32
Follow the prompts to load the 3D Printer software. When prompted to
connect the USB cable, go to the next step.
Suivez les messages pour charger le logiciel 3D Printer Software. Lorsque le
système vous demande de brancher le câble USB, passez à l'étape suivante.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die 3D Printer Software zu
laden. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, das USB-Kabel anzuschließen, gehen
Sie zum nächsten Schritt über.
Per caricare il 3D Printer Software, seguire le istruzioni visualizzate. Quando viene
richiesto di collegare il cavo USB, andare al passaggio successivo.
Siga las indicaciones para cargar el 3D Printer software. Cuando se le
solicite que conecte el cable USB, vaya al siguiente paso.
表示されるプロンプトに従って、 3D Print Software をロードします。USB
ケーブルを接続するようにプロンプトが表示されたら、次のステップに進
んでください。
按照提示,加载 3D 打印机软件。在收到连接 USB 电缆的提示后,
继续下一步。
14
33
Locate the USB cable from the Startup supplies. Connect the cable between the
USB cable connector at the back of the printer and a USB port on the host
computer. Continue to follow the 3D Printer software prompts to completion.
After communication has been established to the host computer, the
display will turn green.
Identifiez le câble USB dans le consommables et accessoires de démarrage.
Connectez le câble entre le connecteur de câble USB situé à l'arrière de
l'imprimante et un port USB de l'ordinateur hôte. Continuiez à suivre les
messages du llogiciel 3D Printer Software jusqu'à la fin. Une fois la
communication établie à l'ordinateur hôte, l'affichage passe au vert.
Nehmen Sie das USB-Kabel aus dem Zubehör und Verbrauchsmaterial bei
Inbetriebnahme. Verbinden Sie mit dem Kabel den USB-Anschluss an der Rückseite
des Druckers mit einem USB-Anschluss des Host-Computers. Folgen Sie den
weiteren Anweisungen der 3D Printer Software bis zum Abschluss.
Kommunikation zwischen dem Drucker und dem Host-Computer besteht,
wird das Display grün.
Individuare il cavo USB nel Materiali di consumo di avvio. Collegare il cavo tra
la presa del cavo USB nella parte posteriore della stampante e una porta USB
nel computer host. Continuare a seguire le istruzioni visualizzate relative al 3D
Printer Software fino al completamento.
Una volta stabilita la comunicazione
con il computer host, il display diventa verde.
Busque el cable USB del suministros de cartucho inicial. Conecte el cable entre
el conector USB y la parte posterior de la impresora y un puerto USB del equipo
host. Después que se haya establecido comunicación con el equipo de
computo, la pantalla se iluminará en verde.
スタートアップ消耗品から USB ケーブルを取り出します。ケーブルでプリンタ背
面の USB ケーブルコネクタとホストコンピュータの USB ポートを接続します。
ホストコンピュータとの通信が確立されると、LED の表示が緑色になります。
从启动耗材找到 USB 电缆。在打印机背面的 USB 电缆接口与主机上的 USB 端
口之间连接电缆。继续按照 3D 打印机软件的提示完成安装。电脑主机与打印
机接通后,显示器将变为绿色。
34
Locate the Mojo Print Wizard Software CD from the Startup supplies. Print
Wizard software may be installed on the host computer or other computers (see
Appendix A). The software may take approximately one minute to load.
Identifiez le CD du logiciel Mojo Print Wizard dans le consommables et
accessoires de démarrage. Le llogiciel Mojo Print Wizard peut être installé sur
l'ordinateur hôte ou d'autres ordinateurs (voir Annexe A). Le logiciel met
environ une minute à charger.
Nehmen Sie die CD mit der Mojo Print Wizard-Software aus dem Zubehör und
Verbrauchsmaterial bei Inbetriebnahme. Print Wizard kann auf dem Host-
Computer oder auf anderen Computern (siehe Anhang A) installiert werden.
Es dauert ungefähr eine Minute, bis die Software geladen wird.
Wenn die
Individuare il CD del Mojo Print Wizard Software nel materiali di consumo di
avvio. Il Print Wizard può essere installato nel computer host o in altri
computer (vedere l'Appendice A). Il caricamento del software può richiedere
circa un minuto.
Busque el CD del software del Print Wizard de Mojo del Suministros de
cartucho inicial. El software del Print Wizard se puede instalar en el equipo
host o en otros equipos (consulte el Apéndice A). El software puede tardar
aproximadamente un minuto en cargar.
スタートアップ消耗品 Mojo 3D Print Wizard Software CD を取り出します。
プリントウィザードソフトウェアは、ホストコンピュータまたは他のコン
ピュータにインストールしてある場合があります ( 付録 A を参照 ) 。ソフ
トウェアがロードを完了するまでに、約 1 分かかります。
启动耗材 Mojo Print Wizard 软件 CD。 Print Wizard 软件可能要安装在主机
或其他计算机上 (请参阅附录 A) 。软件加载大约需要 1 分钟。