Descargar Imprimir esta página
Fein GRIT GXE Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para GRIT GXE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

GXE
7 90 10 500 40 3
GXEAUS
7 90 10 506 44 3
GXE2V
7 90 10 500 23 3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein GRIT GXE

  • Página 1 7 90 10 500 40 3 GXEAUS 7 90 10 506 44 3 GXE2V 7 90 10 500 23 3...
  • Página 2 Deutsch _____________ Betriebsanleitung__________________ English______________ Instruction Manual_________________ Français_____________ Notice d’utilisation _________________ Italiano _____________ Istruzioni per l’uso _________________ Nederlands___________ Gebruiksaanwijzing ________________ Español _____________ Instrucciones de uso _______________ Português ___________ Instruções de serviço _______________ EÏÏËÓÈο ____________ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ___________________ Dansk ______________ Driftsvejledning ___________________ Norsk ______________ Driftsinstruks ____________________ Svenska _____________ Bruksanvisning ___________________ Suomi ______________ Käyttöohje_______________________...
  • Página 3 max 2 mm ✔...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung Schleifvorrichtung. Tragen Sie beim Arbeiten keine lose Kleidung, Schmuck oder offene, lange Haare. Lose Gegenstände können trotz Verwendete Symbole, Abkürzungen und Schutzvorrichtungen von sich bewegenden Teilen erfasst werden und zu Verletzungen führen. Begriffe. Verwenden Sie keine Bürsten, Schleif- und Polierwerk- Die in dieser Betriebsanleitung und ggf.
  • Página 5 ➤ Ziehen Sie die Einstellschrauben (7) wieder fest. Prüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Drehrichtung des Motors. Bei falscher Drehrichtung kann das Werk- Spaltmaß einstellen (Bild 1). stück weggeschleudert werden und Unfälle verursachen. Bürsten, Schleif- und Polierwerkzeuge unterliegen Die Drehrichtung darf nur von einem Elektrofachmann einem natürlichen Verschleiß.
  • Página 6 Gewährleistung und Garantie. Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin- gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung. Details diesbezüglich erfahren Sie bei Ihrem Fachhändler, der FEIN-Vertretung in Ihrem Land oder beim FEIN-Kundendienst.
  • Página 7 Technische Daten. GXE AUS GXE AUS GXE2V GXE2V Bestellnummer 7 90 10 ... 500 40 3 500 40 3 506 44 3 506 44 3 500 23 3 0 500 23 3 Leerlaufdrehzahl [/min] 1 440 1 730 1 730 1 730 1 440 1 730...
  • Página 8 Original Instructions for stationary machines for sanding/ The allowable speed of the brushes, sanding or polishing grinding. tools must be at least as high as the maximum speed of the machine. Tools that rotate faster than allowed can be Symbols, abbreviations and terms used. destroyed.
  • Página 9 Replacing brushes, sanding or polishing 8 Star-knob bolt for gap adjustment 9 Ventilation slots tools (Figure 2). 10 Tool holder Before any work on the machine itself, pull the power 11 Clamping washer plug from the socket outlet. 12 Spring washer ➤...
  • Página 10 The warranty for the product is valid in accordance with – steel the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance Dimension Pipe, dia- with the FEIN manufacturer’s guarantee. For further...
  • Página 11 Notice originale dispositif de ponçage. Ne pas utiliser de brosses, ni outils de ponçage ou de polis- sage qui n’ont pas été spécialement conçus ou conseillés Symboles, abréviations et termes utilisés. par le fabricant. Le seul fait qu’une brosse, un outil de ponçage ou de polissage s’adapte sur votre appareil ne Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le garantit pas une utilisation dépourvue de risque.
  • Página 12 ➤ Tourner la molette (8) jusqu’à ce que la distance Vue générale. entre la brosse, l’outil de ponçage ou de polissage (5) 1 Interrupteur Marche/Arrêt et la table (6) soit de 2 mm maximum. 2 Touche Arrêt d’urgence Remplacer les brosses, les outils de 3 Vis papillon, protection contre les étincelles 4 Protection contre les étincelles ponçage ou de polissage (Figure 2).
