Página 1
GIR_GIRA - Titel Seite 1 Mittwoch, 16. August 2006 9:11 09 FEIN Service GRIT GIR Kundendienst Vertrieb C. & E. FEIN GmbH C. & E. FEIN GmbH Feinstraße 3 Leuschnerstraße 43 GRIT GIRA D-72820 Sonnenbühl D-70176 Stuttgart Telefon 0 71 28/3 88 163...
Página 2
GIR_GIRA - Buch Seite 2 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung________________ English _____________ Instruction manual ________________ Français ____________ Notice d'utilisation ________________ Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso_______ Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________ Español _____________ Instrucciones de uso _______________ Português ___________ Instrução de serviço _______________ EÏÏËÓÈο...
Página 3
GIR_GIRA - Bildseite 1 Seite 3 Mittwoch, 16. August 2006 8:48 08...
Página 4
GIR_GIRA - Bildseite 2 Seite 3 Mittwoch, 16. August 2006 8:38 08 GIRA GIRA...
Página 5
GIR_GIRA - Buch Seite 3 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 32 33 34...
Página 6
GIR_GIRA - Bildseite 4 Seite 3 Dienstag, 8. August 2006 2:07 14...
Página 7
GIR_GIRA - Buch Seite 7 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Verwendete Symbole, Abkürzungen Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass alle Spannhebel und Spannvorrichtungen gut festgezo- und Begriffe. gen sind. Senkt sich die Maschine plötzlich ab oder löst sich das Werkstück während des Die in dieser Gebrauchsanleitung und ggf.
Página 8
GIR_GIRA - Buch Seite 8 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA 34 Timer „Entgraten“ Verschrauben Sie die GIR/GIRA seitlich mit dem GI 150/GI 150 2H. Lösen Sie nochmals 35 Einstellung Anpressdruck die Kippeinrichtung des Untergestells, falls 36 Druckluftanschluss die Bohrungen nicht übereinander stehen. Bestimmung der Maschine.
Página 9
GIR_GIRA - Buch Seite 9 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Justieren Sie nach jedem Wechsel der Kon- Schleifband justieren. taktrolle den Bandlauf. Schalten Sie den Bandschleifer nur kurz ein. Nicht benutzte Kontaktrollen sollten zum Beobachten Sie, in welcher Richtung das Schutz vor Beschädigung immer in der Hal- Schleifband auswandert.
Página 10
GIR_GIRA - Buch Seite 10 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Automatik justieren (GIRA – Bild 6/7). Arbeitshinweise GIRA. Schutzbrille tragen. Die Einstellung der Arbeitstischbewegungen – erfolgt am Druckluft-Steuerkasten: Wenn die Automatik nicht wie erwartet läuft Wenn die Automatik nicht wie erwartet läuft oder der Schleifvorgang abgebrochen wer- oder der Schleifvorgang abgebrochen wer- den muss, sofort die Automatik-Stopp-...
Página 11
Regelungen im Lande des Starke Centerhöhe ist nicht gleichmäßig, Inverkehrbringens. Lauf- Centerhöhe einstellen Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entspre- geräusche chend der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung. Details diesbezüglich erfahren Sie bei Ihrem Rohr ver- zu starker Anpressdruck, Fachhändler, der FEIN-Vertretung in Ihrem Land färbt sich...
Página 12
GIR_GIRA - Buch Seite 12 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Symbols, abbreviations and At a glance. terms used. 1 Cover/stop (GI 150/GI 150 2H) 2 Spark guard (GI 150/GI 150 2H) The symbols used in this Instruction Manual and where necessary on the machine, serve to draw 3 Grinding rest (GI 150/GI 150 2H) your attention to possible hazards when work-...
Página 13
GIR_GIRA - Buch Seite 13 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Intended use of the machine. Undercarriage GIB. Clamp the lever for the swivel device (6). The radius grinding modules GIR and GIRA are Belt grinder GI 150/GI 150 2H. to be used together with the GI 150/GI 150 2H belt grinder and exclusively for grinding off pipe Open the side cover (5).
