Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados
32
V
COS2301-F448
IT
7
IGIENIZZAZIONE
7.5
SOSTITUZIONE LAMPADA UV
La lampada deve essere sostituita ogni 6000 ore (circa 8
mesi) di funzionamento
Attenzione! L'irradiazione diretta della lampada UV è peri-
colosa per gli occhi e per la pelle.
EN
7
HYGIENIC CLEANING
7.5
HOW TO REPLACE THE UV LAMP
The lamp must be replaced every 6000 hours of working
(about 8 months)
Attention! Direct irradiation of the UV lamp is dangerous
both for the eyes and for the skin
DE
7
HYGIENISCHE REINIGUNG
7.5
DAS AUSTAUSCHEN DER UV- LAMPE
Die Lampe muss nach 6000 Funktionsstunden (circa 8 Mona-
ten) ausgewechselt werden.
Achtung! Die direkte Bestrahlung der UV-Lampe ist für Au-
gen und Haut schädlich.
FR
7
ASSAINISSEMENT
7.5
SUBSTITUTION LAMPE UV
La lampe doit être remplacée toutes les 6000 heures (envi-
ron 8 mois) de fonctionnement.
Attention! L'irradiation directe de la lampe UV est dangereu-
se pour les yeux et pour la peau.
ES
7
HIGIENIZACIÓN
7.5
SUSTITUCIÓN LAMPARA UV
La lámpara debe ser sustituida cada 6000 horas (aproxima-
damente 8 meses) de funcionamiento.
¡Cuidado! La irradiación directa de la lámpara UV es peli-
grosa para los ojos y para la piel
33
C
COS2301-F449
• Indossare guanti protettivi in lattice monouso per evitare di toccare la
Per sostituire la lampada:
• Compiere lo smontaggio delle parti descritte nel paragrafo 7.1 da "a"
• Smontare la vite V (fig. 32) e rimuovere il coperchio C (fig. 33).
• Smontare e sostituire la lampada L con una del medesimo tipo.
• Rimontare tutte le parti a ritroso.
• Wear protection latex disposable gloves to avoid touching the lamp
How to replace the lamp:
• Disassemble the components from "a" to "f" described in paragraph 7.1.
• Unscrew the screw V (fig. 32) and remove the cover C (fig. 33).
• Remove the lamp L and replace it with one of the same kind.
• Mount again all the components in reverse.
Das Ganze darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Einweg-Schutzhandschuhe aus Latex tragen, und das Berühren der
Das Austauschen der Lampe:
• Das Abbauen der Teile wie in den Schritten "a" bis "f", wie im Paragraph
• Die Schraube V (Abb. 32) lösen und den Deckel C (Abb. 33) entfernen.
• Die Lampe herausdrehen und mit einer Lampe vom gleichen Typ erset-
• Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
Cette opération ne peut être effectuée que par un technicien qualifié.
• Enfiler des gants de protection en latex jetables pour éviter de tou-
Pour substituer la lampe:
• Démonter les parties décrites dans le paragraphe 7.1 de "a" jusqu'à "f".
• Dévisser la vis V (fig. 32) et enlever le couvercle C (fig. 33).
• Démonter et substituer la lampe avec une du même type.
• Remonter toutes les parties à rebours.
Esta operación debe realizarse por personal técnico cualificado
• Ponerse guantes protectivos desechables de látex para evitar tocar
Para sustituir la lámpara:
• Cumplir el desmontaje de las parte descritas en el párrafo 7.1 desde
• Desmontar el tornillo V (fig. 32) y quitar la tapa C (fig. 33).
• Desmontar y sustituir la lámpara con otra del mismo tipo.
• Volver a montar todas las partes al revés.
25
34
COS2301-F450
lampada con le mani; il contatto con le sostanze della pelle possono
compromettere drasticamente la durata della lampada.
fino a "f".
with your hands. The contact with the skin can prejudice the duration
of the lamp
Lampe zu vermeiden. Der Kontakt mit den Substanzen der Haut könnte
die Lebensdauer der Lampe drastisch beeinträchtigen
7.1 befolgen.
zen.
cher la lampe avec les mains; le contact avec les substances de la
peau peut compromettre drastiquement la durée de la lampe.
la lám-para con las manos; el contacto de las sustancias con la piel
puede com-prometer drásticamente la duración de la lámpara.
"a" hasta "f".
L