1
SAFETY PRECAUTIONS / Sicherheitshinweise
/ PRECAUTIONS D'EMPLOIS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
When not using the model, always switch off the receiver and
transmitter. Furthermore, disconnect the batteries and remove
them from the model and the transmitter. The batteries might
otherwise overheat or leak and damage your model.
Nach dem Fahrbetrieb die Batterien / Akkus aus Sender und
Modell entfernen!
Lorsque vous n'utilisez plus votre MINI-Z RACER éteindre le
récepteur puis le l'émetteur. Retirer ensuite les batteries de votre
radio et de votre MINI-Z RACER puis les entreposer à l'écart des
enfants et de toutes sources de chaleur ou d'humidité.
Cuando no vaya a utilizar el modelo, desconecte el receptor y la
emisora. Desconecte tambien la batería y retirela del modelo,
retire las baterías de la emisora.
Always turn the power switch OFF when removing the body.
Do not touch the circuit board or battery terminals.
Modell ausschalten, bevor die Karosserie entfernt wird. Teile der
Elektronik nicht mit den Fingern berühren.
Toujours mettre l'interrupteur en position "OFF" lorsque vous retirez la carrosserie.
Ne jamais toucher le circuit imprimé ou les connections batteries.
Desconecte siempre el interruptor y retire las baterías al desmontar la
carrocería. Nunca toque el circuito eléctrico ni los terminales de la batería.
Do not touch moving gears. They can cause injury.
Nicht während des Betriebs in das Getriebe fassen - Verletzungsgefahr!
Ne jamais toucher les pièces en mouvement !
Nunca toque las piezas mecánicas móviles ya que podrían causarle daños.
Do not operate the model on public roads, in crowded places
or near infants. It may cause accidents or Injury.
Lassen Sie das Modell niemals auf öffentlichen Straßen fahren.
Utiliser votre MINI-Z RACER à l'écart du public et de la circulation automobile.
No ruede su modelo en calles ni carreteras, lugares donde se
congregue gente, parques, etc.
4