Página 14
GIR_GIRA - Buch Seite 14 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Mounting/replacing the grinding belt. Adjusting the grinding belt. Before any work on the machine itself, pull Briefly switch on the belt grinder. the power plug from the socket outlet. Observe the tracking direction of the grind- When starting the operation of the GI 150/ ing belt.
Página 15
GIR_GIRA - Buch Seite 15 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Adjusting the automatic Working instructions GIRA. (GIRA – Figure 6/7). Wear safety glasses. The adjustment of the worktable motion If the automatic does not operate as – takes place via the compressed-air expected or when the grinding procedure control box: has to be stopped, immediately push the...
Página 16
Centre height not uniform, where it is marketed. noise Adjusting the centre height In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s guar- Discolouration Feed pressure too high, antee. For further details on this, please contact...
Página 17
GIR_GIRA - Buch Seite 17 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Symboles, abréviations et termes s’abaisse soudainement ou si la pièce à travailler se détache pendant l’opération, ceci peut provo- utilisés. quer de graves accidents. Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisa- Vue générale.
Página 18
GIR_GIRA - Buch Seite 18 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA 33 Vitesse « Table de travail retour » Visser la GIR/GIRA par le côté avec la GI 150/ (réglage usine) GI 150 2H. Desserrer à nouveau le dispositif de basculement du socle si les alésages ne se 34 Minuteur «...
Página 19
GIR_GIRA - Buch Seite 19 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Montage/Changement de la bande de ponçage. Ajustage de la bande de ponçage. Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil, Ne mettre en marche la ponceuse à bande retirer la fiche de la prise du courant. que brièvement.
Página 20
GIR_GIRA - Buch Seite 20 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Ajustage de l’automatique Indications pour le travail GIRA. (GIRA – Figure 6/7). Porter des lunettes de sécurité. Le réglage des mouvements de la table de travail Si l’automatique ne fonctionne pas comme –...
Página 21
Outre les obligations de garantie légale, les appa- importants Réglage de la hauteur centrale reils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Pour plus de Le tuyau Pression trop élevée, précisions, veuillez vous adresser à votre reven- change de Réduire la pression...
Página 22
GIR_GIRA - Buch Seite 22 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Simboli, abbreviazioni e termini Prima di accendere la macchina, accertarsi che tutte le levette di fissaggio ed i dispositivi di ser- utilizzati. raggio siano ben stretti. Se la macchina si abbassa improvvisamente oppure se il pezzo in lavora- I simboli utilizzati in questo libretto delle Istru- zione si abbassa durante l’operazione di lavoro...
Página 23
GIR_GIRA - Buch Seite 23 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA 29 Leva di bloccaggio, impostazione dell’angolo GIR/GIRA. 30 Viti di montaggio, posizionamento modulo per Estrarre la macchina dall’imballo e montare levigatrice radiale/smerigliatrice a nastro l’accessorio come da descrizione contenuta nel foglio allegato.
Página 24
GIR_GIRA - Buch Seite 24 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Montaggio del rullo di contatto (Figura 3/4). Istruzioni operative. Prima di iniziare qualunque lavoro alla mac- Portare occhiali di protezione. china, estrarre la spina dalla presa per la Chiudere il coperchio laterale (26)/(5).
Página 25
GIR_GIRA - Buch Seite 25 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA NOTA BENE: Il dispositivo di guida per il rullo Regolare la profondità di levigatura/interrut- di contatto dei moduli GIR/GIRA è regolato di tore finecorsa (17) in un primo tempo su fabbrica in posizione parallela.
Página 26
Per lavori di manutenzione correttiva raccoman- possa sporgere oltre i bordi del nastro di diamo il Centro di Assistenza Clienti FEIN, le levigatura. officine autorizzate FEIN e le rappresentanze Lavorare sempre operando con una pres- FEIN.