  • Página 13 Fein 0,35 vous adresser à votre revendeur spécialisé, à votre repré- REMARQUE : La somme de la valeur d’émission mesurée sentant FEIN dans votre pays ou auprès du service après- et de l’incertitude constitue la limite supérieure des vente FEIN.
  • Página 14 Istruzioni originali modulo di levigatura superfici piane. Mentre si lavora, non portare mai vestiti aperti e neppure bracciali, catenine o capelli lunghi sciolti. Nonostante la Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. presenza di dispositivi di protezione, le parti in movi- mento della macchina potrebbero far presa su un oggetto I simboli utilizzati nelle presenti istruzioni ed ev.
  • Página 15 In caso di lavori di manutenzione e di riparazione, estrarre Prima di mettere in esercizio la macchina per la prima la spina dalla presa di corrente! Se la macchina viene volta, controllare il senso di rotazione del motore. Il accesa involontariamente, vi è il pericolo di provocare senso di rotazione può...
  • Página 16 Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre, la FEIN presta garanzia conformemente al Certi- ficato di garanzia del costruttore FEIN. Per ulteriori det- tagli a proposito, rivolgersi al proprio Rivenditore di fiducia, alla Rappresentanza FEIN presente nel Vostro...
  • Página 17 Dati tecnici. Tipo GXE AUS GXE AUS GXE2V GXE2V Numero d’ordine 7 90 10 ... 500 40 3 500 40 3 506 44 3 506 44 3 500 23 3 500 23 3 Numero di giri a vuoto [g/min] 1 440 1 730 1 730 1 730...
  • Página 18 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing schuurvoorziening. Draag bij de werkzaamheden geen losse kleding of siera- den en draag lang haar niet los. Losse voorwerpen kun- Gebruikte symbolen, afkortingen en nen ondanks de veiligheidsvoorzieningen door bewegende delen worden meegenomen en tot verwon- begrippen. dingen leiden. De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op de Gebruik geen borstels of slijp- en polijstgereedschappen die machine gebruikte symbolen dienen ertoe, uw aandacht...
  • Página 19 ➤ Draai de instelschroeven (7) weer vast. Controleer voor de eerste ingebruikneming de draairichting van de motor. Bij een verkeerde draairichting kan het Spleetafstand instellen (Afbeelding 1). werkstuk weggeslingerd worden en ongevallen veroor- Borstels, slijp- en polijstgereedschappen zijn zaken. De draairichting mag alleen door een elektromon- onderhevig aan natuurlijke slijtage.
  • Página 20 L de geldende voorschriften worden uitgevoerd. (re 1 pW), in decibel Voor reparatiewerkzaamheden adviseren wij de FEIN- Onzekerheid K , in klantenservice, de bij FEIN aangesloten werkplaatsen en decibel de FEIN-vertegenwoordigingen. Bedrijfscondities Voer de volgende onderhoudswerkzaamheden dagelijks uit: Toerental [min...
  • Página 21 Manual original para dispositivo de lijado. Al trabajar no emplee ropa holgada, ni joyas, ni lleve suelto el pelo, si es largo. A pesar de los dispositivos de protec- Simbología, abreviaturas y términos ción, es posible que los objetos sueltos sean arrastrados por piezas móviles y provoquen un accidente.
  • Página 22 Antes de la primera puesta en marcha verifique el sentido Ajuste de la ranura (Figura 1). de giro del motor. Si el sentido de giro fuese incorrecto, Los cepillos y los útiles de lijar y pulir están some- ello puede provocar que la pieza salga proyectada y cause tidos a un desgaste natural.
  • Página 23 En caso de una reparación recomendamos recurrir a un Inseguridad K , en decibelios servicio técnico FEIN, un taller concertado FEIN o una Condiciones de servicio representante FEIN. Revoluciones [min 3000...
  • Página 24 Instrução de serviço original do dispositivo de lixar. Não utilizar escovas, ferramentas de lixar e de polir, que não foram especialmente desenvolvidas nem homologadas Símbolos utilizados, abreviações e termos. pelo produtor. Um funcionamento seguro não é apenas assegurado pelo facto das escovas, ferramentas de lixar e La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en polir caberem na sua máquina.
