Important
Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ;
veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des
informations toujours actualisées.
Attention
Combiner ce kit aux kits suivants :
•
96481381A
•
96481381B
•
96481382B
•
96481382C
•
96481391A
•
96481391B
Attention
Ce kit est conçu exclusivement pour l'utilisation sur piste (exemple
: compétitions sportives sur circuits). Après la pose du kit, le mo-
tocycle ne peut pas rouler sur des routes ouvertes au public. Le
propriétaire s'engage à respecter les lois et les normes en vigueur
concernant l'utilisation sur piste et les motocycles de compétition.
Important
Selon les règles en vigueur il est nécessaire de remplacer le réduc-
teur de bruit dans toutes les structures utilisées comme pistes, qui
exigent une limite maximale de bruit de 107 dB.
Pos. Dénomination
1
Réducteur de bruit silencieux droit
2
Réducteur de bruit silencieux gauche
3
Réducteur de bruit silencieux gauche
2
2
3
1
2
Wichtig
Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen. Lesen Sie
stets die Angaben im DCS (Dealer Communication System), um Informatio-
nen zur Verfügung stehen zu haben, die immer auf dem aktuellen Stand sind.
Achtung
Dieses Kit ist mit den nachstehenden Kits zu kombinieren:
•
96481381A
•
96481381B
•
96481382B
•
96481382C
•
96481391A
•
96481391B
Achtung
Dieses Kit ist ausschließlich für den Rennstreckeneinsatz vorgese-
hen (Beispiel: Rennen auf Rennstrecken). Nach der Montage des
Kits resultiert das Motorrad als nicht mehr für den Einsatz auf öf-
fentlichen Straßen zugelassen. Der Inhaber verpflichtet sich, die
geltenden Gesetze und Reglements für den Einsatz auf der Renn-
strecke und bezüglich von Rennmotorrädern einzuhalten.
Wichtig
Der Schalldämpfereinsatz muss den Reglements entsprechend
ausgewechselt werden, die auf den Rennstrecken gelten und ei-
nen maximalen Schallpegelgrenzwert von 107 dB vorsehen.
Bezeichnung
Rechter Schalldämpfereinsatz
Linker Schalldämpfereinsatz
Linker Schalldämpfereinsatz
ISTR 1007 / 00