Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price M7929 Manual Del Usuario página 11

Ocultar thumbs Ver también para M7929:

Publicidad

• Sæt hyndelommerne fast på sæderammen som vist. Åbn sædet.
• Før hofteremmene gennem rillerne i hynden fra bagsiden af sædet.
• Tryk for at fastgøre hofteremmene til hynden.
• Inserir os bolsos do forro na estrutura do assento, como mostra a imagem.
Abrir o assento.
• Por detrás da montagem, inserir os cintos através das ranhuras do forro.
• Pressionar para fechar o cinto abdominal ao forro.
• Sovita pehmusteen taskut istuinkehikon päälle kuvan mukaisesti. Avaa istuin.
• Pujota sivuvyöt takaa pehmusteen aukkojen läpi.
• Kiinnitä sivuvyöosa pehmusteeseen painamalla sitä pehmustetta vasten.
• Fest setetrekkslommene på seterammen, som vist. Åpne setet.
• Tre mageselene gjennom sporene i setetrekket fra baksiden av montasjen.
• Trykk for å feste mageselemontasjen til setetrekket.
• Sätt dynans fickor på sitsens ram, som bilden visar. Öppna sitsen.
• Börja från baksidan och trä midjeremmarna genom öppningarna i dynan.
• Tryck för att fästa midjebältesenheten på dynan.
• Προσαρμόστε το ύφασμα του καθίσματος στο στρογγυλό μέρος του
καθίσματος, όπως απεικονίζεται. Ανοίξτε το κάθισμα.
• Από το πίσω μέρος του συναρμολογημένου κομματιού περάστε τα ζωνάκια
μέσης μέσα από τις υποδοχές (ανοίγματα) του υφάσματος.
• Πιέστε για να ασφαλίσετε το συναρμολογημένο κομμάτι με τα ζωνάκια μέσης
στο ύφασμα.
• Kılıf ceplerini koltuk çerçevesine gösterildiği gibi geçirin. Koltuğu açın.
• Düzeneğin arka tarafından, bel kemerlerini kılıftaki yuvalara geçirin.
• Bastırarak bel kemerlerini kılıfa bağlayın.
• Поставете джобовете на калъфа в рамката на седалката по указания начин.
Отворете седалката.
• От задната част на сглобката поставете коланите за кръста през отворите
на калъфа.
• Натиснете, за да закрепите колана за кръста за калъфа.
Lower Slots
Fentes inférieures
Untere Schlitze
Onderste gleufjes
Fessure inferiori
Ranuras inferiores
Nederste riller
Shoulder Belts
Shoulder Belts
Courroies d'épaules
Courroies d'épaules
Schultergurte
Schultergurte
Schouderriempjes
Schouderriempjes
Cinghie delle spalle
Cinghie delle spalle
Cinturones de los hombros
Cinturones de los hombros
Skulderremme
Skulderremme
Cintos de ombros
Cintos de ombros
Olkavyöt
Olkavyöt
Skulderseler
Skulderseler
Axelremmar
Axelremmar
Ζώνες Ώμου
Ζώνες Ώμου
7
Omuz Kemerleri
Omuz Kemerleri
Колани за раменете
Колани за раменете
Smaller Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back.
• Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt.
Petit enfant
• Insérer les extrémités des courroies d'épaules dans les fentes inférieures
à l'arrière du coussin.
• Faire passer l'extrémité de chaque courroie abdominale à travers l'extrémité de
chaque courroie d'épaule.
Ranhuras inferiores
Alemmat aukot
Nedre åpninger
Nedre öppningar
Κάτω Εσοχές
Alt Yuvalar
Долни отвори
Kleineres Baby
• Stecken Sie die Enden der Schultergurte durch die unteren Schlitze im
Rückenteil des Sitzpolsters.
• Führen Sie die Enden der Bauchgurte durch die Enden der Schultergurte.
Kleinere baby
• Steek de uiteinden van de schouderriempjes door de onderste gleufjes van
het kussen.
• Steek de uiteinden van de heupriempjes door de uiteinden van de schouderriempjes.
Bambino più piccolo
• Inserire le estremità delle cinghie delle spalle nelle fessure inferiori
dell'imbottitura dello schienale.
• Inserire l'estremità di ogni cinghia della vita nell'estremità di ogni cinghia
delle spalle.
Utilización del columpio con bebés pequeños
• Introducir los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras
inferiores del acolchado del respaldo.
• Pasar el extremo de cada uno de los cinturones de la cintura por el extremo de
cada uno de los cinturones de los hombros.
Lille barn
• Før enderne af skulderremmene gennem de nederste riller på sæderyggen.
• Før enden af hver hofterem gennem enden af hver skulderrem.
Para bebés mais pequenos
• Inserir as extremidades dos cintos de ombros através das ranhuras inferiores das
costas do forro.
• Inserir a extremidade de cada cinto abdominal através de cada cinto de ombros.
Pienempi lapsi
• Pujota olkavyöt pehmusteen selkäosan alempien aukkojen läpi.
• Pujota molempien sivuvöiden päät kunkin olkavyön läpi.
Mindre barn
• Tre endene av skulderselene gjennom de nedre åpningene i ryggen på setetrekket.
• Fest enden på hver magesele gjennom enden på hver skuldersele.
Mindre baby
• För ändarna på axelremmarna genom de nedre öppningarna i ryggstödet.
• Dra midjeremmens ändar genom ändarna på axelremmarna.
Μικρότερα Μωρά
• Περάστε τις άκρες των ζωνών ώμου μέσα από τις κάτω εσοχές της πλάτης
του υφάσματος.
• Περάστε την άκρη κάθε ζώνης μέσης μέσα από την άκρη κάθε ζώνης ώμου.
Daha Küçük Bebekler
• Omuz kemerlerinin ucunu arkalık kılıfındaki alt yuvalardan geçirin.
• Bel kemerlerinin uçlarını omuz kemerlerinin uçlarından geçirin.
По-малки бебета
• Поставете краищата на коланите за раменете през долните отвори на
калъфа за облегалката.
• Поставете края на всеки колан за кръста в края на всеки колан за раменете.
11

Publicidad

loading