Página 5
Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Die in dieser Betriebsanleitung und ggf. auf der Maschine verwendeten Symbole dienen dazu, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen bei der Arbeit mit dieser Maschine zu lenken. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile der Maschine nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbe- dingt lesen.
Página 6
Tragen Sie beim Arbeiten keine lose Kleidung, Schmuck Lassen Sie die elektrische Sicherheit der Maschine den oder offene, lange Haare. Lose Gegenstände können gesetzlichen Bestimmungen entsprechend regelmäßig trotz Schutzvorrichtungen von sich bewegenden Teilen überprüfen. Bei nicht geprüften Maschinen besteht die erfasst werden und zu Verletzungen führen.
Página 7
Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den Schalten Sie die Maschine ein und jus- gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin- tieren Sie den Bandlauf. gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend der Betriebsanweisungen. FEIN-Hersteller-Garantieerklärung. Details diesbezüglich Ein- und Ausschalten. erfahren Sie bei Ihrem Fachhändler, der FEIN-Vertretung Einschalten: in Ihrem Land oder beim FEIN-Kundendienst.
Arbeitsplatz (re 20 μPa), Grit by in Dezibel 80,5 Schleifband – FEIN 36R Unsicherheit , in Dezibel ANMERKUNG: Die Summe aus gemessenem Emissi- Gemessener A-bewerteter onswert und zugehöriger Unsicherheit stellt die obere Schallleistungspegel Grenze der Werte dar, die bei Messungen auftreten...
Página 9
Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. The symbols in the Instruction Manual and on the machine shall aide in directing your attention to possible hazardous situations when working with this machine. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the machine. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Página 10
While working, do not wear loose clothing, jewellery or Check the rotation direction of the motor before starting open, long hair. Despite protective devices, loose objects the operation of the machine for the first time. If the rota- can be snagged or caught by moving parts and lead to tion direction of the motor is incorrect, the workpiece injury.
Página 11
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. Operating instructions. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance Switching on and off. with the FEIN manufacturer’s guarantee. For further...
(re 20 μPa), Grit by in decibels 80.5 Grinding belt – FEIN 36R Measuring uncertainty K REMARK: The sum of the measured emission value and in decibels respective measuring inaccuracy represents the upper Measured A-weighted sound limit of the values that can occur during measuring.
Página 13
Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à attirer votre attention sur les dangers éventuels que comporte le travail avec cet appareil. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de la machine. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
Página 14
l’abri des débris volants produits par les diverses opéra- Veiller à placer la machine sur une surface plane et dans tions. Le masque antipoussières ou le masque respira- une position stable. Au cas où la machine se renverserait toire doit être capable de filtrer les particules produites pendant le travail, ceci pourrait entraîner de graves bles- par vos travaux.
Pour des travaux de réparation, nous vous recomman- du sens de marche se trouvant au dos dons le service après-vente FEIN, l’atelier agréé FEIN ainsi de la bande abrasive ! Il doit coïncider avec le sens de que les représentants FEIN.
Pour plus de précisions, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé, à votre représen- Incertitude K , en décibel tant FEIN dans votre pays ou auprès du service après- Mesure réelle (A) du niveau vente FEIN. d’intensité acoustique pon- déré...
Página 18
Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. I simboli utilizzati in queste istruzioni per l’uso ed eventualmente sull’apparecchio servono a richiamare l’attenzione su possibili pericoli utilizzando questo apparecchio. Simbolo Descrizione Non toccare parti rotanti della macchina. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Página 19
diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la Assicurarsi sempre che la macchina si trovi in una posi- maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la zione operativa ben salda e perfettamente orizzontale. Se polvere provocata durante l’applicazione. Esponendosi la macchina dovesse ribaltarsi durante la lavorazione si per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è...
Página 20
Prima di tutti gli interventi alla macchina staccare Per la riparazione raccomandiamo il Centro di Assistenza la spina dalla presa di corrente. Tecnica Clienti FEIN, le officine autorizzate FEIN e le rap- Allentare la vite (14) ed aprire il coperchio laterale (15). presentanze FEIN.
Inoltre la FEIN presta garanzia conformemente al Certifi- Emissione del ivello di cato di garanzia del produttore FEIN. Per ulteriori dettagli pressione acustica sti- in merito rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia, alla mato A misurato sul...
