Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication
Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d'instructions
Foglio d'instruzioni
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder
Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen
1
A
Programmable Stepper Motor Control Board
Styrenhet för programmeringsbar stegmotor
B
+5V
D
RS 232
C
Programmierbare Zweiachsensteuerung
Tarjeta programmable para control de
motores paso a paso (2 ejes)
Carte de commande programmable pour
moteur pas à pas (2 axes)
Scheda di controllo programmabile per
Programmerbart styrekort til stepmotor
Programmeerbare regelprintplaat van de
E
G
H
G
F
10/2001
für Schrittmotoren
motore a passo (2 assi)
(2 akser)
stappenmotor (2-assig)
(2 axlar)
+V
I
J
+V
K
H
V8849
(2 axis)
DK
NL
SE
L
M

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RS V8849

  • Página 1 V8849 Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication 10/2001 Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven Programmable Stepper Motor Control Board (2 axis) Programmierbare Zweiachsensteuerung für Schrittmotoren Instruction Leaflet Tarjeta programmable para control de Bedienungsanleitung motores paso a paso (2 ejes)
  • Página 2 A. Ordenador personal A. Personal computer B. RS232 con la tarjeta B. RS-232 aan stappen Anschluß einer weiteren Tilslutning af ekstra de control de motor regelprintplaat twee, of RS-232 Achse akse paso a paso dos Apparaat A.
  • Página 3 V8849 reg Select X axis enable Bit 4 Bit 5 Bit 6 Bit 7 Y axis 22µF 5 - 15Vdc 5 - 15V R. (Certains affichages demandent Wiring Diagram Equema de cableado Bedradingsdiagram -5V) A. LCD display A. Selección registro A.
  • Página 4 B. Status LED’s B. LED de estado memoria o di arresto) stopprogramma ) C. Zócalo chip RS 232 para tarjeta 2 B. LED di stato B. Status-LED's C. RS 232 chip socket for board 2 D. RS 232 set up connector D.
  • Página 5 V8849 Limit input connection Conexión de entradas limite, Schema 1 di collegamento Limiet ingangaansluiting diagram 1 diagrama 1 delle entrate di limite diagram 1 A. Typical board schematic A. Puente de polaridad límite A. Schema di scheda tipica A. Schema standaard B.
  • Página 6 V8849 24Vdc 5-15Vdc 2400 9600 4800 1200 19200 Typical input connections (Inputs 0-7) Typische Beschaltung der Eingänge (Eingänge 0-7) A. Baud rate A. Velocità di trasferimento B. Dati a 8 bit (nessun B. 8 bit (no connection), 7 bit data Conexciónes normales de entrada...
  • Página 7 This board is designed to control one or two stepper motors via stepper This is only required if the control board is likely to lose power at any motor drive boards. The board is programmed from a RS-232 serial link time, therefore suffering loss of it's program. RS stock no. 659-781...
  • Página 8: Wiring Precautions

    An error has been detected during execution RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result from the use of any information provided in RS technical literature.
  • Página 9: Technische Daten

    Programm der Steuerkarte verloren gehen kann. Das Speichermodul beispielsweise mit einem PC oder dem Psion Organiser II. Falls die (RS Best.-Nr. 659-781) stellt 32K x 8 bit nichtflüchtigen Speicher zur Kommunikation mit einer weiteren Steuerkarte notwendig ist, läßt sich Verfügung, der gewöhnlich für die meisten Programme ausreichend ist diese zusätzliche Steuerkarte über den RS232-Slave-Kanal mit der...
  • Página 10 Nachdem Sie den Brückenstecker geschlossen haben, müssen die ausgeführt wird. Grenzwerteingänge geöffnet (inaktiv) sein, damit sich Der manueller Drehgeber ist unter der RS Best.-Nr. 205-6847 lieferbar. Schrittmotoren bewegen können. NB: Die maximale Impulsrate bei Benutzung des Handcodierers liegt bei etwa 20Hz. Ein- und Ausgänge für Benutzerfunktionen Achsendschalter Diese sind zum Anschluß...
  • Página 11: Generalidades

    Speichers während der Programmausführung geschlossen wird, wird die Programmausführung abgebrochen, ohne daß die RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf Benutzerdaten im Speicher verloren gehen. Diese Möglichkeit ist Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der zum Beispiel sinnvoll, wenn die Steuerkarte eine Endlosschleife Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS...
  • Página 12: Especificación

    Esta se necesita únicamente si hay probabilidad de que la tarjeta de control vaya a quedar alguna vez sin alimentación, perdiendo por lo tanto su programa. El código RS 659-781 proporciona 32 K x 8 bits de memoria, que generalmente es adecuada para la mayoría de los programas salvo los sumamente largos.
  • Página 13: Entradas Límites