Página 27
Peso conforme alla Per ulteriori dettagli a proposito, rivolgersi al EPTA-Procedure proprio Rivenditore di fiducia, alla Rappresen- 01/2003 [kg] tanza FEIN presente nel Vostro Paese oppure al Centro di Assistenza Clienti FEIN. Illustrazioni degli schemi dei collegamenti. Dichiarazione di conformità.
Página 28
GIR_GIRA - Buch Seite 28 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Gebruikte symbolen, afkortingen en Verzeker u er voor het inschakelen van dat alle spanhendels en spanvoorzieningen goed zijn vast- begrippen. gedraaid. Als de machine tijdens de werkzaam- heden plotseling omlaag beweegt of het De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op werkstuk losraakt, kan dit tot ernstige ongeval- de machine gebruikte symbolen dienen ertoe,...
Página 29
GIR_GIRA - Buch Seite 29 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA 33 Snelheid werktafel achteruit Schroef de GIR/GIRA aan de zijkant op de (fabrieksinstelling) GI 150/GI 150 2H. Draai de kantelvoorzie- ning van het onderstel nogmaals los als de 34 Timer voor ontbramen boorgaten boven elkaar staan.
Página 30
GIR_GIRA - Buch Seite 30 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Schuurband monteren of vervangen. Schuurband instellen. Trek altijd voor werkzaamheden aan de Schakel de bandschuurmachine kort in. machine de stekker uit het stopcontact. Kijk in welke richting de schuurband weg- Alleen bij eerste ingebruikneming van de loopt.
Página 31
GIR_GIRA - Buch Seite 31 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Automatische functie instellen Tips voor de werkzaamheden GIRA. (GIRA – Afbeelding 6/7). Draag een veiligheidsbril. De werktafelbewegingen – worden inge- Druk onmiddellijk op de noodstopknop (14) steld op de persluchtregelkast: als de automatische functie niet zoals ver- Druk onmiddellijk op de noodstopknop (14) wacht verloopt of als u het schuren wilt...
Página 32
Bovendien biedt FEIN garantie overeenkomstig kleurt Aandrukkracht verminderen de FEIN-fabrieksgarantieverklaring. Raadpleeg voor meer informatie hierover uw vakhandel, Veel braam- Te grote aandrukkracht, de FEIN-vertegenwoordiging in uw land of de vorming Aandrukkracht verminderen, FEIN-klantenservice. Schuurband versleten, Schuurband vervangen Conformiteitsverklaring. Onderhoud en klantenservice.
Página 33
GIR_GIRA - E Seite 33 Dienstag, 8. August 2006 12:59 12 GIR/GIRA Simbología, abreviaturas y términos De un vistazo. empleados. 1 Tapa/tope (GI 150/GI 150 2H) 2 Protección contra chispas (GI 150/GI 150 2H) La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en la máquina, pretende advertirle sobre 3 Base lijadora (GI 150/GI 150 2H) los posibles peligros que puedan presentarse al...
Página 34
GIR_GIRA - Buch Seite 34 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA 34 Temporizador para “desbarbar” Atornille lateralmente el GIR/GIRA a la GI 150/GI 150 2H. Vuelva a aflojar el dispo- 35 Ajuste de la presión de apriete sitivo de inclinación del bastidor en caso de 36 Racor de aire comprimido que no coincidan las perforaciones.
Página 35
GIR_GIRA - Buch Seite 35 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Montaje/cambio de la banda de lija. Ajuste de la banda de lija. Antes de cualquier manipulación en la Conecte brevemente la lijadora de banda. máquina extraiga el enchufe de red. Observe hacia cual lado se desvía la banda de Solamente en la primera puesta en marcha de lija.
Página 36
GIR_GIRA - Buch Seite 36 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Ajuste del automatismo Instrucciones para la operación GIRA. (GIRA – Figura 6/7). Utilice unas gafas de protección. El ajuste del movimiento de la mesa de trabajo En caso de que la automática no funcione en –...