Página 22
Tipo GKS75-EF2V6 GKS752H GKS752H GKS75EF GKS75EF Numero d’ordine 7 90 50 ..209 23 2 ... 400 40 3 ... 400 40 3 ... 200 40 3 ... 200 40 3 Numero di giri a vuoto 3450 g/min 1400/2880 g/min 1725/3450 g/min 2800 g/min 3450 g/min Potenza nominale assorbita...
Página 23
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op de machine gebruikte symbolen dienen ertoe, uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren tijdens de werkzaamheden met deze machine. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van de machine niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
Página 24
Draag bij de werkzaamheden geen losse kleding of siera- Trek bij onderhoud en reparaties de stekker uit het stop- den en draag lang haar niet los. Losse voorwerpen kun- contact. Als de machine onbedoeld wordt ingeschakeld, nen ondanks de veiligheidsvoorzieningen door kan dit tot ernstig letsel leiden.
Página 25
Laat beschadigde delen Voor reparatiewerkzaamheden adviseren wij de FEIN- onmiddellijk vervangen. klantenservice, de bij FEIN aangesloten werkplaatsen en Schuurblad wisselen. de FEIN-vertegenwoordigingen. De actuele onderdelenlijst van dit elektrische gereed- Trek altijd voor werkzaamheden aan de machine schap vindt u op www.fein.com.
Schuurband Grit by plek (re 20 μPa), in decibel 80,5 – FEIN 36R Onzekerheid , in decibel OPMERKING: De som van gemeten emissiewaarde en Gemeten A-gewogen geluids- bijbehorende onzekerheid vormt de bovengrens van vermogenniveau de waarden die bij metingen kunnen optreden.
Página 27
Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en la máquina, pretende advertirle sobre los posibles peligros que puedan presentarse al trabajar con la máquina. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la máquina. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Página 28
ción deberán ser indicadas para protegerle de los El enchufe de la máquina solamente deberá ser montado fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La por un electricista. El conductor de protección de la toma mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para fil- de corriente deberá...
Página 29
En caso de una reparación recomendamos recurrir a un servicio técnico FEIN, un taller concertado FEIN o una Cambio de la cinta de lija. representante FEIN. Antes de cualquier manipulación en la máquina La lista de piezas de refacción actual para esta herramienta...
A en el puesto de trabajo, Banda de lija Grit by en decibelios 80,5 – FEIN 36R Inseguridad K , en decibelios OBSERVACIÓN: la suma de los valores emitidos medi- Nivel de potencia acústica L dos, considerando la inseguridad respectiva, representa (re 1 pW), medido con filtro A, el límite superior que puede alcanzarse en las medicio-...
Página 31
Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Os símbolos utilizados nestas instruções de serviço e eventualmente na máquina, servem para chamar a sua atenção para possíveis riscos durante o trabalho com esta máquina. Símbolo, sinal Explicação Não tocar nas partes rotativas da máquina. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Página 32
aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respira- A ficha da máquina só deve ser instalada por um eletri- ção devem ser capazes de filtrar o pó produzido durante cista qualificado. O fio de terra na tomada de corrente a respectiva aplicação.
Para reparações, recomendamos o serviço de atendi- mento ao cliente da FEIN, a oficina de serviço da FEIN e Substituir a folha de lixar. as representações da FEIN. Puxar a ficha da tomada antes de quaisquer traba- A lista de peças sobressalentes atual desta ferramenta elé-...
8 x 40 acústica avaliado como A Correia abrasiva Grit by medido (re 20 μPa), – FEIN 36R em decibel 80,5 OBSERVAÇÃO: A soma do valor de emissão medido e Incerteza , em decibel a respectiva insegurança representa o limite superior Nível de potência acústica ava-...
Página 35
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρούσες οδηγίες χρήση και που απεικονίζονται ενδεχομένως επάνω στο μηχάνημα εφιστούν την προσοχή σας σε πιθανούς κινδύνους που εμφανίζονται όταν εργάζεστε με το μηχάνημα. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας...
