OM1048 Introducción - Sección 10 Página 10-1 PREFACIO Este Manual fue preparado para ser utilizado por el operador y/o el técnico de servicio y está diseñado para ayudar a que estas personas se familiaricen completamente con el camión y con todos sus sistemas, con el fin de mantenerlo funcionando seguro y productivo.
Introducción - Sección 10 OM1048 Página 10-2 PAGINA DE ALERTA En este manual se utiliza este símbolo de "alerta" junto con las palabras "precaucion", "peligro" y "advertencia" para llamar la atención del lector sobre los peligros que pueden producirse por una operación y/o mantenimiento indebidas "Peligro"...
OM1048 Introducción - Sección 10 Página 10-7 TABLA DE CONTENIDO TEMA ............................SECCIÓN/PÁGINA PREFACIO ................................10-1 PAGINA DE ALERTA ............................10-2 TABLA DE CONTENIDO............................. 10-3 ILUSTRACIONES DEL MODELO DE CAMIÓN ...................10-7 SOBRE ESTE MANUAL ............................10-8 TABLAS ESTÁNDAR Y PROGRAMAS ......................12-1 SEGURIDAD ...............................20-1 CAMINOS PARA EL ACARREO .........................
Introducción - Sección 10 OM1048 Página 10-8 TABLA DE CONTENIDO TEMA ............................SECCIÓN/PÁGINA ADELANTANDO OTRO VEHÍCULO ......................30-11 DESCARGA............................... 30-12 ELEVANDO EL CUERPO DEL VOLQUETE..................30-12 BAJANDO EL CUERPO DEL VOLQUETE ..................30-13 PROCEDIMIENTOS PARA UN ESTACIONAMIENTO SEGURO............. 30-13 APAGANDO EL MOTOR........................... 30-14 PERDIDA REPENTINA DE POTENCIA DEL MOTOR ................30-14 DIRECCIÓN SECUNDARIA Y FRENADO ...................
Página 10
OM1048 Introducción - Sección 10 Página 10-9 TABLA DE CONTENIDO TEMA ............................SECCIÓN/PÁGINA REVISANDO LOS CÓDIGOS DE FALLA ....................32-35 TABLA DE FLUJO DE EXHIBICIÓN DE CARACTERES ................32-36 COMPARTIMIENTO ELECTRICO TRASERO .....................32-37 CONTROL DE VELOCIDAD DE RETARDO AUTOMÁTICA (ARSS)............32-40 REGULADOR DE DESLIZAMIENTO AUTOMÁTICO (ASR) ................32-43 LUBRICACION Y SERVICIO ..........................40-1 PROCEDIMIENTO DE LLENADO DEL RADIADOR ...................40-2 SERVICIO AL TANQUE HIDRAULICO .......................40-2...
Página 11
Introducción - Sección 10 OM1048 Página 10-10 TABLA DE CONTENIDO TEMA ............................SECCIÓN/PÁGINA PRINCIPALES COMPONENTES Y DESCRIPCIÓN ..................50-1 SISTEMA DE OBSERVACIÓN DEL ESTADO DE FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO (VHMS) ....60-1 TRANSFERENCIA DE DATOS VHMS......................60-2 MEDIDOR DE CARGA ..........................60-2 EXHIBICION DE OPERACION NORMAL ....................60-4 LÁMPARAS DE EXHIBICIÓN EXTERNA ....................60-5 EXPOSICIÓN DE LA CARGA PRONOSTICADA ..................60-5 CALIBRANDO EL PLM ..........................60-6...
La cubierta de este manual incluye un número de forma. Al ordenar copias adicionales de este manual se debe hacer referencia a este número de formulario, o en cualquier correspondencia respecto al contenido de este manual. Dirija todas sus preguntas a: Komatsu America Corp. Datakom, Peoria Technical Publications P.O.Box 240 Peoria, IL 61650-0240 (309)-672-7072 - FAX La primera sección es una introducción al manual y contiene una tabla del contenido para localizar áreas...
OM1201 Gráficos y Tablas Estándar - Sección 12 Página 12-1 TABLAS ESTÁNDAR Y PROGRAMAS Este manual proporciona dimensiones dobles para muchas especificaciones. Las unidades métricas aparecen primero y después aparecen las unidades en EEUU estándar dentro de paréntesis. A través de este manual las referencias a las torsiones estándar u otros valores estándar estarán en una de las tablas siguientes.
Página 15
Gráficos y Tablas Estándar - Sección 12 OM1201 Página 12-2 TABLA 2. Torsión De Aprite Estándar Para Conjuntos De Pernos Y Tuercas Métricos De Brida Dividida Diámetro de la rosca Ancho Entre Caras Kilogramos metros Newton metros Pies libras de tornillo con cabeza (kg·m) (N·m) (lb/pie)
Página 16
OM1201 Gráficos y Tablas Estándar - Sección 12 Página 12-3 TABLA 5. Formula de Conversiones de Temperatura: F° - 32 ÷ 1.8 = C° or C° x 1.8 + 32 = F° Celsius Fahrenheit Celsius Fahrenheit Celsius Fahrenheit C° F° C°...
Página 17
Gráficos y Tablas Estándar - Sección 12 OM1201 Página 12-4 TABLA 8 Conversiones de Presión kilogramos por centímetro cuadrado (kg/cm ) hacia libras por pulgada cuadrada (lb/pulg 1 kg/cm 2 =14.2231 lb/pulg kg/cm (lb/pulg²) 14.2 28.4 42.7 56.9 71.1 85.3 99.6 113.8 128.0...
Página 18
OM1201 Gráficos y Tablas Estándar - Sección 12 Página 12-5 TABLA 11 Tabla de Torsión de Apriete Estándar Conjunto de Tornillo SAE con cabeza hexagonal y tuerca (Hilos Lubricados) GRADO 5 Tolerancia ±10% GRADO 8 Tamaño de Torsión - Torsión - Tamaño de Torsión - Torsión -...
Página 19
Gráficos y Tablas Estándar - Sección 12 OM1201 Página 12-6 TABLA 13. Cartilla de Torsión de Apriete para Tuercas giratorias TABLA 15. JIC 37° Cuadro de torsión de Apriete para Anillos-O para Con o sin Sellos de anillo O Saliente de Conexión Tamaño de Tamaño de tubo (O.D.