Página 37
FEIN. Detalles al respecto los El tubo Presión de apriete excesiva, puede obtener en su comercio especializado cambia de Reduzca la presión de apriete habitual, la representante FEIN en su país, o un color servicio técnico FEIN. Formación Presión de apriete excesiva, de mucha Reduzca la presión de apriete,...
Página 38
GIR_GIRA - Buch Seite 38 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Símbolos utilizados, abreviações de repente durante o processo de trabalho e sol- tar a peça a ser trabalhada, podem ser provoca- e termos. dos graves acidentes. Os símbolos utilizados nesta instrução de ser- Num golpe de vista.
Página 39
GIR_GIRA - Buch Seite 39 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA 32 Velocidade “Avanço da mesa de trabalho” Empurrar GIR/GIRA de encontro com (Ajuste de fábrica) GI 150/GI 150 2H. 33 Velocidade “Retrocesso da mesa de trabalho” Aparafusar GIR/GIRA no lado de GI 150/ (Ajuste de fábrica) GI 150 2H.
Página 40
GIR_GIRA - Buch Seite 40 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Os rolos de contacto não utilizados devem Ajustar a cinta abrasiva. sempre ser guardados no suporte (24), para Ligar a lixadeira de rolos por instantes. serem protegidos contra danos. Montar/trocar a cinta abrasiva.
Página 41
GIR_GIRA - Buch Seite 41 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Ajustar o automatismo Indicações de trabalho GIRA. (GIRA – Figura 6/7). Usar óculos de protecção. O ajuste dos movimentos da mesa de trabalho Quando o automatismo não funciona como –...
Página 42
O tubo Força de pressão muito alta, ridos no seu revendedor especializado, no muda de Reduzir a força de pressão representante da FEIN no seu país ou no serviço pós-venda da FEIN. Forte for- Força de pressão muito alta, mação de Reduzir a força de pressão,...
Página 48
GIR_GIRA - DK Seite 48 Freitag, 18. August 2006 8:22 08 GIR/GIRA Anvendte symboler, forkortelser Oversigt. og begreber. 1 Øjenværnslåge (GI 150/GI 150 2H) 2 Øjenværn (GI 150/GI 150 2H) Symbolerne, der anvendes i denne brugsanvis- ning og i givet fald på maskinen, skal henlede din 3 Slibeanlæg (GI 150/GI 150 2H) opmærksomhed på...
Página 49
GIR_GIRA - DK Seite 49 Freitag, 18. August 2006 8:22 08 GIR/GIRA 34 Timer „Afgratning“ Skru GIR/GIRA sammen med GI 150/ GI 150 2H i siden. Løsne kipindstillingen på 35 Indstilling af tryk bunden en gang til, hvis hullerne ikke står 36 Tryklufttilslutning over hinanden.
Página 50
GIR_GIRA - DK Seite 50 Freitag, 18. August 2006 8:22 08 GIR/GIRA Slibebånd monteres/skiftes. Slibebånd justeres. Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbej- Tænd kort for båndslibemaskinen. des på maskinen. Iagttag, i hvilken retning slibebåndet vandrer. Kun når båndslibemaskinen GI 150/GI 150 2H Justér båndløbet på...
Página 51
GIR_GIRA - DK Seite 51 Freitag, 18. August 2006 8:22 08 GIR/GIRA Automatik justeres Stil dig ved siden af maskinen og betjen auto- matik-start-tasten (16). (GIRA – Billede 6/7). Kontrollér under arbejdet, at automatikken fungerer som den skal, og kontrollér, at Arbejdsbordets bevægelser –...
Página 52
Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN fabrikan- tens garantierklæring. Hvis du ønsker at vide mere, er du velkommen til at kontakte din for- handler, FEIN filialen i dit hjemland eller FEIN kundeservice.
Página 53
GIR_GIRA - Buch Seite 53 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Anvendte symboler, forkortelser Med ett blikk. og uttrykk. 1 Deksel/anlegg (GI 150/GI 150 2H) 2 Gnistvern (GI 150/GI 150 2H) Symbolene som brukes i denne bruksanvisnin- gen og eventuelt på maskinen skal gjøre deg 3 Slipeunderlag (GI 150/GI 150 2H) oppmerksom på...