Página 36
Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να ακουμπάει ασφαλώς επάνω στο στήριγμα λείανσης και τον οδηγό. Δεν Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική επιτρέπεται η κατεργασία πολύ μικρών ή λεπτών υπό προστατευτική ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, κατεργασία τεμαχίων. Κίνδυνος τραυματισμού από το ανάλογα...
Página 37
13 Δίσκος κίνησης Πατήστε το πετάλι (6) προς τα 14 Βίδα για πλευρικό καπάκι κάτω για να χαλαρώσετε τη διάταξη 15 Πλευρικό καπάκι σύσφιγξης. 16 Στήριγμα για αναρρόφηση σκόνης Αφαιρέστε την παλιά ταινία 17 Πινακίδα υποδείξεων λείανσης. Υποδείξεις συναρμολόγησης. Πριν τοποθετήσετε τη νέα ταινία δώστε προσοχή στη φορά...
Grit by αρμόδιο για σας έμπορο, στην αντιπροσωπεία της – FEIN 36R FEIN στη χώρα σας ή στο Service της FEIN. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Το άθροισμα που απορρέει από τη Δήλωση συμμόρφωσης. μετρ5ηθείσα τιμή καθώς και η αντίστοιχη ανασφάλεια αποτελούν το ανώτατο όριο των τιμών...
Página 39
Τύπος GKS75-EF2V6 GKS752H GKS752H GKS75EF GKS75EF Κωδικός αριθμός 7 90 50 ..209 23 2 ... 400 40 3 ... 400 40 3 ... 200 40 3 ... 200 40 3 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 3450 min 1400/2880 min 1725/3450 min 2800 min 3450 min...
Página 40
Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbolerne, der anvendes i denne brugsanvisning og i givet fald på maskinen, skal henlede din opmærksomhed på mulige farer, der kan opstå med denne maskine, når den benyttes. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på maskinen. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Página 41
Bær ikke løstsiddende tøj, smykker eller åbent, langt hår Kontrollér motorens drejeretning før første ibrugtagning. under arbejdet. Løse genstande kan fanges af dele, der Er drejeretningen forkert, kan emnet slynges væk, hvilket bevæger sig, og føre til kvæstelser, selv om beskyttelses- kan føre til uheld.
Página 42
Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN-fabrikant-garanti- slibebåndet. erklæringen. Hvis du ønsker at vide mere, er du velkom- Luk sidelåget (15) og spænd skruen men til at kontakte din forhandler, FEIN filialen i dit (14) igen. hjemland eller FEIN kundeservice. Tænd for maskinen og justér båndlø- bet.
Mål – 8 x 40 Slibebånd Grit by – FEIN 36R ANMÆRKNING: Summen af målt emissionsværdi og tilhørende usikkerhed udgør den øverste grænse for de værdier, der kan optræde under målearbejdet. Brug høreværn! Måleværdier beregnet iht. gældende produktstandard. Tekniske data...
Página 44
Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbolene som er benyttet i denne driftsinstruksen og ev. på maskinen skal gjøre deg oppmerksomheten på mulige farer ved arbeidet med denne maskinen. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør maskinens roterende deler. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
Página 45
Ikke bruk løstsittende tøy, smykker eller åpent, langt hår Ved innkoplingen av maskinen må du eller andre perso- under arbeidet. Løse gjenstander kan til tross for beskyt- ner aldri stå direkte ved siden av slipebåndet. Slipebån- telsesinnretninger gripes tak i av deler som beveger seg det kan revne og medføre alvorlige skader.
Página 46
Den i det landet hvor produktet selges. må stemme overens med drivskivens dreieretning. Utover det yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- Legg slipebåndet samtidig på drivskiven (13) og kontakt- sent-garanterklæringen. Nærmere informasjoner om skiven (12).
Página 48
Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. De symboler som används i denna bruksanvisning och eventuellt finns på maskinen gör användaren uppmärksam på möjliga faror vid hantering med denna maskin. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.
Página 49
Undvik under arbetet löst hängande kläder, smycken Se till att varken du själv eller annan person står omedel- eller långt öppet hår. Löst hängande föremål kan oaktat bart bredvid slipbandet när maskinen kopplas på. Slip- skyddsanordningarna dras in av rörliga delar och sedan bandet kan brista och orsaka allvarlig personskada.