  • Página 25 ➤ Girar o parafuso com manípulo (8), até a distância Num golpe de vista. entre a escova e a ferramenta de lixar ou de polir (5) 1 Interruptor de ligar-desligar e a mesa de lixar (6) ter no máximo 2 mm. 2 Tecla de desligamento de emergência Substituir as escovas e as ferramentas de 3 Parafusos de orelhas, protecção contra aparas...
  • Página 26 Utilizar protecção auricular! cializado, no representante da FEIN no seu país ou no serviço pós-venda da FEIN. Valores de medição averiguados de acordo com a respec- Declaração de conformidade.
  • Página 27 ¶ÚˆÙfiÙ˘˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· ‰È¿Ù·ÍË Ï›·ÓÛ˘. ªË ÊÔÚ¿Ù ʷډȿ ÚÔ‡¯· ‹ ÎÔÛÌ‹Ì·Ù· ÎÈ ·Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÌËÓ Ù· ·Ê‹ÓÂÙÂ Ï˘Ì¤Ó·. ÷Ϸڿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÌÔÚÔ‡Ó, ·Úã fiϘ ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È ÙȘ ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ, Ó· ÂÚÈÏ·ÎÔ‡Ó ÛÙ· ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È Ô‰ËÁ‹ÛÔ˘Ó Û fiÚÔÈ.
  • Página 28 ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁÍÂÙ ÙË ƒ‡ıÌÈÛË ‰È·Î¤ÓÔ˘ (∂ÈÎfiÓ· 1). ÊÔÚ¿ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ï·Óı·Ṳ̂Ó˘ √È ‚Ô‡ÚÙÛ˜ Î·È Ù· ÂÚÁ·Ï›· Ï›·ÓÛ˘ Î·È ÊÔÚ¿˜ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ ˘fi ηÙÂÚÁ·Û›· ÙÂÌ¿¯ÈÔ ÌÔÚ› ÛٛςˆÛ˘ ˘fiÎÂÈÓÙ·È ÛÂ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈΤ˜ ÊıÔÚ¤˜. °Èã Ó·...
  • Página 29 GRIT by ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ΢ÎÏÔÊÔÚ›. – Fein 0,35 ∂ÎÙfi˜ ·˘ÙÔ‡ Ë FEIN ·Ú¤¯ÂÈ Î·È ÌÈ· ÂÁÁ‡ËÛË Û‡Ìʈӷ Ì ¶∞ƒ∞∆∏ƒ∏™∏: ∆Ô ¿ıÚÔÈÛÌ· ·fi ÙË ÌÂÙÚË̤ÓË ÙÈÌ‹ ÙË ¢‹ÏˆÛË ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ù˘ FEIN. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÂÎÔÌ‹˜ Î·È ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ·Ó·ÛÊ¿ÏÂÈ· ̤ÙÚËÛ˘...
  • Página 30 Original driftsvejledning slibeanordning. Anvend ikke børster, slibe- og poleringsværktøj, der ikke er udviklet eller frigivet specielt af fabrikanten. Sikker drift er Anvendte symboler, forkortelser og ikke kun givet ved, at børster, slieb- eller poleringsværk- tøj passer til din maskine. begreber. Det tilladte omdrejningstal for børster, slibe- og polerings- Symbolerne, der anvendes i denne driftsvejledning og i værktøj skal være mindst lige så...
  • Página 31 Istandsættelsesarbejde må kun gennemføres af spe- cialiceret personale iht. gældende forskrifter. (Billede 2). Vi anbefaler, at få maskinen istandsat af FEIN kundeser- Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes på vice, et autoriseret FEIN serviceværksted og FEIN repræ- maskinen.
  • Página 32 Driftsbetingelser Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN fabrikantens Omdrejningstal [/min] 3000 3000 garantierklæring. Hvis du ønsker at vide mere, er du vel- kommen til at kontakte din forhandler, FEIN filialen i dit Materiale rustfrit hjemland eller FEIN kundeservice. – stål Mål...
