijving drukverschilregelaar). Bij koelinstallaties met bijv. mengsels van water-glycol moeten de correctiefactoren met betrekking tot de aangegeven diagramwaarden in acht worden genomen. 3.2.1 HydroPort Elke HydroControl V is standaard met twee HydroPort hulpventielen uitgerust. Met HydroPort kunnen accessoires eenvoudig en veilig met een kliksluiting worden verbonden.
Página 137
HydroControl V Accessoires en reserveonderdelen Verwarmings- en koelwater, conform VDI 2035 of ÖNORM 5195 Medium Water/glycolmengsels met max. 50% glycol Kvs-waarde DN15 DN20 DN25 11,0 DN32 20,8 DN40 28,7 DN50 42,9 Materiaal Behuizing Ontzinkingsbestendig messing Afdichting EPDM, PTFE Handwiel Kunststof Accessoires en reserveonderdelen Benaming Artikelnummer...
Página 138
HydroControl V Transport en opslag Transport en opslag Vervoer het product uitsluitend in de originele verpakking. Bewaar het product alleen onder de volgende omstandigheden: Temperatuurbereik -20 °C tot +55 °C Relatieve max. 95% niet condenserend luchtvochtigheid Partikels Droog en stofvrij Mechanische invloeden Beschermd tegen mechanische trillingen Beschermd tegen uv-straling en rechtstreekse Straling...
Página 139
HydroControl V Montage VOORZICHTIG Verwondingsgevaar aan hete of koude armaturen en oppervlakken Draag geschikte veiligheidskleding om onbeschermd contact met hete en koude armaturen en onderdelen van de installatie te voorkomen. Wacht eventueel met werkzaamheden tot de armatuur de omgevingstemperatuur bij benadering heeft aangenomen. LET OP Materiële schade door smeermiddelen! Afdichtingen kunnen door het gebruik van vetten of oliën worden vernietigd.
Página 140
HydroControl V Ingebruikname Ingebruikname Vullen, ventileren en dichtheid controleren Vul de verwarmingsinstallatie. Ontlucht de verwarmingsinstallatie. Voer een dichtheidstest conform DIN EN 1264 uit. Voorinstelling Vermijd ventielinstellingen die onder het aanbevolen instelbereik liggen. LET OP Beschadiging van de armatuur door een te groot drukverschil Een te groot drukverschil via de ventieleenheid kan tot geluiden en schade aan de armatuur leiden Gebruik de strengregelklep binnen het aanbevolen instelbereik.
Página 141
HydroControl V Demontage en verwijderen defect vertoont, moet het worden ontmanteld en op een milieuvriendelijke manier worden verwijderd of moeten de bestanddelen worden gerecycled. LET OP Vervuilingsgevaar voor het milieu! Als het station niet op deskundige wijze wordt afgevoerd, kan dit leiden tot milieuschade.
Página 146
HydroControl V Instrukcja eksploatacji...
Página 147
HydroControl V Spis treści Strona Dane ogólne ..................148 Ważność instrukcji ................148 Zakres dostawy ..................148 Kontakt ....................148 Użyte symbole ..................149 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..........149 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........149 Ostrzeżenia ...................149 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........150 2.3.1 Niebezpieczeństwo z powodu niewystarczających kwalifikacji personelu ... 2.3.2 Dostępność...
Página 148
Należy sprawdzić dostawę pod kątem kompletności i ewentualnych uszkodzeń w transporcie. Zakres dostawy obejmuje • zawór równoważący HydroControl V • instrukcja eksploatacji Kontakt OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg NIEMCY www.oventrop.com Dział technicznej obsługi klienta 1 4 8 1000086521_10242264 000 00...
Página 149
HydroControl V Informacje dotyczące bezpieczeństwa Telefon: +49 (0) 29 62 82-234 Użyte symbole Oznacza ważne informacje i dalsze uzupełnienia. Wymóg wykonania czynności • Wyliczenie Stała kolejność. Kroki postępowania 1 do X. Rezultat czynności Informacje dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Bezpieczeństwo eksploatacji zagwarantowane jest tylko wówczas, gdy produkt użytkowany jest zgodnie z przeznaczeniem.