Página 50
Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser bandet läggs upp! Löpriktningen måste som gäller i aktuellt användningsland. stämma överens med drivhjulets rotationsriktning. Dessutom lämnar FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-till- Lägg slipbandet samtidigt på drivhjulet (13) och kontakt- verkargaranti- förklaring. Detaljerad information får du hjulet (12), hos fackhandlaren, FEIN-representationen i aktuellt land Lyft upp pedalen (6) för att spänna slip-...
Página 52
Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Tässä käyttöohjeessa ja mahdollisesti myös itse sähkötyökalussa olevien tunnuksien tarkoitus on kiinnittää työkalua käyttävän huomio mahdollisiin käytönaikaisiin riskeihin ja vaaroihin. Piktogrammit Selitys Pyöriviin koneen osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä...
Página 53
Töissä ei pidä käyttää liian löysää vaatetusta, korut on Ennen koneen ensimmäistä käyttökertaa on tarkastet- riisuttava ja pitkät hiukset sidottava. Suojalaitteista huo- tava koneen pyörimissuunta. Jos pyörimissuunta on vää- limatta irralliset esineet voivat singota voimalla laitteen rä, työkappale saattaa sinkoutua irti ja aiheuttaa liikkuviin osiin osuessaan ja aiheuttaa tapaturman.
Página 54
Tuotteeseen pätee takuu, joka lakisääteisin määräyksen Käyttövinkkejä. vaaditaan sen tuontimaassa. Kone päälle/pois. Sen ohella FEIN myöntää tuotteelle FEIN-valmistajakoh- taisen lisätakuun. Lisätietoja siitä saa alan erikoisliikkeestä, Kytkeminen päälle: FEIN-maahantuojalta tai FEIN-huoltopalvelusta. Vapauta HÄTÄ-SEIS-painikkeen (7) lukitus ja käännä pai- nike ylös. Paina painiketta ”I” (11).
8 x 40 (re 20 μPa) desibeleinä 80,5 Hiomanauha Grit by Epätarkkuus desibeleinä – FEIN 36R Mitattu A-painotettu äänite- HUOMAUTUS: Mitatun päästöarvon ja siihen liittyvän hon taso (re 1 pW) epätarkkuusarvon summe on niiden arvojen yläraja, desibeleinä 100,5 jotka voidaan havaita mittauksissa.
Página 56
Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Az ezen használati utasításban és esetleg magán a berendezésen található jelek arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmét az ezen berendezéssel végzett munkák során fellépő veszélyekre. Szimbólumok, Magyarázat jelek Ne érjen hozzá a gép forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó...
Página 57
Biztonsági információk. Veszélyes helyzet fellépése esetén azonnal nyomja meg a vészkikapcsolót. A gép utánfutása az 50 másodpercet is Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az elérheti. alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, Rendszeresen tisztítsa meg a gép szellőzőnyílásait. A szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben motorventilátor port szív be a házba. Ha ennek célszerű, viseljen porvédő...
Página 58
Javítási munkákat csak szakemberek és csak az érvényes előírásoknak megfelelően hajthatnak A csiszolólap kicserélése. végre. Azt javasoljuk, hogy a javítási munkákkal a FEIN- A gépen végzendő bármely munka megkezdése vevőszolgálatot, a szerződéses FEIN-műhelyeket, vagy a előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló...
Termékeinket ezen túlmenően a FEIN gyártó cég jótállási Üzemeltetési feltételek nyilatkozatában leírtaknak megfelelő kiterjesztett Fordulatszám (1/perc) 3000 3000 garanciával szállítjuk. Ezzel kapcsolatos részletes tájékoztatást a szakboltokban, az illető ország FEIN- Anyag – ST 37 képviseleténél vagy a FEIN vevőszolgálatnál kaphat.
Página 61
Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. V tomto návodu k obsluze a popř. na stroji použité symboly slouží k obrácení Vaší pozornosti na možná nebezpečí při práci s tímto strojem. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících částí stroje. Uposlechněte pokynů...
Página 62
Nepoužívejte žádné opotřebované, zatržené nebo silně Na první pohled. zanesené brusné pásy. Zacházejte s brusnými pásy 1 Ochrana proti jiskrám pečlivě a uskladňujte je podle pokynů výrobce. Brusné 2 Křídlový šroub ochrany proti jiskrám pásy nelámejte! Poškozené brusné pásy se mohou 3 Opěrka při broušení...
