Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados
EN
7
HYGIENIC CLEANING
7.2
HOW TO REMOVE THE TUBES
n Unblock the component K and rotate it ahead (fig. 21).
o Disconnect the tubes from the side D and F1-F2 (fig. 20).
DE
7
HYGIENISCHE REINIGUNG
7.2
DAS ENTFERNEN DER SCHLÄUCHE
n Den Mechanismus K lösen und nach vorne drehen (Abb. 21).
o Die Schläuche von den Seiten D und F1-F2 (Abb. 20) abtrennen.
FR
7
ASSAINISSEMENT
7.2
POUR ENLEVER LES TUBES
n Débloquer le mécanisme K et le tourner en avant (fig. 21).
o Disjoindre les tubes du côté D et F1-F2 (fig. 20).
ES
7
HIGIENIZACIÓN
7.2
PARA QUITAR LOS TUBOS
n Desbloquear el mecanismo K y rodarlo hacia adelante (fig. 21).
o Desconectar los tubos del lado D y F1-F2 (fig. 20).
7.3
HOW TO ASSEMBLE AGAIN THE SANITIZED
TANK AND THE NEW TUBES
p Wearing disposable gloves.
q Push the reservoir down wards until it leans on the insulation mate-
rial (fig. 22).
r Connect the new tubes and pay attention that they are not crushed
(fig. 20).
s Place again the component K pushing it backwards (fig. 23).
t Mount the water separator W (fig. 24) and the Hygienic System H
(fig. 25).
u mount again the front panel (fig. 13) and the key covering disc by
means of the proper ring-nut G (fig. 12).
7.3
DAS EINSETZEN DES GEREINIGTEN
BEHÄLTERS UND DER NEUEN SCHLÄUCHE
p Ziehen Sie hierzu Einweg-Handschuhe an.
q Den Tank bis auf das Isoliermaterial nach unten schieben (Abb. 22).
r Die neuen Schläuche anschließen; achten Sie hierbei darauf, dass
vor allem der längere (Abb 20).
s Den Mechanismus K wiedereinsetzen und nach hinten drücken
(Abb.23).
t Den Wassertrenner W (Abb. 24) und das Hygienic System H (Abb.
25) einsetzen.
u Die Vorderwand (Abb. 13) und die Tastenabdeckung mit der entspre-
chenden Zwinge G (Abb. 12) erneut montieren.
7.3
POUR REMONTER LE RESERVOIR ASSAINI
ET LES NOUVEAUX TUBES
p Mettez des gants jetables.
q Poussez le réservoir vers le bas jusqu'à ce qu'il touche au matériel
isolant (fig. 22).
r Raccordez les nouveaux tuyaux, faites attention à ne pas les écra-
ser (fig. 20).
s Replacer le mécanisme K en le poussant en arrière (fig. 23).
t Monter le séparateur d'eau W (fig. 24) et l'Hygienic System H (fig.
25).
u Remonter le panneau de front (fig. 13) et le disque couvre-touches
avec la bague correspondante G (fig. 12).
7.3
PARA VOLVER A MONTAR EL DEPÓSITO
ESTERILIZADO Y LOS NUEVOS TUBOS
p Póngase los guantes descartables.
q Empuje el depósito hacia abajo hasta apoyarlo sobre el material
aislante (fig. 22).
r Conecte los nuevos tubos cuidando que no se aplasten (fig. 20).
s Volver a posicionar el macanismo K empujandolo hacia atrás(fig.
23).
t Montar el separador de agua W (fig. 24) y el Hygienic System H (fig.
25).
u Volver a montar el panel frontal (fig. 13) y el disco cubre-teclas con
el apropiado suncho G (fig. 12).
23