Página 20
OM1201 Gráficos y Tablas Estándar - Sección 12 Página 12-7 TABLA 17 – Multiplicadores Comunes para conversiones Inglés a Métrico Convertir Desde Para Multiplique Por pulgadas (plg.) milímetros (mm) 25.40 pulgadas (plg.) centímetros (cm) 2.54 pies (pie) metros (m) 0.3048 yarda (yd) metros (m) 0.914...
Página 21
Se emplea para proteger de la corrosión los terminales de los electrodos de las Vaselina baterías. * NOTA: Los Números de piezas en esta columna no son números de KOMATSU. Estas son designaciones de vendedores. (1) Se usa en áreas roscadas (por ejemplo: tapones, anteojos, codos, etc.) que sean removibles y a una presión de 1965 kPa...
• * Antes de hacer cualquier modificación, consulte Características de Seguridad al distribuidor regional autorizado de Komatsu America Corp. Komatsu no será responsable por • * Asegúrese que todas las protecciones y lesión alguna ni daños causados por alguna cubiertas estén en su lugar y en posición modificación no autorizada.
Página 23
Seguridad - Sección 20 OM2032 Página 20-2 Subir y Bajar de la Máquina Precauciones al Manipular a Altas Temperaturas • Nunca salte para subir o bajar. Nunca se suba ni • Inmediatamente después de operar la máquina, se baje de una máquina en movimiento. los fluidos están a altas temperaturas y presurizados.
Página 24
Siempre que sea posible, opere la máquina o estándares para todos los países. Si se modifica realice tareas trabajando de espaldas al viento. o repara sin autorización de Komatsu, o si se • Si es necesario, use un respirador aprobado.
Sólo operadores y técnicos calificados • Al crear caminos provisionales de acarreo, oriente el camino de manera que el camión deben operar o mantener una máquina Komatsu. cargado pase lo más cerca posible de la cara del ¡Una práctica segura comienza antes que el talud.
Página 26
OM2032 Seguridad - Sección 20 Página 20-5 Prevención de Incendios En la Cabina del Operador - Antes de Arrancar el Motor • Saque las astillas de madera, hojas, papel y otros productos • NO deje herramientas ni repuestos dispersos en inflamables acumulados en el el compartimiento del operador, ni permita compartimiento...
Seguridad - Sección 20 OM2032 Página 20-6 OPERACIÓN DE LA MAQUINA • Revise periódicamente si hay neumáticos bajos durante el turno. Si el camión ha estado Al Arrancar el Motor funcionando con neumáticos "bajos", no se debe estacionar en un edificio hasta que el neumático •...
Página 28
OM2032 Seguridad - Sección 20 Página 20-7 Traslado persona para que dirija el tráfico en el lugar de trabajo. • Baje la tolva y ponga la palanca de la tolva en • NO permita que nadie entre a la linea o area de posición FLOTAR antes de trasladarse.
Página 29
Seguridad - Sección 20 OM2032 Página 20-8 Opere con Cuidado en la Nieve Al Descargar • Cuando trabaje en carreteras cubiertas de nieve • Antes de iniciar la operación de descarga, o hielo existe el peligro de que resbale para un cerciórese de que no haya personas ni objetos costado inclusive en los declives más ligeros detrás de la máquina.
OM2032 Seguridad - Sección 20 Página 20-9 REMOLCAR • Cuando trabaje con baterías, lleve siempre gafas de seguridad y guantes de caucho. • Si se remolca en forma incorrecta puede causar • Las baterías generan gas de hidrógeno. El gas lesiones y/o daños personales graves.
• Estas placas están disponible en su distribuidor • Al realizar servicios con el cuerpo del volquete en Komatsu. alto, siempre coloque la palanca del volquete en la posición de HOLD = RETENCIÓN. Instale con • Placa de Advertencia, N º de Pieza: (09963- toda seguridad el cable de retención de cuerpo...
Página 32
OM2032 Seguridad - Sección 20 Página 20-11 3. Asegure los pasadores del cable con los pasa 4. Suavemente mueva la palanca de control del puntas. elevador hacia la posición de DOWN = ABAJO hasta que se mueva el cuerpo del volquete y después suelte la palanca.
Seguridad - Sección 20 OM2032 Página 20-12 DURANTE EL MANTENIMIENTO Reglas que se deben Respetar al Agregar Aceite o Combustible Personal • El combustible y aceite derramado • Sólo personal autorizado puede puede provocar resbalamiento. mantenimiento y reparar la máquina. Siempre liempie lo derramado inmediatamente.
Página 34
OM2032 Seguridad - Sección 20 Página 20-13 Precauciones con la Batería Precauciones al realizar labores de mantenimiento cerca de altas temperaturas o • Cuando hagan altas presiones. reparaciones del sistema eléctrico o soldaduras, • Inmediatamente después desconecte polo parar operaciones, negativo (-) de la batería refrigerante del motor y los para evitar el paso de...
Komatsu, o con el fabricante de los neumáticos. recalienten o exploten o resulten cortados por una piedra filosa o debido a la superficie accidentada de la carretera. Esto podría ocasionar graves lesiones o daños.
OM2032 Seguridad - Sección 20 Página 20-15 CUANDO SON NECESARIAS LAS REPARACIONES 1. Solamente el personal de mantenimiento que arneses eléctricos del vehículo. El voltaje de la esté calificado y comprenda el sistema que se soldadura podría ser inducido dentro del arnés está...
Seguridad - Sección 20 OM2032 Página 20-16 REGLAS ADICIONALES DEL LUGAR DE TRABAJO • Use este espacion para agregar cualquier regla del lugar de trabajo adicional que no han sido agregadas en discusiones anteriores. • _______________________________________________________________________________________ • _______________________________________________________________________________________ • _______________________________________________________________________________________ •...
Código de la Fábrica (FC). La FC identifica la Una placa de identificación del producto está fábrica Komatsu a cargo de las reclamaciones por el localizado en el chasis frente a la rueda delantera producto. La FC para los camiones de propulsión derecha.
Página 39
[Estructura protectora contra objetos en caida] cumple con distintos requisitos de rendimiento de la SAE. NO modifique estos componentes. NO intente reparar daños sufridos sin la aprobación escrita del fabricante Komatsu. Las reparaciones no autorizadas cancelarán la certificación. calcomanía advertencia circunda interruptor de llave.