Página 54
GIR_GIRA - Buch Seite 54 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Maskinens formål. Båndsliper GI 150/GI 150 2H. Åpne sidedekselet (5). Monter vinkelpla- Radiusslipemodulene GIR og GIRA skal kun bru- ten (8) og motplaten (7) med skruene (10). kes i kombinasjon med båndsliper GI 150/ GIR/GIRA.
Página 55
GIR_GIRA - Buch Seite 55 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Beveg slipebåndet med hånden og legg MERK: Føringsinnretningen for kontaktrullen til merke til om det beveger seg ut mot venstre GIR/GIRA er innstilt parallelt på fabrikken. En eller høyre fra kontaktrullen (27). justering er kun nødvendig hvis det ikke oppnås en sentrisk båndbevegelse ved innretning av Innstill føringen av drivhjulet slik på...
Página 56
(14). mann i samsvar med de gyldige forskrif- Juster båndets bevegelse. tene. Innstill senterhøyden. Til reparasjon anbefaler vi FEIN-kundeservice, Juster automatikken på et prøvearbeids- autoriserte FEIN-verksteder og FEIN-represen- stykke. tanter. Om nødvendig må du bruke et lengdeanlegg Utfør følgende vedlikeholdsarbeider med jevne...
Página 57
Tekniske data. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsentens garantierklæring. Nærmere GIRA Type informasjoner om dette får du hos din forhand-...
Página 58
GIR_GIRA - Buch Seite 58 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Använda symboler, förkortningar Översikt. och begrepp. 1 Skydd/anslag (GI 150/GI 150 2H) 2 Gnistskydd (GI 150/GI 150 2H) De symboler som används i denna bruksanvis- ning och eventuellt finns på maskinen gör använ- 3 Slipstöd (GI 150/GI 150 2H) daren uppmärksam på...
Página 59
GIR_GIRA - Buch Seite 59 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA 35 Inställning av anliggningstryck Bandslip GI 150/GI 150 2H. 36 Tryckluftsanslutning Öppna sidolocket (5). Montera vinkelplat- tan (8) och motplattan (7) med skru- Maskinens användning. varna (10). GIR/GIRA. Rundslipningsenheterna GIR och GIRA i kombi- Dra åter fast skruvarna (23) framtill och bak- nation med bandslipen GI 150/GI 150 2H får...
GIR_GIRA - Buch Seite 60 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Spänn slipbandet med spännanord- ANVISNING: Gejden för kontaktrullen på ningen (11). GIR/GIRA är vid fabriken parallellt inställd. En justering krävs endast om vid drivhjulets anord- Rotera slipbandet för hand och kontrollera ning ett centriskt bandförlopp inte uppnås.
Página 61
(37) med vänstra handen. land. Vrid veven (38) med högra handen för för- Dessutom lämnar FEIN en tilläggsgaranti enligt flyttning av arbetsbordet i sidled för jämnt FEIN-tillverkargarantiförklaring. Detaljerad slitage av slipbandet. Arbetsstycket får inte information får du hos fackhandlaren, FEIN-...
Página 62
GIR_GIRA - Buch Seite 62 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Försäkran om överensstämmelse. Miljöskydd, avfallshantering. GRIT försäkrar under exklusivt ansvar att denna Stationärmaskiner ska enligt nationell rätt produkt överensstämmer med de tillämpliga omhändertas för miljövänlig materialåtervinning. bestämmelserna som anges på bruksanvisning- Tekniska data.
Página 63
GIR_GIRA - Buch Seite 63 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Laitteen osat. 1 Suojus/rajoitin (GI 150/GI 150 2H) Tässä ohjeessa ja osittain myös itse koneessa käytettyjen symbolien tarkoitus on kiinnittää 2 Kipinäsuojus (GI 150/GI 150 2H) konetta käyttävän huomio riskeihin ja vaaroihin, 3 Hioma-alusta (GI 150/GI 150 2H) joita voi ilmetä...
