SIGNIFICATO DELLA MARCATURA ATEX:
MEANING OF THE ATEX MARKING:
SENS DU MARQUAGE ATEX :
BEDEUTUNG DER ATEX-KENNZEICHNUNG:
SIGNIFICADO DE LA MARCACIÓN ATEX:
P
SIGNIFICADO DA MARCA ATEX:
Marcatura specifica di protezioni dalle esplosioni
Specific protection against explosion marking
Marquage spécifique de protection contre les explosions
Sonderkennzeichnung Explosionsschutz
Marcación específica de protecciones contra
las explosiones
P
Marca específica de proteção contra explosões
Gruppo di appartenenza (II)
Classification group (II)
Groupe d'appartenance (II)
Zugehörigkeitsgruppe (II)
Grupo de pertenencia (II)
P
Grupo de pertinência (II)
II 3 GD c (T5) 100 °C X
Lettera relativa ad atmosfere
esplosive dovute a gas, vapori,
nebbie (G) e polveri (D)
Letter relative to explosive
atmospheres due to gases,
vapours, mists (G) and powders (D)
Lettre concernant les atmosphères
explosives dues à des gaz, des
vapeurs, des brouillards (G) et
poudres (D).
Buchstabe für explosive
Atmosphären bedingt durch Gas,
Dämpfe, Nebel (G) und Stäube (D).
Letra relativa a atmósferas
explosivas debidas a gases,
vapores, nieblas (G) y tipos de
polvo (D)
Letra relativa às atmosferas
explosivas devidas a gás, vapores,
neblinas (G), e poeiras (D)
Categoria (3)
Modo di protezione (c) (sicurezza costruttiva)
Category(3)
Protection method (c) (construction safety)
Catégorie (3)
Mode de protection (c) (sécurité de construction)
Kategorie (3)
Schutzart (c) (bauliche Sicherheit)
Categoría (3)
Modo de protección (c) (seguridad constructiva)
Categoria (3)
Modo de proteção (c) (segurança de fabricação)
Temperatura max superficiale
esterna e relativa classe,
100 °C/212 °F (T5)
Max. external surface
temperature and relative class,
100 °C/212 °F (T5)
Température maxi superficielle
extérieure et classe
correspondante, 100°C/212°F
(T5)
Höchsttemperatur
Außenflächen und
entsprechende Klasse
100 °C/212 °F (T5)
Temperatura max superficial
externa y relativa clase, 100
°C/212 °F (T5)
Temperatura máx. superficial
externa e relativa classe, 100
°C/212 °F (T5)
- 6 -
L'utilizzatore deve garantire che
l'avvolgitubo venga impiegato con le
temperature max indicate nelle istruzioni
The user must ensure that the hose reel
is used respecting the max. temperatures
indicated in the instructions
L'utilisateur doit garantir que l'enrouleur
de tuyau sera employé avec les
températures maxi indiquées sur le mode
d'emploi
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass
bei Benutzung vom Schlauchaufroller die
in der Bedienungsanleitung angegebenen
Höchsttemperaturen beachtet werden.
El usuario tiene que garantizar que
el enrollatubo sea utilizado con las
temperaturas máximas indicadas en las
instrucciones
O usuário deve garantir que o enrolador
de tubo seja empregado nas temperaturas
máx indicadas nas instruções