Página 40
OM2210 08/07 Seguridad - Sección 22 Advertencias y Precauciones Página 22-3 Una plancha de advertencia se encuentra montada encima de la cubierta del tanque de compensación del radiador, cerca de la tapa del radiador. El sistema de enfriamiento del motor está presurizado Planchas de advertencia se encuentran colocadas cuando el motor está...
Página 41
Seguridad - Sección 22 08/07 OM2210 Página 22-4 Advertencias y Precauciones Una placa de advertencia se encuentra adherida a la estructura encima de la Unidad Auxiliar de Potencia (APU) de los acoplamientos de desconexión rápida del sistema hidráulico La placa alerta a los técnicos Una placa en el costado del tanque hidráulico acerca de la presencia de aceite hidráulico en alta proporciona instrucciones para llenar el tanque...
Página 42
OM2210 08/07 Seguridad - Sección 22 Advertencias y Precauciones Página 22-5 Una calcomanía de advertencia se encuentra Sujeta al exterior del compartimiento de baterías hay situada en el compartimiento trasero de la cabina del una placa de peligro. Esta placa realza la prevención operador.
Página 43
Seguridad - Sección 22 08/07 OM2210 Página 22-6 Advertencias y Precauciones La tabla de lubricación está situada en el lado IZQUIERDO del radiador. La tabla especifica algunos de los ítems de mantenimiento críticos que hay que comprobar. En la tabla se especifica la ubicación de componentes y los intervalos de servicio.
OM3054 Instrucciones de Operación - Sección 30 Página 30-1 INSTRUCCIONES DE OPERACION PREPARACION PARA LA OPERACION Inspección "Caminando Alrededor Máquina" Los camiones más seguros son aquellos que han Al comenzar cada turno, realice una inspección sido preparados correctamente para la operación. Al caminando alrededor del camión antes de arrancar comienzo de cada turno de trabajo, el operador debe el motor.
Página 46
OM3054 Instrucciones de Operación - Sección 30 Página 30-3 4. Inspeccione las correas del ventilador y del las cubiertas sobre los vástagos cromados del acondicionador de aire y que su tensión sea pistón estén en buenas condiciones. correcta, evidencia de desgaste y marcas. 13.
Página 47
Instrucciones de Operación - Sección 30 OM3054 Página 30-4 23. Muévase a la parte delantera derecha del 32. Lea y comprenda la información detallada en el camión. Revise que no hayan desechos Controles Operador Panel atrapados en frente del radiador. Retire Instrumentos.
OM3054 Instrucciones de Operación - Sección 30 Página 30-5 PRACTICAS SEGURAS ANTES DE por resorte para volver a la posición de funcionamiento al soltar la llave. ENCENDER EL MOTOR NOTA: El motor viene equipado con un sistema de Se deberán observar las reglas sobre Seguridad una prelubricación del motor.
Instrucciones de Operación - Sección 30 OM3054 Página 30-6 DESPUES DE ARRANCAR EL MOTOR Arranque por cables y batería auxiliar El camión no se puede poner en marcha por empuje. Si la temperatura del refrigerante es inferior a los 50° La lubricación de la transmisión y los sistemas de C (122°...
Página 50
OM3054 Instrucciones de Operación - Sección 30 Página 30-7 b. Mueva la palanca de cambios de la opere el camión hasta que el freno de transmisión (2, Figura 30-2) hacia la posición estacionamiento este en funcionamiento 6 y gradualmente aumente la velocidad del total.
Página 51
Instrucciones de Operación - Sección 30 OM3054 Página 30-8 c. a. Reduzca la velocidad del motor a ralentí bajo. Coloque la palanca de cambios en NEUTRAL. Cambie la traba del freno a OFF. Verifique que la luz indicadora de cierre del freno está...
OM3054 Instrucciones de Operación - Sección 30 Página 30-9 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AL 7. Aplique el interruptor de bloqueo de frenos, en la papa cargadora y en áreas de descarga OPERAR LA MAQUINA 8. Proceda lentamente en terreno disparejo para Debe seguir todas las reglas de seguridad locales evitar surcos profundos o grandes obstáculos.
Instrucciones de Operación - Sección 30 OM3054 Página 30-10 CARGA ACARREO 1. Acerquese al área de carga con precaución. 1. Mantengase alerta y maneje con extrema pre- Permanezca a una distancia segura mientras caución. se carga el camión que está adelante. 2.
OM3054 Instrucciones de Operación - Sección 30 Página 30-11 pedal del freno operado por pedal para contro- lar la velocidad del camión Si la máxima velocidad del motor de 2100 rpm o la temperatura del aceite de frenos de 120° C (248° F) OPERACIÓN RETARDADORA está...
Instrucciones de Operación - Sección 30 OM3054 Página 30-12 3. En la posición de descarga, coloque la palanca de cambios de la transmisión en NEUTRAL y DESCARGA aplique el interruptor de cierre del freno. 1. Acerquese al área de descarga con extrema precaución.
OM3054 Instrucciones de Operación - Sección 30 Página 30-13 Refiérase a la siguiente nota de precaución. NO mueva el camión con la caja del volquete en alto excepto por una Cuando el cuerpo del volquete está cercano al emergencia. El no bajar la tolva ángulo máximo, reduzca las rpm del motor para antes de mover el camión podría reducir el impacto de la carga sobre el sistema...
Instrucciones de Operación - Sección 30 OM3054 Página 30-14 PROCEDIMIENTOS PARA UN ESTACIONAMIENTO SEGURO El operador debe continuar usando precauciones de seguridad al estacionarse y apagar el motor. Cualquier comportamiento cuestionable en el ca- mión debe comprobarse por personal de mante- nimiento antes de que el camión vuelva a usarse en otro turno de trabajo.
OM3054 Instrucciones de Operación - Sección 30 Página 30-15 APAGANDO EL MOTOR PERDIDA REPENTINA DE POTENCIA DEL MOTOR Al finalizar el uso de la máquina, siga la secuencia indicada a continuación. Si el motor se detiene repentinamente, hay suficiente presión hidráulica almacenada en los acumuladores 1.
Instrucciones de Operación - Sección 30 OM3054 Página 30-16 DESCARGA DE UN CAMIÓN Enganche INHABILITADO PROCEDIMIENTO Asegure que hay un área adecuada y segura para descargar la carga del volquete cargado. Algunas veces es necesario descargar una carga que se encuentra en la caja de un camión 1.
