Vervangen Van De Veer; Sostituzione Della Molla; Replacing The Spring; Udskiftning Af Fjeder - RAASM 300 Serie Traducción Del Italiano

Tabla de contenido

Publicidad

19
20
21
I

SOSTITUZIONE DELLA MOLLA

Per la sostituzione della molla, pro-
cedere come spiegato a pag. 30
fino a fig. 6-9 (senza rimuovere il
tambuto).
ATTENZIONE!
Accompagnare la chiave senza
farla sfuggire.
Togliere la boccola ferma molla (fig.
19). Levare il disco di protezione
agendo sulle 4 linguette ed estrarre
la molla da sostituire (fig. 20). Inseri-
re la nuova molla facendo attenzio-
ne ad agganciarla come descritto
(fig. 21).
ATTENZIONE!
Quando si manipola la molla occor-
re utilizzare i guanti di protezione
sia per ragioni di sicurezza sia per
non intaccare la superficie della
molla da eventuale ossidazione
Eseguire le operazioni in senso in-
verso per rimontare l'avvolgitubo.
ATTENZIONE !!!
Le singole parti che costituiscono
l'attrezzatura sono facilmente sepa-
rabili in modo da facilitare lo smal-
timento separato dei vari materiali
al momento della sua dismissione.
Tale smaltimento deve essere ese-
guito seguendo le normative vi-
NL

VERVANGEN VAN DE VEER

Ga om de veer te vervangen te
werk zoals uitgelegd op pag. 30 tot
fig. 6-9 (maar verwijder de trommel
niet).
OPGELET!
Begeleid de veer met de sleutel
zonder hem weg te laten schie-
ten.
Verwijder de veerhouderbus (fig.
19). Verwijder de beschermende
schijf door de 4 lipjes in te drukken
en haal de veer die vervangen
moet worden eruit (fig. 20). Doe de
nieuwe veer erin en let er daarbij
op dat u deze op de beschreven
manier vastmaakt (fig. 21).
OPGELET!
Als u de veer hanteert moet u zo-
wel om veiligheidsredenen als om
het veeroppervlak niet te beschadi-
gen beschermende handschoenen
gebruiken. Voer de handelingen in
de omgekeerde volgorde uit om de
slanghaspel weer te monteren.
ATTENTIE!!!
De afzonderlijke onderdelen waar
de apparatuur uit bestaat kunnen
makkelijk gescheiden worden zo-
dat een makkelijke gescheiden af-
valverwerking van de verschillende
- 36 -
GB

REPLACING THE SPRING

To replace the spring, proceed as
described on page 30 up to fig. 6-9
(without removing the drum).
ATTENTION!
Guide the wrench without letting
it go.
Remove the spring holder bush (fig.
19). Remove the protection disc by
operating on the 4 tabs and remove
the spring to be replaced (fig. 20).
Insert the new spring, making sure
to hook it as described (fig. 21).
ATTENTION!
When handling the spring, use
gloves for safety reasons and to
protect the surface of the spring
against possible corrosion.
To refit the hose reel, carry out the
above operations in reverse order.
ATTENTION
The single parts making up the
equipment are easily separated in
order to facilitate differentiated dis-
posal of the various materials at the
time of its decommissioning. This
disposal must be carried out in ac-
cordance with current regulations
in the country of use.
DK

UDSKIFTNING AF FJEDER

Fortsæt som beskrevet på s. 30
til og med fig. 6-9 (uden at fjerne
tromlen) for udskiftning af fjederen.
ADVARSEL!
Hold fast omkring nøglen, og
sørg for, at den ikke smutter.
Fjern fjederbøsningen (fig. 19).
Fjern beskyttelsesskiven ved hjælp
af de fire klapper, og fjern fjederen,
der skal udskiftes (fig. 20). Indsæt
den nye fjeder, og sørg for at fast-
hægte den som vist (fig. 21).
ADVARSEL
Af hensyn til sikkerheden og for
at undgå rustangreb på fjederens
overflade er det nødvendigt at
bære beskyttelseshandsker i for-
bindelse med håndtering af fjede-
ren.
Udfør indgrebene i omvendt ræk-
kefølge i forbindelse med genmon-
tering af slangetromlen.
ADVARSEL!
Det er nemt at adskille udstyrets
enkelte dele og herved forenkles
sorteringen af de forskellige mate-
rialer i forbindelse med bortskaf-
felse. Bortskaffelsen skal ske med
overholdelse af kravene i den gæl-
dende nationale lovgivning.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido