IKEA GÖRLIG Manual Del Usuario
IKEA GÖRLIG Manual Del Usuario

IKEA GÖRLIG Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para GÖRLIG:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

http://ikea-club.com.ua
GÖRLIG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA GÖRLIG

  • Página 1 GÖRLIG...
  • Página 2 http://ikea-club.com.ua...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    PORTUGUÊS Índice Informações de segurança O que fazer se... Descrição do produto Especificações técnicas Painel de controlo Instalação Utilização diária Ligação eléctrica Tabelas de cozedura Questões ambientais Limpeza e manutenção GARANTIA IKEA Informações de segurança A sua segurança e a de outros é cuidadosamente as instruções muito importante. seguintes: Este manual e o próprio - Antes de realizar os trabalhos aparelho incluem avisos de de instalação desligue...
  • Página 5 PORTUGUÊS de instalado no respectivo responsabilidade por uma utilização inadequada ou por lugar, à tomada eléctrica da parede. uma regulação errada dos comandos. - Depois de instalar o aparelho, instale um disjuntor multipolar - Este aparelho pode ser com uma separação entre utilizado por crianças...
  • Página 6 PORTUGUÊS As crianças com menos de - Não aqueça nem cozinhe no forno alimentos em frascos 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas do ou recipientes fechados. A pressão acumulada no interior aparelho, a menos que sejam supervisionadas de forma poderá...
  • Página 7 PORTUGUÊS Eliminação de pirolítica, mantenha todos electrodomésticos os animais domésticos (especialmente as aves) - Este aparelho é fabricado afastados do local onde está com materiais recicláveis ou situado o aparelho. reutilizáveis. Elimine-o em - Utilize apenas a sonda de conformidade com as normas temperatura recomendada de eliminação de resíduos...
  • Página 8: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Painel de controlo Lâmpada posterior do forno Ventoinha de arrefecimento (não visível) Resistência inferior (oculta) Resistência do grill Porta do forno Acessórios Tabuleiro Grelha metálica...
  • Página 9 PORTUGUÊS Introdução de grelhas metálicas e outros 3. Coloque a grelha metálica na posição acessórios no interior do forno horizontal e empurre-a até estar A grelha metálica e outros acessórios completamente introduzida “C” (fig. 3). possuem um sistema de bloqueio que evita a extracção involuntária. 1. Introduza a grelha metálica na horizontal, com a parte “A”...
  • Página 10: Painel De Controlo

    PORTUGUÊS Painel de controlo Botão selector de funções Indicador luminoso do termóstato (vermelho) Botão do termóstato Utilização diária Como utilizar o forno • Rode o botão selector para a função desejada. A lâmpada do forno acende-se. • Rode o botão do termóstato para a direita, para a temperatura desejada.
  • Página 11 PORTUGUÊS Tabela de Funções do Forno O forno possui 4 níveis de cozedura. Conte a partir do nível inferior. Função Descrição da função FORNO DESLIGADO CONVENCIONAL Para cozinhar carne, peixe e aves numa só calha. (Aquecimento no Aqueça previamente o forno à temperatura desejada e topo e na base) introduza os alimentos no forno, quando o indicador luminoso do termostato se apagar.
  • Página 12: Tabelas De Cozedura

    PORTUGUÊS Tabelas de cozedura Alimentos Função Pré-aque- Nível (a partir Temperatura Tempo de cimento de baixo) (°C) cozedura (min.) CARNE Borrego, cabrito, carneiro 90-1 10 Vitela, vaca, porco 90-1 10 Frango, coelho, pato 70-80 Peru (3-5 kg) 160-180 Ganso (2 kg) 100-130 PEIXE Dourada, robalo, atum, 60-80 salmão, bacalhau (1 kg)
  • Página 13 PORTUGUÊS Tabela de cozedura com a função GRILL Alimentos Função Pré-aqueci- Nível (a partir Temperatura Tempo de cozedura mento de baixo) (°C) (min.) Tostas 200-225 10-15 Costeletas 200-225 30-40 Panados 200-225 30-40 Salsichas 200-225 30-40 Costeletas de 200-225 30-40 porco Peixe (postas) 200-225 30-40 Coxas de 200-225 40-50 frango Espetadas...
  • Página 14: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Limpeza e manutenção LIMPEZA NOTA: durante a cozedura prolongada de alimentos com um elevado teor de água ATENÇÃO! (por ex. pizza, legumes, etc.) poderá ocorrer Nunca utilize equipamentos de limpeza condensação no interior da porta e em a vapor. redor da vedação. Com o forno frio, seque Limpe o forno apenas quando estiver com um pano ou uma esponja.
  • Página 15 3. Ligue o forno novamente à corrente eléctrica. Fig. 3 NOTA: Utilize apenas lâmpadas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C. As lâmpadas estão disponíveis no Serviço de Assistência Técnica da IKEA. Fig. 4...
  • Página 16: O Que Fazer Se

    “O que fazer se...”. reparação, contacte o Serviço de 2. Desligue e volte a ligar o aparelho para Assistência Técnica IKEA (terá a garantia da verificar se a anomalia ficou resolvida. utilização de peças sobresselentes originais Se o forno ainda não funcionar após e de uma reparação correcta).
  • Página 17: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Especificações técnicas Dimensões Largura Altura Profundidade Volume utilizável I Área da superfície do tabuleiro para bolos 1200 maior (superfície útil) cm Resistência inferior W 1 150 Grill W 1400 Ventoinha de arrefecimento W 12-21 Lâmpada do forno Potência total W 2600 Número de funções...
  • Página 18: Instalação

    PORTUGUÊS Instalação Preparação do móvel de embutir Depois de desembalar o forno, certifique-se • Os móveis em contacto com o forno de que este não foi danificado durante o devem ser resistentes ao calor (mín. 90°C). transporte e de que a porta do forno fecha •...
  • Página 19 PORTUGUÊS Dispositivo de bloqueio da porta Para abrir a porta com o dispositivo de bloqueio, consulte a fig. 1. Fig. 1 O dispositivo de bloqueio da porta pode ser removido, seguindo a sequência das imagens (consulte a fig. 2). Fig. 2...
  • Página 20: Ligação Eléctrica

    RR-F 3 x 1,5 mm ) deve ser efectuada por chapa de características está situada na um técnico qualificado. Contacte o Serviço extremidade frontal do forno (visível com a de Assistência Técnica IKEA. Questões ambientais Eliminação dos materiais da embalagem Poupança de energia O material da embalagem é 100% Aqueça previamente o forno apenas se...
  • Página 21: Garantia Ikea

    PORTUGUÊS GARANTIA IKEA Durante quanto tempo é válida a O que fará a IKEA para corrigir o problema? garantia IKEA? O prestador de serviço designado pela Esta garantia é válida durante cinco (5) IKEA irá examinar o produto e decidir, anos, contados a partir da data de compra segundo o seu critério, se está...
  • Página 22 Prestador do Serviço de Pós-Venda durante o transporte. No entanto, se a designado pela IKEA para: IKEA efectuar a entrega do produto na • fazer um pedido de assistência ao morada do cliente, os eventuais danos abrigo desta garantia;...
  • Página 23 A factura ou talão de compra indica igualmente o nome e o número de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de cada aparelho que adquiriu. Necessita ajuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais não relacionados com Pós-Venda sobre os seus electrodomésticos, por favor, contacte...
  • Página 24 ESPAÑOL Índice Información de seguridad Qué hacer si... Descripción del producto Datos técnicos Panel de mandos Instalación Uso diario Conexión eléctrica Tablas de cocción Cuestiones medioambientales Cuidado y mantenimiento GARANTÍA IKEA Información de seguridad Su seguridad y la de los demás a las siguientes instrucciones: son muy importantes. - El aparato se debe Este manual y el propio...
  • Página 25 ESPAÑOL - Cuando el aparato esté utilizado por niños de 8 años o más y por personas instalado, coloque un disyuntor multipolar con una con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin separación de contacto (al menos 3 mm) en todos los...
  • Página 26 ESPAÑOL componentes del aparato se - Si utiliza bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, hayan enfriado lo suficiente. - Al final de la cocción, tener coñac, vino), recuerde que el alcohol se evapora a cuidado al abrir la puerta del aparato, y dejar salir temperaturas elevadas.
  • Página 27 ESPAÑOL Eliminación de los electrodomésticos - Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Antes de desecharlo, corte el cable de alimentación. - Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación...
  • Página 28: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Panel de Control Lámpara trasera del horno Ventilador de enfriamiento (oculto) Elemento calentador inferior (oculto) Calentador Grill Puerta del horno Accesorios Bandeja de hornear Estante...
  • Página 29 ESPAÑOL Cómo introducir las parrillas y otros 3. Coloque nuevamente la parrilla en accesorios dentro del horno posición horizontal y empújela hasta el La parrilla y los demás accesorios disponen fondo hasta “C” (Fig. 3). de un sistema de bloqueo para evitar su extracción involuntaria. 1. Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A”...
  • Página 30: Panel De Mandos

    ESPAÑOL Panel de mandos Selector de funciones Luz indicadora del termostato (roja) Selector del termostato Uso diario Cómo utilizar el horno • Gire el mando de selección de funciones para seleccionar la función que desee. Se enciende la luz del horno. • Gire el selector del termostato hacia la derecha para seleccionar la temperatura.
  • Página 31 ESPAÑOL Tabla de funciones del horno El horno tiene 4 niveles de cocción. Cuente hacia arriba desde el nivel inferior. Función Descripción de la función HORNO APAGADO CONVENCIONAL Para cocinar carne, pescado y aves en un nivel. (Calor Superior e Precaliente el horno a la temperatura de cocción requerida y...
  • Página 32: Tablas De Cocción

    ESPAÑOL Tablas de cocción Platos Función Precalen- Nivel (desde Temperatura Tiempo de tamiento abajo) (°C) cocción [min.] CARNE Cordero, cabrito, carnero 90-1 10 Ternera, buey, cerdo 90-1 10 Pollo, conejo, pato 70-80 Pavo (3-5 kg) 160-180 Oca (2 kg) 100-130 PESCADO Dorada, lubina, atún, 60-80 salmón, bacalao(1 kg)
  • Página 33 ESPAÑOL Tabla de cocción para la función GRILL Platos Función Precalenta- Nivel Temperatura Tiempo de cocción miento (desde abajo) (°C) (min) Tostada 200-225 10-15 Chuletón 200-225 30-40 Chuletas 200-225 30-40 Salchichas 200-225 30-40 Chuletas de 200-225 30-40 cerdo Pescado (filetes) 200-225 30-40 Muslos de pollo 200-225 40-50 Pinchos morunos...
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento LIMPIEZA NOTA: durante la cocción prolongada de alimentos con un alto contenido de ¡ADVERTENCIA! agua (como pizza, verduras, etc.), puede No utilice aparatos de limpieza con acumularse condensación en el interior de vapor. la puerta y alrededor de la junta. Cuando el Limpie el horno sólo cuando esté...
  • Página 35 3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica. NOTA: Fig. 3 Use sólo lámparas incandescentes de tipo E-14, T300°C, 25-40W/230V. Las bombillas están disponibles a través del servicio de asistencia técnica de IKEA. Fig. 4...
  • Página 36: Qué Hacer Si

    2. Apague el horno y vuelva a encenderlo contacte con el servicio de asistencia técnica para comprobar si se ha solucionado el de IKEA (para garantizar el uso de piezas problema. de recambio originales y una correcta Si, después de estas comprobaciones, el reparación).
  • Página 37: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Dimensiones Ancho Alto Fondo Volumen útil l Área de la bandeja de cocción más grande 1200 (superficie neta) cm Elemento de calentamiento inferior W 1 150 Grill W 1400 Ventilador de enfriamiento W 12-21 Lámpara del horno W...
  • Página 38: Instalación

    ESPAÑOL Instalación Preparación del mueble para empotrar el Una vez desembalado el horno, asegúrese de que no haya sufrido daños durante el horno • Los muebles de cocina en contacto con transporte y de que la puerta cierre bien. Si el horno deben ser resistentes al calor tiene problemas, póngase en contacto con...
  • Página 39 ESPAÑOL Bloqueo de la puerta Para abrir la puerta con el bloqueo de la puerta, consulte la Fig. 1. Fig. 1 Si lo desea, puede retirar el bloqueo de la puerta siguiendo los pasos de la secuencia de imágenes de la Fig. 2.
  • Página 40: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL Conexión eléctrica Asegúrese de que el voltaje indicado en la La sustitución del cable de alimentación placa de datos del aparato coincida con (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm ) debe llevarla la tensión de la red. La placa de datos se a cabo un electricista profesional.
  • Página 41: Garantía Ikea

    ESPAÑOL GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de caso afirmativo, el proveedor de servicios de IKEA, o su servicio autorizado, por medio IKEA? de sus propias operaciones de servicio, Esta garantía es válida por cinco (5) años decidirán, según su criterio, si reparan el...
  • Página 42 IKEA no se responsabiliza de los Proveedor de Servicio designado por IKEA daños que pueda sufrir en el trayecto. No para: obstante, si IKEA entrega el producto en la • hacer una reclamación con arreglo a esta dirección indicada por el cliente, los daños garantía;...
  • Página 43 Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais...
  • Página 44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες ασφαλείας Τι να κάνετε εάν …... Περιγραφή προϊόντος Τεχνικά στοιχεία Πίνακας ελέγχου Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση Ηλεκτρική σύνδεση Πίνακες ψησίματος Περιβαλλοντικά θέματα Καθαρισμός και συντήρηση ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Πληροφορίες ασφαλείας Η προσωπική σας ασφάλεια και αφορούν την ασφάλεια η ασφάλεια άλλων ατόμων είναι υποδεικνύουν πιθανούς πολύ σημαντική. κινδύνους και περιλαμβάνουν Το παρόν εγχειρίδιο και η...
  • Página 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Η γείωση της συσκευής άλλος τρόπος χρήσης (π.χ. θέρμανση δωματίων). Ο είναι υποχρεωτική βάσει της νομοθεσίας. κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ακατάλληλες - Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να έχει επαρκές χρήσεις ή εσφαλμένες μήκος, ώστε να είναι δυνατή...
  • Página 46 ΕΛΛΗΝΙΚΑ στοιχεία. Τα παιδιά ηλικίας - Μη ζεσταίνετε και μη μαγειρεύετε φαγητά σε κάτω των 8 ετών δεν πρέπει να πλησιάζουν τη συσκευή, κλειστά βάζα ή δοχεία στη συσκευή. Η πίεση που εκτός κι αν επιβλέπονται συνεχώς. αναπτύσσεται στο εσωτερικό...
  • Página 47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απόρριψη οικιακών συσκευών του κύκλου πυρόλυσης. (Μόνο - Η συσκευή αυτή έχει για φούρνους με τη λειτουργία πυρόλυσης). κατασκευαστεί από - Κατά τη διάρκεια του ανακυκλώσιμα ή πυρολυτικού καθαρισμού και επαναχρησιμοποιούμενα μετά από αυτόν, τα κατοικίδια υλικά. Απορρίψτε την ζώα (ιδιαίτερα τα πουλιά) σύμφωνα...
  • Página 48: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Πίνακας ελέγχου Πίσω λαμπτήρας φούρνου Ανεμιστήρας ψύξης (δεν φαίνεται) Κάτω αντίσταση (δεν φαίνεται) Αντίσταση γκριλ Πόρτα φούρνου Εξαρτήματα Ταψί ψησίματος Συρμάτινη σχάρα...
  • Página 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθέτηση συρμάτων σχαρών και 3. Επαναφέρετε τη συρμάτινη σχάρα στην άλλων εξαρτημάτων στο φούρνο οριζόντια θέση και πιέστε την τέρμα Η συρμάτινη σχάρα και τα υπόλοιπα μέχρι τη θέση «C» (εικ. 3). εξαρτήματα διαθέτουν μηχανισμό ασφάλισης, ώστε να μην μπορούν να αφαιρεθούν κατά λάθος.
  • Página 50: Πίνακας Ελέγχου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας ελέγχου Διακόπτης επιλογής λειτουργιών Ενδεικτική λυχνία θερμοστάτη (κόκκινη) Διακόπτης θερμοστάτη Καθημερινή χρήση Τρόπος χρήσης του φούρνου • Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής στην επιθυμητή λειτουργία. Το φως του φούρνου θα ανάψει. • Περιστρέψτε το διακόπτη του θερμοστάτη δεξιόστροφα στην επιθυμητή θερμοκρασία. Η κόκκινη...
  • Página 51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας λειτουργιών φούρνου Ο φούρνος διαθέτει 4 επίπεδα ψησίματος. Μετρήστε από το χαμηλότερο επίπεδο. Λειτουργία Περιγραφή λειτουργίας ΣΒΗΣΤΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΣΥΜΒΑΤΙΚΟΣ Για το ψήσιμο κρέατος, ψαριών και κοτόπουλου σε ένα (άνω και κάτω επίπεδο. θέρμανση) Προθερμάνετε το φούρνο στην απαιτούμενη θερμοκρασία ψησίματος και τοποθετήστε το φαγητό μόλις σβήσει η κόκκινη...
  • Página 52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακες ψησίματος Φαγητά Λειτουργία Προθέρ- Ράφι (από Θερμοκρασία Χρόνος μανση κάτω) (°C) ψησίματος (λεπτά) ΚΡΕΑΣ Αρνάκι, κατσικάκι, αρνί 90-1 10 Μοσχάρι, βοδινό, 90-1 10 χοιρινό Κοτόπουλο, κουνέλι, 70-80 πάπια Γαλοπούλα (3-5 kg) 160-180 Χήνα (2 kg) 100-130 ΨΑΡΙ Τσιπούρα, λαβράκι, 60-80 τόνος, σολομός,...
  • Página 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φαγητά Λειτουργία Προθέρ- Ράφι (από Θερμοκρασία Χρόνος μανση κάτω) (°C) ψησίματος (λεπτά) Πίτσα 15-20 Βολοβάν 20-30 Σουφλέ 40-50 Πίνακας ψησίματος με λειτουργία ΓΚΡΙΛ Φαγητά Λειτουργία Προθέρμανση Ράφι Θερμοκρασία Χρόνος (από κάτω) (°C) ψησίματος (λεπτά) Τοστ 200-225 10-15 Μπριζόλες 200-225 30-40 Κοτολέτες 200-225 30-40 Λουκάνικα...
  • Página 54: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός και συντήρηση ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: κατά το παρατεταμένο ψήσιμο φαγητών με υψηλή περιεκτικότητα σε νερό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! (π.χ. πίτσα, λαχανικά, κλπ.), μπορεί να Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξοπλισμό σχηματιστούν συμπυκνωμένοι υδρατμοί καθαρισμού με ατμό. στο εσωτερικό της πόρτας και γύρω από Καθαρίζετε το φούρνο μόνο όταν είναι...
  • Página 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να τοποθετήσετε ξανά την πόρτα 3. Κλείστε την πόρτα όσο γίνεται (A), ανασηκώστε την (B) και γυρίστε την (C) 1. Τοποθετήστε τους μεντεσέδες στις μέχρι να αποδεσμευτεί (D) (εικ. 2, 3, 4). υποδοχές τους. 2. Ανοίξτε πλήρως την πόρτα. 3. Κατεβάστε τα δύο μάνδαλα.
  • Página 56 1. Προσπαθήστε να λύσετε μόνοι σας το πρόβλημα με τη βοήθεια των συστάσεων Εάν απαιτείται επισκευή, απευθυνθείτε στο που παρέχονται στον πίνακα «Τι να κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της IKEA κάνετε εάν ...». (για να διασφαλιστεί η χρήση γνήσιων 2. Σβήστε και ανάψτε ξανά τη συσκευή για...
  • Página 57: Τεχνικά Στοιχεία