  • Página 33 Original driftsinstruks for slipeinnretning. Det godkjente turtallet til børstene, slipe- og polerverktøy- ene må være minst like høyt som det maksimale turtallet Anvendte symboler, forkortelser og som er angitt på maskinen. Verktøy som dreies hurtigere enn godkjent, kan ødelegges. uttrykk. Pass på...
  • Página 34 En reparasjon må kun utføres av en fagmann i sam- sten, slipe- eller polerverktøyet (5) og slipebor- svar med de gyldige forskriftene. det (6) er maksimalt 2 mm. Til reparasjon anbefaler vi FEIN-kundeservice, autori- Utskifting av børster, slipe-/polerverktøy serte FEIN-verksteder og FEIN-representanter. Utfør følgende vedlikeholdsarbeid daglig: (Bilde 2).
  • Página 35 Støy-emisjonsverdi. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- sentens garantierklæring. Nærmere informasjoner om dette får du hos din forhandler, FEIN-representanten i Tomgang Sliping Norge eller hos FEIN-kundeservice. Målt A-bedømt emisjons-lyd- trykknivå på arbeidsplassen L Samsvarserklæring. (re 20 µPa), i desibel 78,5 Firmaet GRIT erklærer som eneansvarlig at dette produk-...
  • Página 36 Bruksanvisning i original för slipanordning Använd endast borstar, slip- och polerverktyg som tillver- kan tagit fram eller godkänt för aktuell bearbetning. Använda symboler, förkortningar och Användningen behöver inte vara tillförlitlig bara för att borstar, slip- eller polerverktyg passar till maskinen. begrepp.
  • Página 37 2 mm. En reparation får endast utföras av en yrkesarbe- tare enligt tillämpliga föreskrifter. Byte av borstar, slip-/polerverktyg (Figur 2). För reparation rekommenderar vi FEIN-kundservice, Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs FEIN-märkesverkstad och FEIN-representationer. på maskinen. Utför dagligen följande servicearbeten: ➤...
  • Página 38 Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser Tomgång Slipning som gäller i aktuellt användningsland. Uppmätt A-vägd emissions- Dessutom lämnar FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-till- ljudtrycksnivå vid arbetsplat- verkargarantiförklaring. Detaljerad information får du sen L (re 20 µPa) i decibel 78,5...
  • Página 39 Alkuperäiset ohjeet – Hiomayksikkö. Ainostaan alkuperäisiä tai valmistajan muutoin hyväksymiä harjoja sekä hioma- ja killotustyökaluja saa käyttää. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Vaikka vierasvalmisteinen työkalu (harja, hioma- tai kiillo- tustyökalu) näyttää sopivankin koneeseen, se ei välttä- Tässä käyttöohjeessa ja mahdollisesti myös itse sähköty- mättä...
  • Página 40 (kuva 2). taen. Pistoke on muistettava irrottaa pistorasiasta aina Suositamme tilaamaan kunnostuksen FEIN-palvelusta tai ennen kaikkia koneeseen kohdistuvia töitä. lähimmästä FEIN-sopimuskorjaamosta. ➤ Löysää ruuvit (15, 4 kpl) ja irrota suojus (14). Seuraavat huoltotoimet on tehtävä päivittäin:...
  • Página 41 Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti- maassa. Toleranssi K , desibeleinä Sen ohella FEIN myöntää tuotteelle FEIN-valmistajakoh- Työkalun A-painotettu työ- taisen lisätakuun. Lisätietoja siitä saa lähimmältä FEIN- pistekohtainen melutaso L myyjältä, FEIN-maahantuojalta tai FEIN-huoltopalvelusta. (re 1 pW) desibeleinä EU-vastaavuus. Toleranssi K , desibeleinä...
  • Página 42 Csiszoló egység eredeti használati utasítás. Ne használjon olyan keféket, csiszoló vagy polírozó szerszámokat, amelyeket nem a gyártó fejlesztett ki, illetve A használt jelek, rövidítések és fogalmak. amelyeket az nem engedélyezett. A biztonságos üzemelést az még nem biztosítja, ha egy kefe, csiszoló vagy polírozó Az ezen használati utasításban és esetleg magán a szerszám pontosan hozzáillik az Ön kéziszerszámához.