OM3054 Instrucciones de Operación - Sección 30 Página 30-17 Elevando el cuerpo del volquete Bajando el cuerpo del volquete 5. Mueva la palanca de control de elevación en el 9. Después de que la carga haya sido vaciada del camión inhabilitado hacia la posición de FLO- cuerpo del volquete, libere la palanca de control TAR/SOTENER (FLOAT/HOLD).
Instrucciones de Operación - Sección 30 OM3054 Página 30-18 CONDUCCIÓN Y FRENADO DEL 10. Antes de iniciar el traslado de la máquina revise si hay escapes en todas las conexiones CAMIÓN INHABILITADO hidráulicas. Durante el remolque, puede llegar a ser necesario 11.
Instrucciones de Operación - Sección 30 OM3054 Página 30-20 REMOLCADO 3. Determine la razón primaria por la cual el camión está inhabilitado. a. Si el camión es remolcado debido a una falla del motor, se tienen que observar ciertas precauciones. La perdida de la fuerza Antes de remolcar un camión, se deben hidráulica debido a una falla del motor considerar muchos factores.
Página 64
OM3054 Instrucciones de Operación - Sección 30 Página 30-21 5. Si el motor del camión inhabilitado se puede 8. Suelte los frenos del camión averiado y retire poner en operación, arranque el motor antes todos los bloques. Iniciar el remolcado de un del remolque para liberar el freno de estaciona- camión inhabilitado.
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-1 CABINA Y CONTROLES DEL OPERADOR FIGURA 32-1. INTERIOR DE LA CABINA - VISTA DEL OPERADOR 1. Volante de Dirección 7. Respiraderos del Calefactor/Aire 2. Palanca de Control de Retardo Acondicionado 3.
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-2 VOLANTE DE LA DIRECCION Y CONTROLES El volante de la dirección (1, Figura 32-2) se ajustará "hacia dentro" o "hacia fuera" (función telescópica), y se ajustará a través de un ángulo de inclinación, para proporcionar una posición cómoda del volante para la mayoría de los operadores.
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-3 Operación de la señal de viraje PALANCA DE CONTROL DEL RETARDADOR Mueva la palanca hacia arriba para señalar La palanca de control de retardo (6, Figura 32-2) una virada hacia la derecha. está...
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-4 PEDAL DEL FRENO DE SERVICIO PANEL DE INSTRUMENTOS El pedal de freno de servicio (3, Figura 32-3) es de El tablero de instrumentos (5, Figura 32-1) incluye un función sencilla, pedal operado con el pie, el cual tablero de exhibición electrónica central, tableros de controla y modula directamente la presión del freno...
Página 70
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-5 Acondicionador de aire y Calentador Los modos de acondicionador de aire y calefacción no tienen controles ON/OFF separados. Ellos son operados por el movimiento de la perilla de control de temperatura.
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-6 TABLA DE CAPACIDAD DE RETARDO PARLANTES DE LA RADIO El cuadro de retardo de velocidad/pendiente (8, Los parlantes de la radio (9, Figura 32-1) para la Figura 32-1 y que se muestra a continuación) radio AM/FM Estéreo están ubicados en la parte proporciona límites...
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-7 CONSOLA CENTRAL La consola central (1, Figura 32-5) localizada a la derecha del asiento del operador, es un bastidor que proporciona superficie de montaje para ciertos controles del operador. El asiento para el pasajero está...
Página 73
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-8 Palanca de Control de Elevación Posiciones 6, 5, 4, 3, 2 - Las condiciones del camino y la carga algunas veces hacen deseable el limitar el El control de elevación (3, Figura 32-5) es una ascenso en cambio de marchas a un régimen palanca manual, de 4 funciones y 3 posiciones inferior.
Página 74
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-9 Interruptor del Freno de Estacionamiento Cuando el interruptor (6, Figura 32-5) del freno de estacionamiento está en posición "ON", freno estacionamiento está aplicado. Cuando el interruptor está en posición "OFF", se libera el freno de estacionamiento.
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-10 ASIENTO DEL OPERADOR El asiento del operador es completamente ajustable y acolchado para comodidad del conductor y una fácil operación. Ajuste Los siguientes ajustes se deben realizar sentado en el asiento.
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-11 TABLERO DE INSTRUMENTOS E INDICADORES FIGURA 32-7. PANEL DE INSTRUMENTOS 1. Tablero de Interruptores Izquierdo Superior 4. Tablero de Interruptores Izquierdo Inferior 2. Tablero de Exhibición Electrónica Central (EDP) 5.
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-12 TABLERO DE INTERRUPTORES DERECHO SUPERIOR Use la función de seguro del freno solamente mientras esté cargando o descargando. El seguro de freno se usa solamente para mantener el camión estacionario. No use este interruptor para parar el camión.
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-13 TABLERO DE INTERRUPTORES DERECHO INFERIOR FIGURA 32-9. TABLERO DE INTERRUPTORES DERECHO INFERIOR 1. Llave del interruptor de arranque 4. Interruptor ARSC 2. Interruptor de Ayuda para el 5. Interruptor AISS arranque con éter (Opcional) 6.
Página 79
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-14 Interruptor de Corte ASR El interruptor de corte (3, Figura 32-9) ASR (Regulador de deslizamiento auto- mático (Automatic Spin Regulator)) se usa para activar y/o desactivar el ¡El líquido para arranque es extremadamente sistema de control de tracción.
Página 80
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-15 1. Oprimiendo la parte superior del Interruptor del Freno Auxiliar interruptor selecciona la posición El interruptor del freno auxiliar (6, Figura 32-9) se OFF/AUTO, la cual se usa para usa para aplicar el sistema de frenado auxiliar.
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-16 TABLERO DE INTERRUPTORES IZQUIERDO SUPERIOR FIGURA 32-10. TABLERO DE INTERRUPTORES IZQUIERDO SUPERIOR 1. Indicador del Sistema de Lubricación Automático El tablero de interruptores izquierdo superior (1, Figura 32-7) está localizado a la izquierda del volante de la dirección, y actualmente no contiene ningún interruptor (estándar u opcional).
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-17 TABLERO DE INTERRUPTORES IZQUIERDO INFERIOR FIGURA 32-11. TABLERO DE INTERRUPTORES IZQUIERDO INFERIOR 1. Interruptor de las Luces Delanteras 5. Interruptor Selector de modo #1 2. Interruptor de Luz de la Escalera 6.