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά στοιχεία Διαστάσεις Πλάτος Ύψος Βάθος Ωφέλιμος όγκος l Εμβαδόν μεγαλύτερου ταψιού ψησίματος 1200 (καθαρή επιφάνεια) cm Κάτω αντίσταση W 1 150 Γκριλ W 1400 Ανεμιστήρας ψύξης W 12-21 Λαμπτήρας φούρνου W Συνολική κατανάλωση W 2600 Αριθμός λειτουργιών Κατανάλωση ενέργειας kWh 0,79 Τα...
  • Página 58: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Προετοιμασία του επίπλου Μετά την αφαίρεση του φούρνου από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει • Τα έπιπλα κουζίνας που έρχονται σε υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά και ότι άμεση επαφή με το φούρνο πρέπει να είναι η πόρτα κλείνει σωστά. Εάν υπάρχει...
  • Página 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μη σέρνετε ποτέ τις κατσαρόλες και τα ταψιά στο κάτω μέρος του φούρνου, επειδή μπορεί να προκληθεί ζημιά στην επίστρωση σμάλτου. Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρικά καλώδια άλλων συσκευών δεν έρχονται σε επαφή με ζεστά μέρη του φούρνου ή ότι δεν...
  • Página 60: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρική σύνδεση Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται Η αντικατάσταση του καλωδίου στην πινακίδα ονομαστικών τροφοδοσίας (τύπου H05 RR-F 3 x 1,5 χαρακτηριστικών της συσκευής αντιστοιχεί ) πρέπει να πραγματοποιείται από στην τάση του δικτύου. Η πινακίδα εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Επικοινωνήστε...
  • Página 61 του κρίση, εάν η βλάβη καλύπτεται από την την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής εγγύηση αυτή. Εάν η βλάβη καλύπτεται από την σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που εγγύηση, ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση δύο...
  • Página 62 εγκατασταθεί σύμφωνα με: μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη - τις τεχνικές προδιαγραφές της χώρας διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυνη για στην οποία υποβάλλεται το αίτημα για τυχόν ζημιές που θα προκληθούν κατά τη εργασίες εγγύησης, μεταφορά.
  • Página 63 Αποτελεί αποδεικτικό αγοράς και είναι απαραίτητη ώστε να ισχύει η εγγύηση. Επίσης, στην απόδειξη αγοράς να αναφέρεται η επωνυμία και ο αριθμός του προϊόντος IKEA (8ψήφιος κωδικός) για κάθε συσκευή που αγοράσατε. Χρειάζεστε επιπλέον βοήθεια; Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την...
  • Página 64: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS Inhoud Veiligheidsinformatie Wat moet u doen als... Productbeschrijving Technische gegevens Bedieningspaneel Installatie Dagelijks gebruik Elektrische aansluiting Bereidingstabellen Bescherming van het milieu Reiniging en onderhoud IKEA GARANTIE Veiligheidsinformatie Uw eigen veiligheid en die van apparaat beperkt kan worden. anderen is zeer belangrijk. Houd u strikt aan de volgende Deze handleiding en instructies:...
  • Página 65 NEDERLANDS - De voedingskabel van het bestemd voor huishoudelijk gebruik en alleen voor het apparaat moet lang genoeg zijn om het apparaat vanuit bereiden van voedsel. Elk ander gebruik is verboden de inbouwpositie in het meubel te kunnen aansluiten (bijv.
  • Página 66 NEDERLANDS heet tijdens het gebruik. materialen in of in de buurt van het apparaat: er kan Wees voorzichtig dat u de verwarmingselementen niet brand uitbreken als het apparaat per ongeluk wordt aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de ingeschakeld.
  • Página 67 NEDERLANDS Afvalverwerking van oven tijdens de pyrolysecyclus huishoudelijke apparaten (alleen voor ovens met een pyrolysefunctie). - Dit apparaat is vervaardigd - Tijdens en na de reiniging via van recyclebaar of pyrolyse moeten huisdieren herbruikbaar materiaal. (vooral vogels) uit de buurt Dank het apparaat af in...
  • Página 68: Productbeschrijving