    Borrado de memoria (interrupción provocada por el usuario) RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier 1. Durante el encendido naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de Si está...
  • Página 14 être reliée en qu'indiqué sur le schéma de la carte, dans la bonne orientation. Une série par une voie RS-232 asservie. Les deux axes de commande fois que ces dispositifs sont en place, les sorties pertinentes peuvent peuvent être déplacés en même temps, ce qui permet l'interpolation...
  • Página 15 être inactives pour que le moteur pas à pas moteurs à une position appropriée avant l'exécution du programme se déplace. principal. Encodeur manuel, code commande RS 205-6847. Fonctions entrées et sorties utilisateur NB: La fréquence maximale d’impulsion pour utiliser l’encodeur manuel est d’environ 20Hz.
  • Página 16: Montage Initial

    2. Durant l'exécution d'un programme Si le cavalier d'effacement de la mémoire est branché pendant qu'un La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que programme est exécuté, l'exécution du programme sera arrêtée nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la mais il n'y aura pas de perte des données en mémoire.
  • Página 17 RS 659-781 fornisce 32K x 8 bit di memoria, in genere sufficiente per la maggior parte dei programmi, tranne quelli particolarmente lunghi. Per inserire la memoria non volatile, rimuovere il chip di RAM esistente, dopo avere scollegato l'alimentazione, e inserire il nuovo chip, prestando attenzione a orientarlo correttamente.
  • Página 18: Operazioni Preliminari

    Se il ponticello di azzeramento della memoria è collegato durante l'alimentazione della scheda di controllo, la memoria utente presente La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di nella memoria non volatile viene azzerata. qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute 2.
  • Página 19 659-781 Dette er kun nødvendigt, hvis der er risiko for strømafbrydelse, så Styrekort 440-098 styrekortet mister sit program. RS varenr. 659-781 leverer 32 KB x 8 bit Styringssoftware 440-105 hukommelse, der normalt er tilstrækkeligt til de fleste programmer, med undtagelse af de allerstørste programmer. Det ikke-flygtige...
  • Página 20 Til hver stepmotor findes der positive og negative grænseværdier. Ved Manual dekoder RS varenr. 205-6847. levering af kortet er disse konfigureret til at skulle være aktive, for at OBS: Den maksimale impulshastighed ved brug af håndkoderen er...
  • Página 21 9. Hvis motoren har bevæget sig, kan styrekortet nu programmeres. RS Components frasiger sig ethvert ansvar eller økonomisk tab (uanset årsag og uanset, om dette måtte skyldes RS Components' uagtsomhed), der opstår, som følge af brugen af oplysningerne i RS’ tekniske materiale...
  • Página 22 Axis Begrenzers hoofdprogramma wordt uitgevoerd. Deze worden aangesloten op de directionele eindschakelaars en zijn Handbediende encoder RS voorraadnummer 205-6847. niet programmeerbaar (bijv. Hardwired). NB: De maximale frequentie bij gebruik van een Hand Encoder is circa 20Hz.
  • Página 23 (door welke oorzaak dan ook en al of niet te wijten aan nalatigheid van de zijde van RS Components) die zou kunnen ontstaan in 2. Tijdens de uitvoering van het programma verband met het gebruik van gegevens die in de technische documentatie van RS Als de geheugenwisjumper is aangesloten terwijl er een programma Components zijn opgenomen.
  • Página 24 659-781 ger 32K x 8 bits minne vilket vanligen räcker för Grundrack (RS artikelnummer 500-392) kM6-II Subrack-System. de flesta program utom för de allra längsta. 2. Ytmontering med de två hålen på.c.b.-n och de två hålen som finns När man monterar in det beständiga minnet tar man ut det befintliga...
  • Página 25 RS Components ska inte vara ansvarigt för någon som helst skuld eller förlust av 2. Under programkörning vilken art det vara må (hur denna än har orsakats och om den är orsakad av försumlighet från RS Components eller ej) som kan resultera från användning av...
  • Página 26 V8849 out(4|8) // turn on outputs #2 and #3 Stepper Motor Control Language in()&3 // true if input #0 or #1 is on The on board language provided for control of the stepper motors has been designed ————————————————————————————————————— to give the maximum flexibility while making the programming as simple as possible.
  • Página 27 V8849 ————————————————————————————————————— non-zero (true) value. The statement may often need to be a null Output on the LCD statement (see below). ————————————————————————————————————— Example: Purpose: Generate output on the LCD display while (i<3) { // start a multiline statement Syntax: lcd lcdlist...
  • Página 28 V8849 This function returns 0 if the arguments were satisfactory, executed. -1 if the arguments are faulty movel() will return 0 if there was no error Example: datum() // make current position the origin 1 if a previous move was active...
  • Página 29 V8849 stop() Stop motion abruptly drill() // drill a hole ————————————————————————————————————— do_move(3000,3000) // move to second position Purpose: To abruptly stop the motors in an emergency. drill() // drill a hole Syntax: stop() stop both motors do_move(0,3000) // move to third position...
  • Página 30 V8849...
  • Página 31 V8849...
  • Página 32 V8849...

Tabla de contenido