Página 150
HydroControl V Informacje dotyczące bezpieczeństwa Symbol ostrzegawczy HASŁO Rodzaj i źródło zagrożenia Możliwe skutki w przypadku wystąpienia zagrożenia lub zignorowania informacji ostrzegawczej. Możliwości uniknięcia zagrożenia. Hasła określają powagę zagrożenia, jakie stwarza dana sytuacja. OSTRZEŻENIE Oznacza potencjalne zagrożenie o średnim poziomie ryzyka. Jeśli nie zapobiegnie się...
Página 151
HydroControl V Opis techniczny 2.3.2 Dostępność instrukcji eksploatacji Każda osoba pracująca z tym produktem musi przeczytać i stosować niniejszą instrukcję oraz wszystkie instrukcje towarzyszące. Instrukcja musi być dostępna w miejscu użytkowania produktu. Niniejszą instrukcję i wszystkie instrukcje towarzyszące należy przekazać eksploatatorowi. Opis techniczny Budowa Ryc.
Página 152
HydroControl V Opis techniczny Ryc. 2: Wymiary, widok z boku / widok z przodu, gwint wewnętrzny DN15 DN20 DN25 DN32 DN40 DN50 1 5 2 1000086521_10242264 000 00...
Página 153
HydroControl V Opis techniczny Ryc. 3: Wymiary, widok z boku / widok z przodu, gwint zewnętrzny DN15 DN20 DN25 DN32 DN40 DN50 Opis działania Regulacja poszczególnych linii realizowana jest przez wstępne nastawienie pokrętłem. Nastawę wstępną można zablokować przy użyciu klipsów znajdujących się wewnątrz pokrętła (patrz Ryc. 4 na stronie 154). Przepływ regulowany jest przez ograniczenie skoku stożka zaworu i zmniejszenie w ten sposób otworu między stożkiem a gniazdem zaworu.
Página 154
HydroControl V Opis techniczny Ryc. 4: Pozycja klipsów ograniczających Klips ograniczający Wymagane wartości wstępnej nastawy podane są na wykresach przepływu. Wstępną nastawę można zaplombować i zablokować. Zawory równoważące mogą być stosowane zarówno w zasilaniu, jak i w obiegu powrotnym. Zawór równoważący może być stosowany jako zawór partnerski dla regulatora różnicy ciśnień...
Página 155
HydroControl V Opis techniczny zainstalowanego przed lub za zaworem. Jeżeli napełniony lub opróżniony ma zostać cały system, można przy otwartym zaworze głównym użyć obu zaworów HydroPort, aby zwiększyć wydajność. Do każdego zaworu pomocniczego HydroPort potrzebny jest jeden adapter HydroPort. PODŁĄCZENIE PRZEWODU IMPULSOWEGO HydroPort umożliwia podłączenie przewodu impulsowego regulatora różnicy ciśnień...
Página 156
HydroControl V Osprzęt i części zamienne DN32 20,8 DN40 28,7 DN50 42,9 Materiał Obudowa Mosiądz odporny na odcynkowanie Uszczelnienie EPDM, PTFE Pokrętło Tworzywo sztuczne Osprzęt i części zamienne Oznaczenie Numer artykułu Adapter 1069601 Zestaw do plombowania 1089091 Powłoki izolacyjne 1069610, 1069611, 1069612, 1069613, 1069614, 1069615 Zapasowa część...
Página 157
HydroControl V Montaż Oddziaływania Ochrona przed wstrząsami mechanicznymi mechaniczne Ochrona przed promieniowaniem UV Promieniowanie i bezpośrednim światłem słonecznym Oddziaływania Nie przechowywać razem z rozpuszczalnikami, chemiczne chemikaliami, kwasami, paliwami itp. Montaż OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia przez armatury znajdujące się pod ciśnieniem Media wydostające się pod ciśnieniem mogą spowodować obrażenia. Wszelkie prace instalacyjne należy wykonywać...
Página 158
HydroControl V Rozruch UWAGA Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód materialnych spowodowanych przez środek smarowy Zastosowanie smarów lub olejów może spowodować zniszczenie uszczelek. Podczas montażu nie należy używać smarów ani olejów. W razie potrzeby wypłukać z systemu przewodów cząstki brudu oraz pozostałości smaru i oleju. Przy wyborze czynnika roboczego należy kierować się aktualnym stanem techniki.