    NEDERLANDS Productbeschrijving Bedieningspaneel Ovenlampje achter Koelventilator (niet zichtbaar) Onderste verwarmingselement (niet zichtbaar) Grillelement Ovendeur Accessoires Bakplaat Rooster...
  • Página 69 NEDERLANDS De roosters en andere accessoires in de 3. Houd het rooster weer horizontaal en oven plaatsen duw tot het helemaal in de oven zit “C” Het rooster en de andere accessoires zijn (Fig. 3). voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze niet per ongeluk naar buiten kunnen worden getrokken.
  • Página 70: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS Bedieningspaneel Functieknop Indicatielampje thermostaat (rood) Thermostaatknop Dagelijks gebruik De oven gebruiken • Draai de functieknop op de gewenste functie. Het ovenlampje gaat branden. • Draai de thermostaatknop naar rechts op de gewenste temperatuur. Het rode thermostaatlampje gaat branden en gaat uit als de geselecteerde temperatuur bereikt is.
  • Página 71 NEDERLANDS Tabel ovenfuncties De oven heeft 4 bereidingsniveaus. Tellen vanaf het onderste niveau. Functie Beschrijving functie OVEN UIT CONVENTIONEEL Voor het braden van vlees, vis en gevogelte op dezelfde (boven- en steunhoogte. onderverwarming) Verwarm de oven voor op de gewenste bereidingstemperatuur en plaats het gerecht in de oven wanneer het rode lampje van de thermostaat uitgaat.
  • Página 72: Bereidingstabellen