Página 64
GIR_GIRA - Buch Seite 64 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Koneen käyttökohteet. Nauhahiomakone GI 150/GI 150 2H. Avaa sivusuojus (5). Kiinnitä kulmalevy (8) Putkihiontamoduuleja GIR ja GIRA voidaan ja vastelevy (7) ruuveilla (10). käyttää ainoastaan yhdistettynä nauhahiomako- GIR/GIRA. neeseen GI 150/GI 150 2H, ne on suunniteltu Kiristä...
Página 65
GIR_GIRA - Buch Seite 65 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Kiristä hiomanauha paikalleen sen kiristi- HUOMIO: GIR/GIRA-telineessä oleva kontakti- mellä (11). rullan ohjain on säädetty tehtaalla. Säätöä tarvit- see muuttaa ainoastaan siinä tapauksessa, että Liikuta hiomanauhaa kädellä ja tarkkaile, hiomanauha ei pyöri keskellä...
Página 66
Kunnostustyöt saa suorittaa ainoastaan tarkkaan mittaan. ammattitaitoinen asentaja voimassa olevia Asetu koneen viereen ja paina Auto-start- määräyksiä noudattaen. painiketta (16). Suositamme tilaamaan kunnostuksen FEIN-pal- Tarkasta työstön aikana, että automaattioh- velusta tai lähimmästä .FEIN-sopimuskorjaa- jaus toimii oikein, tarkkaile myös, onko mosta. puristuspaine sopiva.
Página 67
Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen SLT: Kiinteät koneet on lakimääräisesti johdet- tuontimaassa. tava ympäristönsuojelua noudattaen uusiokäyt- töön. Sen ohella FEIN myöntää tuotteelle FEIN-val- mistajakohtaisen lisätakuun. Lisätietoja siitä saa Tekniset tiedot. lähimmältä FEIN-myyjältä, FEIN-maahantuojalta tai FEIN-huoltopalvelusta. Tyyppi GIRA EU-vastaavuus.
Página 68
GIR_GIRA - Buch Seite 68 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA A használt jelek, rövidítések és Gondoskodjon a bekapcsolás elŒtt arról, hogy minden rögzítŒkar és befogó szerkezet szorosan fogalmak. meg legyen húzva. Ha a berendezés hirtelen leereszkedik, vagy a munkadarab munka közben Az ezen kezelési utasításban és esetleg magán a leválik, ez súlyos baleseteket okoz.
Página 69
GIR_GIRA - Buch Seite 69 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA 31 NyomásmérŒ Tolja el a GIR/GIRA berendezést a GI 150/ GI 150 2H szalagcsiszológéphez. 32 „Munkaasztal elŒre” sebesség (gyári beállítás) Csavarozza hozzá a GIR/GIRA berendezést oldalról a GI 150/GI 150 2H-hoz. Lazítsa ki 33 „Munkaasztal hátra”...
Página 70
GIR_GIRA - Buch Seite 70 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Egy vészhelyzet fellépése esetén azonnal Az érintkező görgő minden egyes nyomja meg a szalagcsiszológépen kicserélése után szabályozza ismét be a elhelyezett VÉSZKIKAPCSOLÓ gombot. szalag futását. A nem használt érintkező görgőket a A csiszolószalag beszabályozása.
Página 71
GIR_GIRA - Buch Seite 71 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Csatlakoztassa a sırített levegŒt A szalag rányomása: Állítsa be a (35) vezérlő szeleppel a szalag optimális rányomását/ (GIRA - Kép 6). előtolást. Ha a szalag rányomását túl magas értékre Csatlakoztassa a sűrített levegő...
Página 72
Erős sorja- Túl erős a szalag rányomása, rendelkezéseknek megfelelően érvényes. képződés Csökkentse a szalag rányomását, Termékeinket ezen túlmenően a FEIN gyártó cég A csiszolószalag elhasználódott, jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő Cserélje ki a csiszolószalagot kiterjesztett garanciával szállítjuk. Ezzel kapcsolatos részletes tájékoztatást a Üzemben tartás és vevŒszolgálat.