Página 159
HydroControl V Demontaż i utylizacja Nastawa wstępna Należy unikać nastawiania zaworu poniżej zalecanego zakresu nastawy. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia armatury na skutek zbyt dużej różnicy ciśnień Nadmierna różnica ciśnień w zespole zaworu może powodować hałas i uszkodzenia zaworu Zawór równoważący należy eksploatować w zalecanym zakresie nastawy. Ustalić...
Página 160
HydroControl V Demontaż i utylizacja UWAGA Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska Nieprawidłowa utylizacja może prowadzić do szkód ekologicznych. Materiał opakowaniowy należy zutylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego. W miarę możliwości należy poddać komponenty recyklingowi. Elementy nienadające się do przetworzenia należy poddać utylizacji zgodnie z przepisami lokalnymi.
Página 161
HydroControl V Wykresy przepływu Wykresy przepływu 1.000 1.000 Przepływ masy [l/h] 1.000 1.000 Przepływ masy [l/h] 1 6 1 1000086521_10242264 000 00...
Página 162
HydroControl V Wykresy przepływu 1.000 1.000 10.000 Przepływ masy [l/h] 1.000 1.000 10.000 Przepływ masy [l/h] 1 6 2 1000086521_10242264 000 00...
Página 163
HydroControl V Wykresy przepływu 1.000 1.000 10.000 Przepływ masy [l/h] 1.000 1.000 10.000 Przepływ masy [l/h] 1 6 3 1000086521_10242264 000 00...
Página 165
HydroControl V Руководство по эксплуатации...
Página 166
HydroControl V Оглавление Общие сведения ................167 Применимость руководства по эксплуатации ........167 Комплект поставки ................167 Контактные данные ................167 Используемые символы ..............168 Информация, касающаяся техники безопасности ......168 Использование по назначению............168 Предупредительные указания ............168 Указания по технике безопасности ............169 2.3.1 Возможная...
Página 167
После поставки проверьте целостность и комплектность оборудования. Комплект поставки включает в себя • Регулирующий вентиль HydroControl V • Руководство по эксплуатации Контактные данные OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg (Ольсберг) ГЕРМАНИЯ www.oventrop.com Служба технической поддержки 1 6 7...
Página 168
HydroControl V Информация, касающаяся техники безопасности Телефон: +49 (0) 29 62 82-234 Используемые символы Обозначает важную информацию и дополнительные примечания. Указание действия • Список Точный порядок. Шаги от 1 до X. Результат после выполнения действия Информация, касающаяся техники безопасности Использование по назначению Эксплуатационную...
Página 169
HydroControl V Информация, касающаяся техники безопасности Предупреждающий символ СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО Вид и источник опасности! Возможные последствия в результате возникновения опасной ситуации или игнорирования предупредительного указания. Способы избежания опасной ситуации. Сигнальные слова определяют степень опасности в рамках ситуации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает на возможную опасность средней степени. Игнорирование техники...
Página 170
HydroControl V Техническое описание 2.3.2 Доступность руководства по эксплуатации Каждый сотрудник, работающий с изделием, обязан прочитать это руководство и все дополнительные руководства, а также соблюдать приведенные в них указания. Руководство должно храниться на месте эксплуатации оборудования. Предоставьте это руководство и все дополнительные руководства эксплуатанту.
Página 171
HydroControl V Техническое описание Рис. 2: Размеры Вид сбоку / Вид спереди Внутренняя резьба DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 1 7 1 1000086521_10242264 000 00...
Página 172
HydroControl V Техническое описание Рис. 3: Размеры Вид сбоку / Вид спереди Внешняя резьба DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 Функциональное описание Регулировка отдельных трубопроводов осуществляется путем предварительной настройки маховика. Предварительная установка может быть зафиксирована зажимами, расположенными внутри маховика (см. Рис. 4 на...
Página 173
HydroControl V Техническое описание 0,0 (закрыт) до 5,0 (полностью открыт) с шагом 0,05. Рис. 4: Позиция ограничительных зажимов Ограничительный зажим Необходимые значения предварительной настройки см. на технологических схемах. Предварительная установка может быть опломбирована и заблокирована. Применение регулирующих вентилей возможно как для прямого, так и для обратного...