  • Página 43 4 SzikraterelŒ lap A kefék, csiszoló vagy polírozó szerszámok 5 Kefék, csiszoló vagy polírozó szerszámok kicserélése (Kép 2). 6 Csiszológépszán A berendezésen végzendŒ bármely munka 7 RögzítŒcsavarok, csiszológépszán megkezdése elŒtt húzza ki a csatlakozó dugót a 8 Szabályozócsavar, hézag dugaszoló aljzatból. 9 SzellŒzŒnyílás ➤...
  • Página 44 érvényes törvényes rendelkezéseknek megfelelően érvényes. drótkefe GRIT by – Termékeinket ezen túlmenően a FEIN gyártó cég jótállási Fein 0,35 nyilatkozatában leírtaknak megfelelő kiterjesztett MEGJEGYZÉS: A mért emissziós érték és a hozzátartozó garanciával szállítjuk. Ezzel kapcsolatos részletes szórás összege az a felső határ, amely a mérések során tájékoztatást a szakboltokban, az illető...
  • Página 45 Csiszoló egység eredeti használati utasítás. Dovolené otáãky kartáãÛ, brusn˘ch nebo le‰tících nástrojÛ musí b˘t alespoÀ tak vysoké, jako nejvy‰‰í otáãky uvedené PouÏité symboly, zkratky a pojmy. na stroji. Nástroje, které se otáčí rychleji než je dovoleno, se mohou zničit. V tomto návodu k obsluze a popř. na stroji použité Respektujte, Ïe kartáãe bûhem pouÏití...
  • Página 46 Oprava smí být provedena pouze kvalifikovaným ➤ Uvolněte čtyři šrouby (15) a odejměte ochranný odborníkem podle platných předpisů. kryt (14). K opravě doporučujeme servis FEIN, smluvní opravny ➤ Zvětšete rozměr mezery pomocí ovládacího FEIN a zastoupení FEIN. šroubu (8). Následující práce údržby provádějte denně: ➤...
  • Página 47 FEIN. Detaily týkající se toho pracovním místě L se dozvíte u Vašeho odborného prodejce, zastoupení (re 20 µPa), v decibelech 78,5 firmy FEIN ve Vaší zemi nebo v servisu firmy FEIN. Nepřesnost K , v decibelech Prohlá‰ení o shodû. Naměřená hodnocená hladina Firma GRIT prohlašuje ve své...
  • Página 48 Originálna návod na pouÏitie pre modul na plo‰né na Pri práci nemajte nikdy na sebe voºné obleãenie, ozdoby a brúsenie. ‰perky a nepracujte s rozpusten˘mi dlh˘mi vlasmi. Napriek ochranným prvkom môžu pohybujúce sa súčiastky PouÏívané symboly, skratky a pojmy. náradia zachytiť voľné predmety a spôsobiť poranenie. NepouÏívajte Ïiadne brúsne kefy ani iné...
  • Página 49 ➤ Otáčajte skrutku s rukoväťami (8) do takej miery, až Na jeden pohºad. bude mať vzdialenosť medzi kefami, brúsnymi alebo 1 Vypínaã leštiacimi nástrojmi (5) a brúsnym stolom (6) 2 Tlaãidlo núdzového vypínaãa hodnotu maximálne 2 mm. 3 Krídlové skrutky, chrániã proti odletujúcim iskrám V˘mena kief, brúsnych/le‰tiacich nástrojov 4 Chrániã...
  • Página 50 L náradia V prípade opravy odporúčame obrátiť sa na (re 1 pW) v decibeloch Autorizované servisné stredisko FEIN, na zmluvné opravovne firmy FEIN alebo na zastúpenia firmy FEIN. Nepresnosť merania K Pravidelne každý deň vykonávajte na stroji nasledovnú decibeloch údržbu: Prevádzkové...
  • Página 51 Instrukcja oryginalna eksploatacji przystawki do Nie nale˝y nosiç luênego ubrania, bi˝uterii ani szlifowania. rozpuszczonych d∏ugich w∏osów. Luźne przedmioty mogą – mimo zastosowania urządzeń U˝yte symbole, skróty i poj´cia. zabezpieczających – zostać wciągnięte przez ruchome części i spowodować obrażenia. Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej Nie nale˝y stosowaç...