    NEDERLANDS Bereidingstabellen Gerechten Functie Voorver- Steunhoogte Temperatuur Bereidingstijd warmen (vanaf bodem) (°C) (min.) VLEES Lams-, geiten-, 90-1 10 schapenvlees Kalfsvlees, rundvlees, 90-1 10 varkensvlees Kip, konijn, eend 70-80 Kalkoen (3-5 kg) 160-180 Gans (2 kg) 100-130 Goudbrasem, zeebaars, 60-80 tonijn, zalm, kabeljauw...
  • Página 73 NEDERLANDS Gerechten Functie Voorver- Steunhoogte Temperatuur Bereidingstijd warmen (vanaf bodem) (°C) (min.) Pasteitjes 20-30 Soufflés 40-50 Bereidingstabel met GRILL-functie Gerechten Functie Voorver- Steunhoogte Temperatuur Bereidingstijd warmen (vanaf bodem) (°C) (min.) Geroosterd brood 200-225 10-15 Ribkarbonades 200-225 30-40 Schnitzels 200-225 30-40 Worstjes 200-225 30-40...
  • Página 74: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Reiniging en onderhoud REINIGING OPMERKING: tijdens langduriger bereidingen van gerechten die veel water WAARSCHUWING! bevatten (pizza, groenten, enz.) kan zich Gebruik nooit stoomreinigers. condens vormen op de binnenkant van Maak het apparaat schoon als het de deur en rond de afdichting. Neem de afgekoeld is.
  • Página 75 (zie de opmerking voor het type lampje) en draai het beschermkapje weer vast. 3. Sluit de oven weer aan op de netvoeding. OPMERKING: gebruik alleen 25-40W/230V type E-14, Fig. 3 T300°C gloeilampjes. De lampjes zijn verkrijgbaar bij de IKEA Klantenservice. Fig. 4...
  • Página 76: Wat Moet U Doen Als

    • uw telefoonnummer. 1. Controleer of u het probleem zelf kunt oplossen aan de hand van de punten Neem contact op met de IKEA die beschreven zijn in “Wat moet u doen Klantenservice als reparatie noodzakelijk is als...”. (alleen dan heeft u zekerheid dat originele 2.
  • Página 77: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische gegevens Afmetingen Breedte Hoogte Diepte Bruikbaar volume (l) Oppervlakte van de grootste bakplaat (netto 1200 oppervlak) cm Onderste verwarmingselement W 1 150 Grill W 1400 Koelventilator W 12-21 Ovenlampje W Totaal nominaal vermogen W 2600 Aantal functies Energieverbruik kWh...
  • Página 78: Installatie

    NEDERLANDS Installatie De oven op het inbouwen voorbereiden Controleer na het uitpakken van de oven • De keukenkastjes naast de oven moeten of het apparaat tijdens het transport geen tegen hitte bestand zijn (min. 90 °C). beschadigingen heeft opgelopen en of de • Voer eerst alle zaagwerkzaamheden uit ovendeur goed sluit.
  • Página 79 NEDERLANDS Deurvergrendeling Voor het openen van de deur met de deurvergrendeling, zie Fig. 1. Fig. 1 De deurvergrendeling kan verwijderd worden door de afbeeldingen te volgen (zie Fig. 2). Fig. 2...
  • Página 80: Elektrische Aansluiting

    Het typeplaatje bevindt erkende elektricien. Neem contact op met zich op de voorrand van de oven, en is de IKEA Klantenservice. zichtbaar wanneer de ovendeur openstaat. Bescherming van het milieu Verwerking van de verpakking Energiebesparing...
  • Página 81: Ikea Garantie

    (2) jaar wordt door deze garantie. van toepassing. Uw origineel kassaticket is Als het defect blijkt te zijn, zal de IKEA vereist. Als er tijdens de garantieperiode servicedienst of de erkende servicedienst service tussenkomsten worden uitgevoerd,...
  • Página 82 • Verduidelijking te vragen in verband met echter repareert of vervangt onder de installatie van het IKEA apparaat in de de voorwaarden van deze garantie, daarvoor bestemde IKEA keukenmeubels dan zal de servicedienst of de erkende •...
  • Página 83 Het is uw bewijs van aankoop en is ook nodig om de geldigheid van de garantie aan te tonen. Op de kassabon is ook de IKEA naam en het artikelnummer (8 cijfers) van elk door u aangeschaft apparaat vermeld Extra hulp nodig?
  • Página 84 9.00 - 21.00 Takst: Lokal takst Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00 REPUBLIC OF IRELAND Lørdag 9.00 - 18.00 Phone number: 016590276 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) Rate: Local rate DEUTSCHLAND Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00 Telefon-Nummer: 06929993602 ROMÂNIA Tarif: Ortstarif Număr de telefon:...
  • Página 85 http://ikea-club.com.ua...
  • Página 86 © Inter IKEA Systems B.V. 2012 18535 AA-718177-1...

Tabla de contenido