Página 174
HydroControl V Техническое описание НАПОЛНЕНИЕ, ОПОРОЖНЕНИЕ И СПУСК ВОЗДУХА Наполнение, опорожнение и спуск воздуха выполняются с помощью адаптера HydroPort (арт. ном. 106 96 01). Когда главный вентиль заблокирован, участок системы выше или ниже вентиля может быть целенаправленно заполнен или опорожнен. Если необходимо наполнить или опорожнить всю систему, можно использовать...
Página 175
HydroControl V Принадлежности и запчасти DN20 DN25 11,0 DN32 20,8 DN40 28,7 DN50 42,9 Материал Корпус Латунь, устойчивая к обесцинкованию Уплотнение ЭПДМ, ПТФЭ Маховичок Пластмасса Принадлежности и запчасти Обозначение Номер артикула Адаптер 1069601 Комплект для пломбирования 1089091 Изоляционные кожухи 1069610, 1069611, 1069612, 1069613, 1069614, 1069615 Запасная...
Página 176
HydroControl V Монтаж Относительная макс. 95 % без конденсации влажность воздуха Частицы Защищать от пыли и влаги Механические Обеспечить защиту от механических ударов воздействия Защищать от ультрафиолетового излучения и Излучение прямых солнечных лучей Не храните вместе с растворителями, Химическое химикатами, кислотами, топливом и другими воздействие...
Página 177
HydroControl V Ввод в эксплуатацию ВНИМАНИЕ Повреждение элементов из-за смазки! Уплотнения могут быть повреждены при использовании смазок или масел. Не используйте смазку или масло при сборке. При необходимости смойте частицы грязи и остатки жира и масла из системы трубопроводов. При выборе рабочей среды учитывайте текущее состояние техники. Если...
Página 178
HydroControl V Демонтаж и утилизация Предварительная настройка Следите за тем, чтобы настройки вентиля соответствовали рекомендациям. ВНИМАНИЕ Повреждение фитингов из-за чрезмерного перепада давления Чрезмерный перепад давления на блоке вентилей может привести к возникновению шума и повреждению фитингов Эксплуатация регулирующего вентиля допускается только в том случае, если...
Página 179
HydroControl V Демонтаж и утилизация ВНИМАНИЕ Опасность загрязнения окружающей среды! Неправильная утилизация может привести к нанесению ущерба окружающей среде. Утилизируйте упаковочные материалы экологически безопасным способом. По возможности отдайте компоненты на переработку. Утилизируйте неперерабатываемые компоненты в соответствии с местными предписаниями. 1 7 9 1000086521_10242264 000 00...
Página 185
HydroControl V Innehållsförteckning Sida Allmänna uppgifter ................186 Manualens giltighet ................186 Leveransomfattning ................186 Kontakt ....................186 Använda symboler ................187 Säkerhetsinformation ................187 Föreskriven användning ................ 187 Varningsanvisningar................187 Säkerhetsanvisningar ................188 2.3.1 Fara på grund av otillräckligt kvalificerad personal ........188 2.3.2 Driftmanualens tillgänglighet ..............
Página 186
Kontrollera att leveransen inte har transportskador och att den är fullständig. I leveransen medföljer • Balanseringsventil HydroControl V • Bruksanvisning Kontakt OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg TYSKLAND www.oventrop.com Teknisk kundtjänst Telefon: +49 (0) 29 62 82-234...
Página 187
HydroControl V Säkerhetsinformation Använda symboler Anger viktig information och ytterligare tillägg. Uppmaning till handling • Uppräkning Fast ordningsföljd. Åtgärdssteg 1 till X. Resultat av handling Säkerhetsinformation Föreskriven användning Driftsäkerheten kan endast garanteras om produkten används på avsett sätt. Balanseringsventilen ”HydroCom V” installeras i ledningsrören i varmvattensystem för centralvärme- och kylsystem och möjliggör hydraulisk balansering av ledningsrören med varandra.
Página 188
HydroControl V Säkerhetsinformation VARNING Anger en möjlig fara med medelhög risk. Om situationen inte undviks, kan det leda till dödsfall eller allvarliga personskador. FÖRSIKTIGT Anger en möjlig fara med låg risk. Om situationen inte undviks kan det leda till lindriga och läkbara personskador. OBSERVERA Anger en situation som kan leda till sakskador om den inte undviks.
