Dépose des composants d'origine
Attention
Le moteur et les parties du système d'échappement atteignent
des températures très élevées pendant l'utilisation de la moto et
ils restent chauds longtemps après le fonctionnement du moteur.
Pour manipuler ces parties utiliser des gants de protection contre
la chaleur ou bien attendre leur refroidissement complet.
Attention
Le système d'échappement peut être chaud, même après avoir
arrêté le moteur : prendre garde qu'aucune partie du corps ne
touche le système d'échappement et veiller à ne pas garer le mo-
tocycle à proximité de matières inflammables (y compris le bois,
les feuilles, etc.).
Dépose du réducteur de bruit silencieux droit
Déposer le bouchon (A1). Desserrer la vis (A2) avec la rondelle (A4).
Récupérer la vis (A2) et la rondelle (A4). Sortir le réducteur de bruit
d'origine (A3).
3
A4
A2
A1
A
Ausbau der Original-Bestandteile
Achtung
Der Motor und die Teile der Auspuffanlage werden beim Einsatz
des Motorrads sehr heiß und bleiben auch nach dem Betrieb des
Motors lange Zeit noch heiß. Zur Handhabung dieser Teile hitze-
beständige Handschuhe verwenden oder warten, bis sie abgekühlt
sind.
Achtung
Die Auspuffanlage kann auch nach dem Ausschalten des Motors
noch heiß sein; daher ist darauf zu achten, dass man mit keinem
Körperteil mit der Auspuffanlage in Berührung kommt und dass
das Fahrzeug nicht in der Nähe von entflammbarem Material (ein-
schließlich Holz, Blätter usw.) abgestellt wird.
Ausbau des rechten Schalldämpfereinsatzes
Die Kappe (A1) entfernen. Die Schraube (A2) mit Unterlegscheibe
(A4) lösen. Die Schraube (A2) und die Unterlegscheibe (A4) auf-
nehmen. Den Original-Schalldämpfereinsatz (A3) entfernen.
ISTR 1007 / 00
A3