Página 73
GIR_GIRA - CZ Seite 73 Dienstag, 8. August 2006 1:00 13 GIR/GIRA PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Na první pohled. 1 Kryt/doraz (GI 150/GI 150 2H) Symboly použité v tomto návodu k použití a 2 Ochrana proti jiskrám (GI 150/GI 150 2H) popř.
Página 74
GIR_GIRA - Buch Seite 74 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Urãení stroje. Podstavec GIB. Utáhněte páčku naklápěcího zařízení (6). Moduly k broušení poloměrů GIR a GIRA Pásová bruska GI 150/GI 150 2H. jsou použitelné ve spojení s pásovou bruskou Otevřete boční...
Página 75
GIR_GIRA - Buch Seite 75 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Brusný pás napněte pomocí napínacího UPOZORNŐNÍ: vodící zařízení pro kontaktní zařízení (11). válečky strojů GIR/GIRA je z továrny nastaveno rovnoběžně. Seřízení je jen tehdy zapotřebí, Pohybujte rukou brusným pásem a všimněte pokud se u zařízení...
Página 76
Během pracovního procesu kontrolujte Oprava smí být provedena pouze správnou funkci automatiky a dbejte na kvalifikovaným odborníkem podle platných správný přítlak. předpisů. K opravě doporučujeme servis FEIN, smluvní opravny FEIN a zastoupení FEIN. Následující práce údržby provádějte pravidelně:...
Página 77
EPTA-Procedure Záruka na výrobek platí podle zákonných 01/2003 [kg] ustanovení země uvedení do provozu. Kromě toho poskytuje firma FEIN ručení podle Schémata elektrického zapojení. prohlášení o ručení výrobce FEIN. Detaily týkající se toho se dozvíte u Vašeho odborného Typ GIRA, Rozvrh (Pneumatické ovládání) prodejce, zastoupení...
Página 78
GIR_GIRA - Buch Seite 78 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Pred zapnutím sa presvedãte, ãi sú v‰etky upínacie páky a ostatné upínacie prvky dobre Symboly používané v tomto Návode na utiahnuté. Ak by stroj počas prevádzky odrazu používanie a prípadne aj priamo na stroji slúžia na klesol, alebo ak by sa počas obrábania uvoľnil to, aby ste pri práci s týmto výrobkom upriamili...
Página 79
GIR_GIRA - Buch Seite 79 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA 31 Manometer Posuňte podstavec GIR/GIRA proti pásovej brúske GI 150/GI 150 2H. 32 R˘chlosÈ „Pracovn˘ stôl dopredu“ (nastavenie z v˘robného závodu) Zoskrutkujte GIR/GIRA bočne s GI 150/ GI 150 2H. Ak sa otvory nenachádzajú proti 33 R˘chlosÈ...
Página 80
GIR_GIRA - Buch Seite 80 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Nastavenie brúsneho pásu Nepoužívané dotykové valce treba chrániť pred prípadným poškodením tak, že ich (justovanie). budete mať vždy uložené v držiaku (24). MontáÏ/v˘mena brúsneho pásu. Zapnite brúsny pás len nakrátko. Pred kaÏdou prácou na stroji vytiahnite Pozorujte, ktorým smerom brúsny pás zástrãku stroja zo zásuvky.
Página 81
GIR_GIRA - Buch Seite 81 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Pripojenie tlakového vzduchu Keì je prítlak príli‰ veºk˘, môÏe sa obrobok prehrievaÈ alebo sa môÏe brúsny pás (GIRA – Obrázok 6). pretrhnúÈ. Hadicu tlakového vzduchu pripojte na Pokyny pre pouÏívanie GIRA. pneumatickú...