Página 83
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-18 Interruptor de Luz contra Niebla El interruptor de las luces para niebla (4, Figura 32-11) controla las luces para niebla. Las luces para niebla son opcionales, se usan en condiciones con neblina o lluvias fuertes.
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-19 TABLERO DE EXHIBICIÓN ELECTRÓNICA • La pantalla de caracteres muestra KOMATSU SYSTEM CHECK durante tres segundos. Cuando el interruptor de arranque del motor es colocado en la posición "ON" antes de arrancar el •...
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-20 ITEMS DE EXPOSICIÓN PILOTO Cuando la llave del interruptor de arranque está en posición "ON", se iluminarán las lámparas piloto correspondientes a los controles que han sido activados. FIGURA 32-13.
Página 86
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-21 Indicador Luminoso Piloto de Luz Alta de Lám- Actuación de la Lámpara ASR para Delantera Cuando el sistema ASR está activado, La lámpara piloto de la luz alta de esta lámpara iluminará...
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-22 EXHIBICIÓN DE MEDIDORES FIGURA 32-14. MEDIDORES - EDP 1. Medidor de Temperatura del Aceite del 4. Velocímetro Convertidor de Torsión 5. Medidor de Temperatura del Aceite del 2. Medidor de la Temperatura del Agua del Motor Retardador 3.
Página 88
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-23 Medidor de Combustible Medidor de Temperatura del Aceite del Conver- tidor de Torsión Este medidor señala la cantidad de combustible que indicador temperatura aceite queda en el tanque. La lámpara de precaución del convertidor de torsión exhibe la temperatura del nivel de combustible se iluminará...
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-24 ITEMS DE PRECAUCIÓN Si el icono indicador de precaución se ilumina durante la operación de la máquina, acceda rápidamente al problema para determinar la reacción necesaria. FIGURA 32-15. LÁMPARAS DE PRECAUCIÓN EDP 1.
Página 90
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-25 Cuando la lámpara de precaución se ilumina, el Lámpara de Presión de carga del acumulador código de acción E01 se muestra simultáneamente La lámpara de presión de carga del en la pantalla de caracteres.
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-26 ÍTEMES DE PARADA DE EMERGENCIA Si ocurre una falla con el ítem de parada de emer- gencia, sonará intermitentemente la alarma zum- badora y se iluminará la lámpara correspondiente a Si alguna de las lámparas de parar por emer- ese ítem.
Página 92
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-27 Indicador Luminoso Precaución Indicador Luminoso de Precaución de Presión de Temperatura del Refrigerante Aceite de Frenos La lámpara de precaución por La lámpara de precaución por la temperatura del enfriador se presión de aceite del freno se iluminará...
Página 93
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-28 • Cuando los códigos de acción “E02 ó E03” Indicador Luminoso de Precaución de la Trans- aparecen expuestos en la exposición de carac- misión teres: lámpara precaución • Cuando se aplica el freno de estacionamiento transmisión se iluminará...
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-29 PANTALLA DE CARACTERES FIGURA 32-17. Tablero de Exhibición Electrónica 1. Tablero de Exhibición Electrónica 2. Pantalla de Caracteres Por lo general, el horómetro/odómetro esta expuesto en la pantalla de caracteres. Modo del operador Exhibición del Horómetro de servicio, Si la máquina experimenta una falla, o si es...
Página 95
OFF, ha ocurrido una falla. Por lo tanto, póngase en Este medidor indica la distancia total recorrida en contacto con su distribuidor Komatsu para su retroceso. revisión. 1. Para exhibir el odómetro de traslado en reversa, la pantalla de caracteres tiene que Odómetro...
Página 96
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-31 2. Oprima (>) o (<) en el interruptor selector de Tras la sustitución del filtro o el cambio de aceite, modo 2 para recorrer a la exhibición del reinicie el intervalo de sustitución.
Página 97
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-32 Restableciendo el medidor para reemplazo del filtro y/o aceite El tiempo para el reemplazo del filtro y el aceite es exhibido en la pantalla de caracteres para aquellos ítemes que necesiten mantenimiento.
Página 98
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-33 3. Oprima (¯) en el interruptor selector de modo 1. Esto cambiará exhibición para introducción del número de teléfono. Para el número de teléfono se pueden visualizar hasta 12 dígitos.
Cuando los códigos E03 son exhibidos, pare la máquina inmediatamente. Póngase en contacto Cuando se exhibe un código E02, es muy importante con su distribuidor Komatsu para las repara- actuar en consecuencia. ciones. • Si se exhibe una falla relacionada con exceso de velocidad, reduzca la velocidad del motor y la Si hay una falla en la máquina, o si necesita un...
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-35 REVISANDO LOS CÓDIGOS DE FALLA Si hay presencia de códigos de acción en la pantalla de caracteres, revise los códigos de falla de la siguiente manera: 1. Oprima (>) en el interruptor selector de modo 2 para exhibir el código de falla.
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-37 COMPARTIMENTO ELÉCTRICO TRASERO Los siguientes componentes están localizados detrás de los asientos del operador y pasajero, a lo largo de la pared trasera de la cabina del operador (Refiérase a la Figura 32-19): 1.
Página 103
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-38 FIGURA 32-19. COMPARTIMENTO ELÉCTRICO TRASERO 1. Controlador de la Transmisión Automática (ATC) 6. Medidor de Carga Útil - Conector para Transferencia 2. Panel de Fusibles de la Red 3.
Página 104
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-39 FIGURA 32-20. COMPARTIMENTO ELÉCTRICO TRASERO 1. Temporizador del Sistema (Removido el 6. Barra de distribución de energía # 4, 12V Energía cerramiento) de Lubricación Automática controlada por la llave 2.
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-40 CONTROL DE VELOCIDAD DEL palanca, use incrementos pequeños para evitar que los frenos se traben. RETARDADOR AUTOMÁTICO (ARSC) Si durante la operación ocurre alguna falla en el El Control de velocidad de retardo automático sistema, sonará...
Página 106
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-41 FIGURA 32-21. CONTROLES ARSC 1. Palanca del Retardador a. Establecer 2. Palanca ARSC b. Aumentar Velocidad 3. Interruptor ARSC c. Disminuir Velocidad 4. lámpara Piloto ARSC d. Cancelar 5.