Página 191
HydroControl V Teknisk beskrivning DN 40 DN 50 Funktionsbeskrivning Justeringen av de enskilda ledningarna sker genom förinställning på handratten. Förinställningen kan blockeras med hjälp av clipsen på insidan av handratten (se Fig. 4 på sida 191). Flödet regleras genom att begränsa ventilpluggens slag, vilket minskar öppningen mellan ventilpluggen och ventilsätet.
Página 192
HydroControl V Teknisk beskrivning information). För kylsystem med t.ex. vatten-glykolblandningar måste hänsyn tas till korrigeringsfaktorerna, vilka är relaterade till de angivna diagramvärdena. 3.2.1 HydroPort Varje HydroControl V är som standard utrustad med HydroPort hjälpventiler. Med HydroPort kan tillbehör enkelt och säkert kopplas ihop med ett snäpplås. HydroPort ventiler öppnas med en kort vridning.
Página 194
HydroControl V Montering Temperaturområde -20 °C till +55 °C Relativ luftfuktighet max. 95 %, ej kondenserande Partiklar Torrt och dammskyddat Mekanisk påverkan Skyddad mot mekaniska stötar Strålning Skyddad från UV-strålning och direkt solljus Förvara inte tillsammans med lösningsmedel, Kemisk påverkan kemikalier, syror, bränslen och liknande Montering VARNING Risk för personskador från ventiler under tryck!
Página 195
HydroControl V Montering OBSERVERA Materiella skador på grund av smörjmedel! Tätningar kan förstöras genom användning av fett eller olja. Använd inga fetter eller oljor vid monteringen. Spola vid behov rörsystemet fritt från smutspartiklar samt fett- och oljerester. Beakta den senaste tekniken när du väljer driftmedium. Använd en sil i flödesröret om driftmediet är smutsigt.
Página 196
HydroControl V Idrifttagning Idrifttagning Fyllning, avluftning och täthetskontroll Fyll på värmesystemet. Avlufta värmesystemet. Utför en täthetskontroll enligt DIN EN 1264. Förinställning Undvik ventilinställningar under det rekommenderade inställningsområdet. OBSERVERA Ventilskada på grund av för högt differenstryck Ett för högt differenstryck via ventilenheten kan orsaka buller och skador på ventilen Använd balanseringsventilen i det rekommenderade inställningsområdet.
Página 197
HydroControl V Demontering och bortskaffande delarna återvinnas. OBSERVERA Risk för nedsmutsning av miljön! Felaktigt bortskaffande kan leda till miljöskador. Kassera förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt. Återvinn komponenterna i största möjliga utsträckning. Kassera komponenter som inte kan återvinnas i enlighet med lokala bestämmelser.
Página 203
HydroControl V Obsah Strana Všeobecné údaje ................204 Platnosť návodu ................... 204 Rozsah dodávky ................... 204 Kontakt ....................204 Použité symboly ................... 205 Bezpečnostné informácie ..............205 Použitie v súlade s predpísaným účelom ..........205 Výstražné upozornenia ................ 205 Bezpečnostné pokyny ................206 2.3.1 Nebezpečenstvo zapríčinené...
Página 204
Skontrolujte prepravné poškodenia a úplnosť vašej dodávky. Rozsah dodávky zahŕňa • Vetvený regulačný ventil HydroControl V • Návod na prevádzku Kontakt OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg NEMECKO www.oventrop.com Technická zákaznícka služba Telefón: +49 (0) 29 62 82-234...
Página 205
HydroControl V Bezpečnostné informácie Použité symboly Označuje dôležité informácie a podrobnejšie doplnenia. Vyžiadanie konania • Vymenovanie Pevné poradie. Pracovné kroky 1 až X. Výsledok konania Bezpečnostné informácie Použitie v súlade s predpísaným účelom Prevádzková bezpečnosť je zaručená iba pri použití výrobku v súlade s predpísaným účelom. Vetvený...
Página 206
HydroControl V Bezpečnostné informácie Signálne slová defi nujú vážnosť nebezpečenstva vyplývajúceho z danej situácie. VÝSTRAHA Označuje možné nebezpečenstvo so stredne vysokým rizikom. Keď nie je možné zabrániť situácii, môže to mať za následok smrť alebo najvážnejšie telesné zranenia. UPOZORNENIE Označuje možné nebezpečenstvo s nízkym rizikom. Keď nie je možné zabrániť situácii, sú...