Página 63
Vašeho odborného prodejce, zastoupení firmy Zavřete boční kryt (15) a šroub (14) FEIN ve Vaší zemi nebo v servisu firmy FEIN. opět utáhněte. Prohlášení o shodě. Zapněte stroj a seřiďte běh pásu.
Página 65
Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symboly používané v tomto Návode na používanie a prípadne aj priamo na výrobku slúžia na to, aby ste pri práci so strojom upriamili svoju pozornosť na možné ohrozenia. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok stroja.
Página 66
Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia maska Pri údržbe a oprave vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky! musia predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, Ak by sa stroj neúmyselne zapol, mohlo by to viesť k ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je vážnym poraneniam.
Página 67
V prípade opravy odporúčame obrátiť sa na dajte okamžite vymeniť! Autorizované servisné stredisko FEIN, na zmluvné opravovne firmy FEIN alebo na zastúpenia firmy FEIN. Výmena brúsneho pásu. Aktuálny zoznam náhradných súčiastok pre toto ručné Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku elektrické...
(re 20 μPa), Brúsny pás Grit by v decibeloch 80,5 – FEIN 36R Nepresnosť merania UPOZORNENIE: Súčet z nameranej emisnej hodnoty Technické údaje a príslušnej nepresnosti merania predstavuje hornú Nameraná hodnota A hladiny hranicu hodnôt, ktoré sa môžu pri meraniach akustického tlaku...
Página 69
Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej instrukcji eksploatacji oraz ewentualnie na urządzeniu mają na celu zwrócenie uwagi na możliwe niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem niniejszego urządzenia. Symbol, znak Objaśnienie Nie wolno dotykać obracających się części maszyny. Należy stosować...
Página 70
Szczególne przepisy bezpieczeństwa. Nie wolno w żadnym wypadku dotykać znajdującej się w ruchu taśmy szlifierskiej. Istnieje Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W niebezpieczeństwo skaleczenia się. zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę W niebezpiecznych sytuacjach należy natychmiast ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu nacisnąć...
Zalecamy zlecanie napraw w punktach serwisowych Poluzować śrubę (14) i zdjąć pokrywę boczną (15). firmy FEIN, warsztatach autoryzowanych przez FEIN lub Przesunąć dźwignię (6) w dół, aby przedstawicielstwach firmy FEIN. odciążyć mocowanie. Aktualna lista części zamiennych dla niniejszego Zdjąć...
(re 1 pW), w decybelach 100,5 został wprowadzony do obrotu. Niepewność Ponadto firma FEIN udziela gwarancji zgodnie z w decybelach oświadczeniem o gwarancji producenta FEIN. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać u Warunki eksploatacji sprzedawcy, u przedstawicielstwo firmy FEIN w danym Prędkość...
Página 74
Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Используемые в настоящем руководстве и, возможно, также и на машине символы служат для того, чтобы обратить Ваше внимание на возможные опасности при работе с настоящей машиной. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не...
Página 75
Специальные указания по технике Заготовка должна всегда надежно лежать на опоре и прилегать к упору. Запрещается обрабатывать безопасности. небольшие или тонкие заготовки. От плохо Применяйте средства индивидуальной защиты. закрепленной заготовки исходит опасность травм. В зависимости от выполняемой работы Никогда не прикасайтесь к движущейся применяйте...
Ремонт разрешается выполнять только квалифицированному персоналу с Перед любыми манипуляциями с машиной соблюдением действующих предписаний. извлекайте сетевую вилку из розетки. Для ремонта рекомендуется отдел обслуживания Отпустите винт (14) и откройте боковую крышку FEIN, мастерские гарантийного ремонта FEIN и (15). представительства FEIN.
Página 77
Кроме того, FEIN обеспечивает гарантию в децибел соответствии с гарантийным заявлением Условия эксплуатации изготовителя FEIN. Более подробную информацию можно получить в специализированном магазине, Число оборотов представительстве FEIN в Вашей стране или в отделе (/мин.) 3000 3000 обслуживания FEIN. Материал –...