Página 107
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-42 Recomendación para Establecer Velocidades Refiérase a la tabla de capacidad de retardo localizada en la cabina para ver las velocidades más seguras de acuerdo al grado de la pendiente. Coloque una velocidad de traslado que coincida con una velocidad del motor por encima de 1,800 rpm.
OM3216 04/07 Cabina y Controles del Operador - Sección 32 Página 32-43 REGULADOR DE BLOQUEO El interruptor de corte del ASR controla el estado del sistema. AUTOMÁTICO (ASR) A: Sistema ASR en OFF – lámpara El Regulador de Bloqueo Automático (ASR) es un ámbar sistema de control de tracción que se usa para prevenir patinaje de la rueda causado por una...
Página 109
Cabina y Controles del Operador - Sección 32 04/07 OM3216 Página 32-44 Cuando el interruptor ASR está en ON, el sistema está activado. El ASR monitorea individualmente la velocidad de las ruedas traseras. Si el determina que durante la aceleración una de las ruedas traseras está...
OM4054 Lubricación y Servicio - Sección 40 Página 40-1 LUBRICACION Y SERVICIO mantenimiento preventivo contribuirá para prolongar la confiabilidad del camión y sus RECOMENDACIONES DE ANTICONGELANTE componentes. El uso de los lubricantes apropiados y (Anticongelante Tipo Permanente de Glicol Etileno) la ejecución de las revisiones y ajustes a los Porcentaje de Protección...
Lubricación y Servicio - Section 40 OM4054 Página 40-2 SERVICIO AL TANQUE HIDRAULICO 5. Arranque el motor. Eleve y baje el cuerpo del volquete 3 veces para circular el aceite para Instrucciones de llenado llenar las mangueras y los componentes. 1.
Lubricación y Servicio - Section 40 OM4054 Página 40-4 REEMPLAZO PERIÓDICO DE PARTES CRÍTICAS Para garantizar una operación segura del camión, es necesario hacer el mantenimiento periódico de las partes críticas. La fabricación de los dispositivos de seguridad y otras partes componentes han sido diseñadas con muy altos estándar.
OM4054 Lubricación y Servicio - Sección 40 Página 40-5 INSPECCION CADA 10 HORAS (DIARIO) Haga la inspección visual alrededor del camión antes de cada turno de trabajo. Revise las condiciones generales del camión. Busque rastros de fugas hidráulicas. Verifique todas las luces y espejos que no tengan suciedad o daños.
Lubricación y Servicio - Section 40 OM4054 Página 40-6 INSPECCIÓN CADA 10 HORAS (DIARIA) (continuación) Número de Serie del Camión:______________ Número de Unidad en Terreno:_______________ Fecha:_____________ Contador Horas:___________ Nombre Técnico de Servicio: ___________________________________ TAREA COMENTARIOS REVISADO INICIALES 1. Depuradores de Aire Revise los indicadores de Vacío del Depurador de Aire.
OM4054 Lubricación y Servicio - Sección 40 Página 40-7 INSPECCIÓN A LAS 250 HORAS Número de Serie del Camión:______________ Número de Unidad en Terreno:_______________ Fecha:_____________ Contador Horas:___________ Nombre Técnico de Servicio: ___________________________________ TAREA COMENTARIOS REVISADO INICIALES MANTENIMIENTO DE LAS PRIMERAS 250 HORAS 1.
Página 117
Lubricación y Servicio - Section 40 OM4054 Página 40-8 INSPECCIÓN A LAS 250 HORAS (continuación) Número de Serie del Camión:______________ Número de Unidad en Terreno:_______________ Fecha:_____________ Contador Horas:___________ Nombre Técnico de Servicio: ___________________________________ TAREA COMENTARIOS REVISADO INICIALES Correa del alternador - Revise si la correa del alternador tiene grietas, cortes, o está...
OM4054 Lubricación y Servicio - Sección 40 Página 40-9 INSPECCIÓN A LAS 500 HORAS Realice además las operaciones de mantenimiento indicadas a las 250 horas. Número de Serie del Camión:______________ Número de Unidad en Terreno:_______________ Fecha:_____________ Contador Horas:___________ Nombre Técnico de Servicio: ___________________________________ TAREA COMENTARIOS REVISADO INICIALES...
Lubricación y Servicio - Section 40 OM4054 Página 40-10 INSPECCIÓN A LAS 1000 HORAS Realice además las operaciones de mantenimiento indicadas a las 250 y 500 horas. Número de Serie del Camión:______________ Número de Unidad en Terreno:_______________ Fecha:_____________ Contador Horas:___________ Nombre Técnico de Servicio: ___________________________________ TAREA COMENTARIOS...
OM4054 Lubricación y Servicio - Sección 40 Página 40-11 INSPECCIÓN A LAS 2000 HORAS Realice además las operaciones de mantenimiento indicadas a las 250, 500 y 1000 horas. Número de Serie del Camión:______________ Número de Unidad en Terreno:_______________ Fecha:_____________ Contador Horas:___________ Nombre Técnico de Servicio: ___________________________________ TAREA COMENTARIOS...
Lubricación y Servicio - Section 40 OM4054 Página 40-12 INSPECCIÓN A LAS 5000 HORAS Realice además las operaciones de mantenimiento indicadas a las 250, 500, 1000 y 2000 horas. Número de Serie del Camión:______________ Número de Unidad en Terreno:_______________ Fecha:_____________ Contador Horas:___________ Nombre Técnico de Servicio: ___________________________________ TAREA...
OM4207 Sistema de Lubricación Automática - Sección 42 Página 42-1 SISTEMA DE LUBRICACION AUTOMATICA DESCRIPCION GENERAL Durante la carrera hacia abajo, el cilindro de la bomba se extiende hacia la grasa. A través de la combinación El Sistema de lubricación automático es un sistema de la acción de pala y vacío generada en el cilindro de presurizado de distribución de lubricante que distribuye la bomba, la grasa es forzada hacia el cilindro de la...
Sección 42 - Sistema de Lubricación Automática OM4207 Página 42-2 FIGURA 42-2. DISTRIBUCIÓN DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN AUTOMÁTICA Lugares de Lubricación del Grupo A 3 Inyectores Lugares de Lubricación del Grupo G 3 Inyectores Lugares de Lubricación del Grupo B 3 Inyectores Lugares de Lubricación del Grupo H 3 Inyectores Lugares de Lubricación del Grupo C 3 Inyectores Lugares de Lubricación del Grupo J 4 Inyectores...