  • Página 52 Aby zagwarantowaç elektryczne bezpieczeƒstwo Nastawienia. urzàdzenia, nale˝y regularnie zlecaç jego przeglàdy, Przed przystàpieniem do wykonywania jakichkolwiek zgodnie z wymaganiami ustawowymi. W przypadku pracy czynnoÊci obs∏ugowych przy maszynie wyjàç wtyk z z urządzeniami, które nie są regularnie przeglądane, gniazdka sieciowego. istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Ustawianie p∏yty Êlizgowej (6).
  • Página 53 Fein 0,35 obowiązującymi przepisami. Zalecamy dokonywanie napraw w naszych placówkach UWAGA: Suma mierzonych wartości emisji i należącej serwisowych FEIN, w punktach usługowych FEIN i do nich niepewności pomiaru przedstawia górną granicę przedstawicielstwach firmy FEIN. wartości, która może wystąpić podczas pomiarów.
  • Página 54 Dane techniczne. GXE GXE AUS GXE AUS GXE2V GXE2V Numer katalogowy 7 90 10 ... 500 40 3 500 40 3 506 44 3 506 44 3 500 23 3 500 23 3 Prędkość obrotowa bez obciążenia [/min.] 1 440 1 730 1 730 1 730...
  • Página 55 Оригинал руководства по эксплуатации шлифовального Применяйте средства индивидуальной защиты. В устройства. зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для Использованные условные обозначения, глаз или защитные очки. Насколько уместно, применяйте противопылевой респиратор, средства сокращения и понятия. защиты органов слуха, защитные перчатки или Используемые...
  • Página 56 Регулярно очищайте вентиляционные отверстия машины. Указания по монтажу. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус. Это Закрепите машину на подставке GRIT GIXBE, GIXS может привести к электрической опасности при (см. «Инструкцию по монтажу»). Крепление чрезмерном скоплении металлической пыли. подставки к полу и машины на подставке должно Следите...
  • Página 57 изготовителя FEIN. Подробную информацию об этом Следите за правильным направлением вращения Вы получите в специализированном магазине, а также инструмента! в представительстве фирмы FEIN в Вашей стране или в ➤ Установите полку для шлифования (6) на сервисной службе FEIN. необходимую высоту.
  • Página 58 Технические данные. Тип GXE AUS GXE AUS GXE2V GXE2V Номер заказа 7 90 10 ... 500 40 3 500 40 3 506 44 3 506 44 3 500 23 3 500 23 3 Число оборотов холостого хода [/мин] 1 440 1 730 1 730 1 730...
  • Página 59 zh(CM) ➤ BGV A2, BGR 500...
  • Página 60 ➤ GRIT GIXBE, GIXS ➤ 3+4). ➤ ➤ ➤ ➤ (6). ➤ ➤ ➤ FEIN FEIN FEIN ➤ ➤ ➤ FEIN ➤ FEIN ➤ FEIN ➤ ➤ GRIT ➤ ➤ (10) ➤ ➤ ➤ ➤ (re 20 µPa) 78,5 ➤...
  • Página 61 3000 – – 42,4 – GRIT by Fein 0,35 GXE GXE AUS GXE AUS GXE2V GXE2V 7 90 10 ... 500 40 3 500 40 3 506 44 3 506 44 3 500 23 3 500 23 3 1 440...
  • Página 62 3 x 400 V - 50 Hz/ 3 x 440 V - 60 Hz U < 400V~ gnge...
  • Página 63 3 x 230 V - 50 Hz/ GXE2V 3 x 220 V - 60 Hz/ 230V~ U < gnge...
  • Página 64 DS/EN ISO 3744: 2009 DS/EN ISO 11202: 2010 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG ( 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 2006/95/EG ( 2016-04-19), 2014/35/EU (2016-04-20 Lars Graver Søren Strunge Mechanical Engineer Managing Director FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...

Este manual también es adecuado para:

Grit gxeausGrit gxe2v