Descargar Imprimir esta página

Guía De Utilización - EMAK AG 40 R45 Manual De Instrucciones

Publicidad

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TECNICAS - TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNISCHE DATEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARATTERISTICHE TECNICHE
1-
Poids - Peso - Weight - Gewicht - Peso - Peso
2-
Niveau de pression acoustique - Nivel presion acustica - Acoustic pressure level - Schalipegel - Nível pressão acústica - Livello di pressione acustica
3-
Niveau de puissance acoustique - Nivel de potencia acústica - Noise level - Schallleistungsniveau - Nível de potência acústica - Livello di potenza acustica
4-
Mesure de vibration maximale - Medida de vibración máxima - Measure of maximum vibration - Messen der maximalen Schwingung - Medida de vibra-
ção máxima - Misura di vibrazione massima
5-
Textes de référence - Textos de referencia - References - Bezugsunterlagen - Textos de referência - Testi di riferimento
6-
Transmission - Transmisión - Transmission - Transmission - Transmissão - Trasmissione
7-
Largeur de travail - Ancho de trabajo - Cultivating width - Arbeitsbreite - Largura do trabalho - Larghezza di lavoro
8-
Vitesse de rotation des couteaux - Velocidad de rotación de las cuchillas - Blade rotation speed - Drehzahl der Klingen - Velocidade de rotação das
facas - Velocità di rotazione dei coltelli
9-
type d'outil - Tipo de herramienta - Type of tool - Werkzeugtyp - Tipo de ferramenta - Tipo di utensile
10-
Profondeur de travail - Profundidad de trabajo - Depth of work - Arbeitstiefe - Profundidade de trabalho - Profondità di lavoro
11-
Réglage mancheron en hauteur - Ajuste esteva en altura - Adjusting the handle height - Höheneinstellung des Lenkholms - Ajuste do cabo em altura -
Regolazione stegola in altezza
12-
Panier - Pantalla - Shutter - Klappe - Pala - Aletta
MOTEUR - MOTOR - ENGINE
Honda
Robin
GC 135
EX 13
4tps - 3400 tr/mn
4tps - 3400 tr/mn
1
49 Kg
49 Kg
2
85 dBA
89,8 dBA
3
97,2 dBA
99 dBA
4
3,51 m/s
2
6,9 m/s
5
NF EN 13684: 2004
-Par courroie avec embrayage à galet tendeur. Embrayage par poignée au guidon et sécurité
-Mediante correa con embrague de rodillo tensor. Embrague por mango en el manillar
-By belt with tension roller clutch. Clutch operated by handlebar lever with safety provision.
6
-Durch Riemen mit Kupplung mit Spannrolle. Schaltung mittels Hebel am Lenker und Sicherheit
-Por correia com embraiagem de roldana tensora. Punho de embraiagem no guiador
-Tramite cinghia con innesto a rullo tendicinghia. Innesto mediante impugnatura sul manubrio e sicurezza
7
400 mm
8
2500 tr/mm
Rotor à 16 couteaux fixes
Rotor de 16 cuchillas fijas
Rotor with 16 fixed blades
9
Rotor zu 16 stationären Klingen
Rotor com 16 facas fixas
Rotore a 16 coltelli fissi
10
5 mm Maxi
NON
NO
NO
11
NEIN
NÃO
NO
OUI
YES
12
JA
SIM
SI
Honda
GX 160 bain huile
4tps - 3400 tr/mn
65 Kg
84,6 dBA
96,1 dBA
2
5,07 m/s
2
500 mm
2500 tr/mm
Rotor à 28 couteaux mobiles
Rotor de 28 cuchillas móviles
Rotor with 28 movable blades
Rotor zu 28 beweglichen Klingen
Rotor com 28 facas móveis
Rotore a 28 coltelli mobili
5 mm Maxi
OUI
YES
JA
SIM
SI
NON
NO
NO
NEIN
NÃO
NO
SCARIFICATEUR - ESCARIFICADOR
SCARIFIER - REISSPFLUG
ESCARIFICADOR - SCARIFICATORE
Robin
EX 17
Manuel d'utilisation
4tps - 3400 tr/mn
FR
65 Kg
82 dBA
Guía de utilización
ES
93,5 dBA
6,1 m/s
2
Instruction for use
EN
- Lire les instructions du manuel utilisateur. Prendre connaissance des consignes de sécurité et du manuel moteur
n°100277. Se familiariser avec le fonctionnement et les commandes du sacarificateur avant utilisation
- Leer las instrucciones del manual de utilización. Tomar conocimiento de las consignas de seguridad y del manual motor
n° 100277. Familiarizarse con el funcionamiento y los mandos del escarificador antes de utilizarlo.
- Read the instructions in the user manual. Familiarise yourself with the safety instructions and engine manual no. 100277.
Also familiarise yourself with the operation and the controls of the scarifier before use.
- Lesen Sie die Anweisungen des Benutzerhandbuchs genau durch. Nehmen Sie die Sicherheitsanweisungen des Motorhandbuchs
Nr. 100277 zur Kenntnis. Machen Sie sich mit dem Betrieb und den Bedienelementen des Reißpflugs vor dessen Gebrauch bekannt.
- Leia as instruções do manual do utilizador. Assimile as instruções de segurança e do manual do motor n°100277.
Familiarize-se com o funcionamento e os comandos do escarificador antes de proceder a qualquer utilização.
- Leggere le istruzioni del manuale per l'utente. Prendere conoscenza delle raccomandazioni di sicurezza e del manuale
motore n°100277. Abituarsi al funzionamento e ai comandi dello scarificatore prima dell'utilizzo.
100276a
Benutzerhandbuch
DE
Manual do utilizador
PT
Manuale dell'utilizzatore
IT
09/2005

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sr 40 r45Ag 50 h60Sr 50 h60