Página 124
OM4207 Sistema de Lubricación Automática - Sección 42 Página 42-3 Figura 42-2. GRUPOS DE INYECTORES LUBRICANTES Grupo de Lubricación Número de inyectores Punto de lubricación del inyector Suspensión delantera derecha, superior Suspensión delantera derecha, brazo-A trasero Suspensión delantera derecha, brazo-A delantero Suspensión delantera izquieda, superior Suspensión delantera izquierda, brazo-A trasero Suspensión delantera izquierda, brazo-A delantero...
Sección 42 - Sistema de Lubricación Automática OM4207 Página 42-4 COMPONENTES DEL SISTEMA Válvula de Solenoide La válvula de solenoide (5), cuando está energizada, Filtro permite que el aceite fluya al motor hidráulico. Un conjunto del filtro montado en el depósito de grasa filtra la grasa proveniente del suministro.
Página 126
OM4207 Sistema de Lubricación Automática - Sección 42 Página 42-5 Manómetro de Presión El manómetro (8, Figura 42-1) de presión monitorea la presión del aceite hidráulico que va a la entrada del motor hidráulico. NOTA: Los modelos nuevos no vienen equipados con indicador de presión.
Sección 42 - Sistema de Lubricación Automática OM4207 Página 42-6 OPERACION DEL SISTEMA 5. Durante este período, los inyectores medirán la 1. Durante la operación del camión, el controlador cantidad apropiada de grasa a cada punto de de la lubricación dará energía al sistema a lubricación.
OM4207 Sistema de Lubricación Automática - Sección 42 Página 42-7 OPERACION DEL INYECTOR PASO 1. El pistón del inyector (2) está en su posición normal o de "descanso". La cámara de descarga llena lubricante proveniente del ciclo anterior. Con la presión aplicada proveniente del lubricante entrante (6), la válvula deslizante (5) está...
Sección 42 - Sistema de Lubricación Automática OM4207 Página 42-8 BOMBA DE LUBRICACION Nivel de Aceite de la Caja de la Bomba La caja de la bomba se debe llenar hasta el nivel correcto con aceite de motor SAE 10W-30. Revise el nivel de aceite a intervalos de 1,000 horas.
OM4207 Sistema de Lubricación Automática - Sección 42 Página 42-9 INYECTORES (SL-1 Serie "H") salida del inyector a menos de un cuarto de su capacidad. Especificaciones del Inyector • Cada inyector de lubricación atiende sólo un punto de engrase. En caso de mal funcionamiento de la bomba, cada inyector está...
Sección 42 - Sistema de Lubricación Automática OM4207 Página 42-10 CEBADO DEL SISTEMA El sistema debe estar lleno de grasa y sin bolsones de aire para que funcione correctamente. Después del mantenimiento, si se han reemplazado las líneas de lubricación primarias o secundarias, será necesario alimentar el sistema para purgar el aire atrapado.
OM4207 Sistema de Lubricación Automática - Sección 42 Página 42-11 REVISIÓN DEL SISTEMA de tiempo" (1). Se pueden seleccionar horas o minutos. Para revisar la operación del sistema (sin incluir el temporizador), proceda como sigue: El cuarto interruptor profundo se usa para seleccionar "sin memoria", o "con memoria".
Página 133
Sección 42 - Sistema de Lubricación Automática OM4207 Página 42-12 FIGURA 42-9. TEMPORIZADOR DE LUBRICACIÓN 1. Interruptor "a tiempo" 3. Cubierta 2. Interruptor de Modo...
OM4207 Sistema de Lubricación Automática - Sección 42 Página 42-13 CUADRO DE ANALISIS DE FALLAS DEL SISTEMA NOTE: Si el siguiente procedimiento no corrige el problema, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por la fábrica. Síntoma Causas Posibles Acción Correctiva El sistema de lubricación no está...
Página 135
Sección 42 - Sistema de Lubricación Automática OM4207 Página 42-14 Síntoma Causas Posibles Acción Correctiva No hay señal en el solenoide. Revise el temporizador. La Presión de la Bomba Se Acumula Muy Lentamente o no se Acumula No hay fuerza eléctrica para el Activa (ON) la energía eléctrica para la El Controlador no controlador.
OM4207 Sistema de Lubricación Automática - Sección 42 Página 42-15 MANTENIMIENTO PREVENTIVO 3. Revise el nivel de grasa del depósito. Use el siguiente procedimiento de mantenimiento para asegurar la operación correcta del sistema. a. Llene el tanque de reserva de ser necesario. Revise el indicador de derivación del filtro al Inspección Diaria del Sistema de Lubricación llenar el depósito.
Página 137
Sección 42 - Sistema de Lubricación Automática OM4207 Página 42-16 i. Si el sistema está funcionando correctamente, el camión se encuentra listo para operación. j. Si el sistema no está funcionando correcta- mente, consulte el cuadro de análisis de fallas. Inspección a las 1000 horas 1.
PRINCIPALES COMPONENTES Y DESCRIPCIÓN Motor Dirección de Potencia El camión de volquete HD 1500-7 de Komatsu está El camión HD1500-7 está equipado con un sistema equipado con el motor diesel Komatsu SDA12V160. de dirección con mínimo esfuerzo. El sistema provee Este motor cumple con las normas Tier 1.
Página 139
Major Components & Specifciations - Section 50 OM5045 Page 50-2 LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES PRINCIPALES...
Página 141
Major Components & Specifciations - Section 50 OM5045 Page 50-4 Cuando la velocidad del motor excede la velocidad Capacidad de la Caja del Camión (Estándar) nominal, la posición de cambio para la transmision Al ras ......54 m (71 yds Freno de Estacionamiento:.
Los datos almacenados en el controlador VHMS son enviados a través de computar personal, o enviados a Komatsu a través de comunicación por satélite (opcional). Los datos son recopilados y analizados El sistema VHMS usa componentes inalámbricos por el servidor del computador de Komatsu.
VHMS - Sección 60 OM6011 Página 60-2 TRANSFERENCIA DE DATOS VHMS MEDIDOR DE CARGA Descargar datos desde dentro de la cabina: El indicador de la carga útil interpreta los datos de la máquina para calcular la carga útil. El sistema utiliza 1.