Página 82
Vydávanie Centrovacia výška nie je prevádzky. silného hluku rovnomerná, Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa Nastavenie centrovacej výšky vyhlásenia výrobcu. Detaily o týchto skutočnostiach sa dozviete u svojho odborného Rúra sa Príliš veľký prítlak, predajcu, v zastúpeniach firmy FEIN vo Vašej...
Página 83
GIR_GIRA - Buch Seite 83 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Jednym rzutem oka. 1 Os∏ona/Ogranicznik (GI 150/GI 150 2H) Symbole, które zostały użyte w niniejszej instrukcji obsługi, a także umieszczone 2 Os∏ona chroniàca przed iskrami ewentualnie na maszynie mają...
Página 84
GIR_GIRA - Buch Seite 84 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA 34 Timer „wyg∏adzanie kraw´dzi“ Przyśrubować przystawkę GIR/GIRA z boku do szlifierki GI 150/GI 150 2H. Jeżeli otwory 35 Ustawianie si∏y nacisku nie pokrywają się, poluzować powtórnie 36 Przy∏àcze spr´˝onego powietrza mechanizm przechyłu podstawy.
Página 85
GIR_GIRA - Buch Seite 85 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Regulacja taÊmy szlifierskiej. Nieużywane rolki kontaktowe należy – w celu ich ochrony przed zniszczeniem – Włączyć szlifierkę taśmową na krótki okres zawsze przechowywać w uchwycie (24). czasu. Monta˝/wymiana taÊmy szlifierskiej. Zaobserwować, w którą...
Página 86
GIR_GIRA - Buch Seite 86 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Regulacja uk∏adu automatycznego Wskazówki dotyczàce pracy GIRA. (GIRA – Szkic 6/7). U˝ywaç okularów ochronnych. Ustawiania pozycji stołu roboczego – Je˝eli praca uk∏adu automatycznego budzi dokonuje się w skrzynce sterującej sprężonym zastrze˝enia lub proces obróbki musi zostaç...
Página 87
Nietypowe Nierównomierna wysokość którym produkt został wprowadzony do obrotu. odgłosy centrowania, Nastawianie Ponadto firma FEIN udziela gwarancji zgodnie z podczas wysokości centrowania oświadczeniem o gwarancji producenta biegu taśmy firmy FEIN. Szczegółowych informacji na ten temat udzieli Państwu sprzedawca,...
Página 88
GIR_GIRA - Buch Seite 88 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Использованные условные Перед включением проверить затяг всех зажимных рычагов и крепежных приспособлений. обозначения, сокращения и понятия. Если во время работы машина неожиданно опустится, то это может привести к тяжелым Условные...
Página 89
GIR_GIRA - Buch Seite 89 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA 33 Скорость «Рабочий стол назад» Привинтите GIR/GIRA с боковой стороны (заводская настройка) к GI 150/GI 150 2H. Раскройте еще раз наклонное приспособление подставки, 34 Таймер «Удаление заусенцев» если отверстия не совпадают друг с 35 Настройка...
Página 90
GIR_GIRA - Buch Seite 90 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Для защиты от повреждений сохраняйте Регулирование движения запасные контактные ролики в шлифовальной ленты. креплении (24). Замена шлифовальной ленты. Включите ленточно-шлифовальный станок только на короткое время. До начала работ по техобслуживанию Проверьте...
Página 91
GIR_GIRA - Buch Seite 91 Dienstag, 8. August 2006 11:37 11 GIR/GIRA Регулирование автоматики Указания по работе с (GIRA – рис. 6/7). электроинструментом GIRA. Настройка рабочих движений – Пользуйтесь защитными очками. осуществляется на блоке пневмоуправления: При сбое в работе автоматики или При...
Página 92
Подробную информацию об этом Вы заусенцев Снизить усилие прижатия, получите в специализированном магазине, а Изношена шлифовальная также в представительстве фирмы FEIN в лента, Вашей стране или в сервисной службе FEIN. Заменить шлифовальную ленту Декларация соответствия. Техобслуживание и сервисная С исключительной ответственностью фирма служба.