Página 207
HydroControl V Technický popis Technický popis Konštrukcia Obr. 1: Konštrukcia HydroControl V Pomocný ventil HydoPort Ručné koliesko Základná nastavovacia stupnica Jemná nastavovacia stupnica Kryt Obr. 2: Rozmery, náhľad zboku/náhľad spredu, vnútorný závit 2 0 7 1000086521_10242264 000 00...
Página 209
HydroControl V Technický popis DN 40 DN 50 Popis funkcie Vyváženie jednotlivých vetiev sa vykonáva prostredníctvom prednastavenia na ručnom koliesku. Prednastavenie je možné blokovať prostredníctvom svoriek, ktorá sa nachádzajú vnútri ručného kolieska (pozri Obr. 4 na strane 209). Prietok sa reguluje tak, že sa obmedzí zdvih kužeľa ventilu a zmenší sa tak otvor medzi kužeľom a sedlom ventilu.
Página 210
HydroControl V Technický popis regulátora diferenčného tlaku). Pri chladiacich zariadeniach napríklad so zmesou vody a glykolu je potrebné zohľadniť korekčné faktory, ktoré sa vzťahujú na uvedené hodnoty diagramu. 3.2.1 HydroPort Každý ventil HydroControl V je štandardne vybavený dvomi pomocnými ventilmi HydroPort. Pomocou HydroPort je možné príslušenstvo jednoducho a bezpečne pripojiť cez vyklápací...
Página 211
HydroControl V Príslušenstvo a náhradné diely Ohrevná a chladiaca kvapalina, podľa VDI 2035 alebo ÖNORM 5195 Médium Zmesi vody/glykolu s max. 50 % podielom glykolu Hodnota Kvs DN15 DN20 DN25 11,0 DN32 20,8 DN40 28,7 DN50 42,9 Materiál Kryt Mosadz odolná voči odzinkovaniu Tesnenie EPDM, PTFE Ručné...
Página 212
HydroControl V Preprava a skladovanie Preprava a skladovanie Prepravujte výrobok v originálnom obale. Uschovajte výrobok pri nasledujúcich podmienkach: Rozsah teploty -20 °C až +55 °C Relatívna vlhkosť max. 95 %, nekondenzujúca vzduchu Častice Suché a chránené pred prachom Mechanické vplyvy Chránené pred mechanickými vibráciami Chránené pred UV žiarením a priamym slnečným Žiarenie žiarením Neskladujte spolu s rozpúšťadlami, chemikáliami,...
Página 213
HydroControl V Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia na horúcich alebo studených armatúrach a povrchoch Noste vhodný ochranný odev, aby ste zabránili nechránenému kontaktu s horúcimi alebo studenými armatúrami a časťami zariadenia. Prípadne počkajte s prácami, kým armatúra nedosiahne takmer teplotu prostredia. POZOR Vecné škody zapríčinené mazivom! Tesnenia sa môžu zničiť...
Página 214
HydroControl V Demontáž a likvidácia Plnenie, odvzdušnenie a kontrola tesnosti Naplňte ohrevné zariadenie. Odvzdušnite ohrevné zariadenie. Vykonajte kontrolu tesnosti podľa normy DIN EN 1264. Prednastavenie Zabráňte nastaveniam ventilu pod odporúčaný rozsah nastavenia. POZOR Poškodenie armatúry v dôsledku vysokého diferenčného tlaku Príliš vysoký diferenčný tlak nad ventilovou jednotkou môže viesť k tvorbe zvukov a poškodeniu armatúry.
Página 215
HydroControl V Demontáž a likvidácia musí sa demontovať a zlikvidovať ekologickým spôsobom alebo sa musia súčasti recyklovať. POZOR Nebezpečenstvo znečistenia životného prostredia! Neodborná likvidácia môže viesť k škodám na životnom prostredí. Obalový materiál zlikvidujte ekologicky. Odovzdajte súčasti podľa možností na recykláciu. Nerecyklovateľné súčasti likvidujte podľa miestnych predpisov. 2 1 5 1000086521_10242264 000 00...