Página 144
OM6011 VHMS - Sección 60 Página 60-3 Conector de descarga de datos dentro de la cabina Al efectuar la descarga de información, retire el cable conectado. Después de finalizar la descarga, devuelva el cable a su posición original. Si el cable no se devuelve a su lugar, la descarga desde la caja de nivel de terreno no se puede realizar.
VHMS - Sección 60 OM6011 Página 60-4 EXHIBICION DE OPERACION NORMAL Condición de la máquina Exhibición del monitor de la máquina Lámparas de exhibición externa Cuando el interruptor del arranque está Se enciendo por 30 segundos en ON Cuando está vacio Parado (*1) Exposición estándar (*2) DESACTIVADO (OFF)
OM6011 VHMS - Sección 60 Página 60-5 LÁMPARAS DE EXHIBICIÓN EXTERNA Cuando se carga la máquina de esta manera, las luces de exposición externa se encienden como se Las luces externas exponen la carga útil en la forma indica en la tabla que sigue a continuación. siguiente.
VHMS - Sección 60 OM6011 Página 60-6 CALIBRANDO EL PLM 3. Con el valor del horómetro/odómetro expuesto en la exposición de caracteres (3), oprima la Realice la calibración cuando: porción ( ) del interruptor selector de modo (1) • La máquina es recibida para cambiar hacia...
OM6011 VHMS - Sección 60 Página 60-7 7. Continúe trasladándose a una velocidad de 10 km/h (6 mph) Después de aproximadamente 30 segundos, la calibración de completarse y la exposición cambiará de vuelta para “PLM”. DATOS ALMACENADOS EN LA MEMORIA DEL MEDIDOR DE CARGA El indicador de carga útil interpreta el período desde una descarga hasta la próxima descarga como un...
VHMS - Sección 60 OM6011 Página 60-8 TRANSFIRIENDO DE LA RED EL PLM Descargue los datos registrados en una computado- Descarga desde la Caja a Nivel de Terreno. ra personal portátil que disponga instalado el progra- ma para efectuar la descarga. Descargar Datos Desde Dentro de la Cabina Antes de efectuar la descarga desde el nivel del terreno, ponga el interruptor de llave en la...
OM6011 VHMS - Sección 60 Página 60-9 COLOCACIÓN DEL NÚMERO DE IDENTI- 5. Oprima la porción ( ) del interruptor 1 selector DAD DE LA MÁQUINA Y FORMA DE de modo. ABRIRLO Es posible cambiar la ID (identificación) de la máquina y abrir la ID.
Consulte a transporte de la carga útil, consulte con su su distribuidor Komatsu. distribuidor Komatsu para las instrucciones del caso. • Para computadoras que carezcan de un puerto RS232C, podría ser posible usar un adaptador de conversión de tercera USB-RS232C.
OM7006 Radio / Reproductor CD - Sección 70 Página 70-1 RADIO AM/FM / REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS FIGURA 70-1. RADIO AM/FM / REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS 1. Expulsa el CD 7. Botón de empuje 1-6. Funciones de Estaciones 2. BAND (banda) cambia entre AM, FM1, FM2, FM3, previamente situadas/CD/MP3 SAT 1, y SAT 2 (si está...
Página 153
Radio / Reproductor CD - Sección 70 OM7006 Página 70-2 Exhibición Modo Auxiliar El receptor expondrá la hora del día cuando está en Estando en un modo Auxiliar, el radio puede tocar OFF. oprimir momentáneamente botón una fuente de audio procedente de un IPOD o de un (3)TMSET/DSPL cuando el receptor está...
OM7006 Radio / Reproductor CD - Sección 70 Página 70-3 BÚSQUEDA POR SENSIBILIDAD:Para ajustar la USO DE LA ALARMA búsqueda de sensibilidad, oprima el botón del Momentáneamente oprimir el botón (10) de la AUDIO hasta que la BÚSQUEDA y el nivel de ALARMA, expondrá...
Radio / Reproductor CD - Sección 70 OM7006 Página 70-4 Después de 5 segundos de inactividad, el receptor Después de seleccionar la banda de satélite, oprima regresará a la exposición de norma y el nivel del y suelte el botón de +SINTONIZACIÓN/BÚSQUEDA volumen al cual estaba sonando previamente el para moverse al canal siguiente.
OM7006 Radio / Reproductor CD - Sección 70 Página 70-5 SCANPresione el botón SCAN/DIM (9) para buscar través de los Estados Unidos. Una tarifa por todas las estaciones en la banda actual. Cuando se servicios se requiere para recibir transmisiones por encuentra una frecuencia con suficiente fortaleza, el satélite.
Radio / Reproductor CD - Sección 70 OM7006 Página 70-6 USO DE LA BANDA METEREOLÓGICA 3. Si el radio actualmente se encuentra sinto- nizado en AM/FM/WX o radio satélite, oprima el NOAA Radio Metereológico es un servicio del botón CD para activar un CD que haya sido National Weather Service.
OM7006 Radio / Reproductor CD - Sección 70 Página 70-7 5/FF (avance): Oprima y retenga FF para avanzar niveles de agrupaciones de carpetas. Si un disco rápidamente. Al soltar el botón, el CD funcionará a contiene más del máximo de 95 carpetas, 50 listas, velocidad normal.
Página 159
Radio / Reproductor CD - Sección 70 OM7006 Página 70-8 Lista de selecciones previamente programada. 2/FLD (carpeta anterior):Oprima este botón para ir a la primera carrilera en la carpeta anterior o en la Las listas de selecciones previamente programadas lista de selecciones. Oprimir este botón mientras se funcionan como carpetas que contienen archivos encuentra en el modo al azar de la carpeta se comprimidos de canciones.
OM7006 Radio / Reproductor CD - Sección 70 Página 70-9 álbum) y la hora del día. Hay 3 tipos de exposiciones SOLUCIÓN DE PROBLEMAS que pueden regularse como normas: Carrilera, Los siguientes mensajes de error pueden aparecer carpeta/lista de selecciones y hora del día. La mientras se reproduce un CD o disco MP3.
Página 161
Radio / Reproductor CD - Sección 70 OM7006 Página 70-10 NOTAS:...
Página 162
GSAM019201 www.komatsuklc.com Copyright 2008 Komatsu Hecho en Miami U.S.A.