Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price B2408 Manual Del Usuario página 13

Publicidad

s • Passa in bågarna över stödrören enligt bilden. Tryck ned bågarna bestämt för att
"knäppa fast" dem.
Tips: Bågarna är anpassade för att bara passa på ett sätt ovanpå bollfallen.
Om bågarna inte passar på bollfallen, prova att vända dem.
R • ∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ ·fi ÙȘ Á¤Ê˘Ú˜ Ì ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙˆÓ ·È¯ÓȉÈÒÓ
ÁÈ· ÙȘ Ì·Ï›ÙÛ˜. ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ Á¤Ê˘Ú˜ ¿Óˆ ÛÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ÛÙ‹ÚÈ͢
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. ¶È¤ÛÙ ÙȘ Á¤Ê˘Ú˜ ÚÔ˜ Ù· οو ÁÈ· Ó· ÎÔ˘ÌÒÛÔ˘Ó
ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜.
™ËÌ›ˆÛË: √È Á¤Ê˘Ú˜ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂Ó˜ Ó· ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·È Ì ¤Ó· ÌfiÓÔ
ÙÚfiÔ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙˆÓ ·È¯ÓȉÈÒÓ ÁÈ· ÙȘ Ì·Ï›ÙÛ˜. ∞Ó ÔÈ Á¤Ê˘Ú˜ ‰ÂÓ
ÚÔÛ·Ìfi˙ÔÓÙ·È ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ӷ ÙȘ Á˘Ú›ÛÂÙ ·fi ÙËÓ ¿ÏÏË ÏÂ˘Ú¿.
21
G • Insert a 3,1 cm
screw through the ends of each arch and tighten.
(1
1
/
")
4
F • Insérer une vis de 3,1 cm dans les extrémités de chaque arche et serrer.
D • Eine 3,1 cm Schraube in die Enden eines jeden Bogens schieben und festziehen.
N • Steek een 3,1 cm schroef door de uiteinden van de bogen en draai ze vast.
I • Inserire una vite da 3,1 cm nelle estremità di ogni arco e stringere.
E • Introducir un tornillo de 3,1 cm en cada extremo del arco y atornillarlo.
K • Sæt en 3,1 cm skrue ind i enden af hver aktivitetsbue, og spænd den.
P • Inserir um parafuso de 3,1 cm através das extremidades de cada arco e aparafusar.
T • Työnnä kummankin kaaren päiden läpi 3,1 cm tuuman ruuvit, ja kiristä ne.
M • Sett en 3,1 cm-skrue gjennom enden på hver bue og stram til.
s • För in en 3,1 cm skruv genom bågändarna och dra åt.
R • µ¿ÏÙ ̛· ‚›‰· 3,1 cm ÛÙȘ ¿ÎÚ˜ Ù˘ οı Á¤Ê˘Ú·˜ Î·È ÛÊ›ÍÙÂ.
22
G • Lift the plug on the ball. Inflate the ball and quickly close the plug.
Note: Do not over-inflate the ball.
• Insert the "T" end of the ball strap through the slot in either arch. Pull the strap to be
sure it is secure.
F • Soulever l'embout du ballon. Gonfler le ballon et refermer rapidement l'embout.
Remarque : ne pas surgonfler le ballon.
• Insérer l'extrémité en T de la lanière du ballon dans la fente de l'arche. Tirer sur la
lanière pour vérifier qu'elle est bien accrochée.
D • Den Ballstöpsel herausziehen, den Ball aufblasen und schnell wieder mit dem
Stöpsel verschließen.
Hinweis: Den Ball nicht zu stark aufblasen.
• Das T-Ende der Ballaufhängung in den Schlitz in einem der beiden Bogen schieben.
An der Aufhängung ziehen, um zu prüfen, ob der Ball sicher angebracht ist.
N • Haal het dopje van de bal. Blaas de bal op en sluit snel het dopje.
N.B.: Blaas de bal niet te vol op.
• Steek het "T"-stukje van het balriempje door de gleuf in een van de bogen. Trek het
riempje goed vast.
I • Sollevare il tappo della palla. Gonfiare la palla e chiudere rapidamente il tappo.
Nota: Non gonfiare eccessivamente la palla.
• Inserire l'estremità a "T" della fascetta della palla nella fessura di uno degli archi.
Tirare la fascetta per controllare che sia ben fissata.
E • Levantar el tapón de la pelota, hincharla y volverla a tapar.
Atención: no hincharla en exceso.
• Introducir el extremo en forma de "T" de la cinta de la pelota en la ranura de uno de
los arcos y tirar de ella para comprobar que está bien fijada.
K • Hiv boldens ventil op, pust bolden op, og luk ventilen igen.
Bemærk: Pas på ikke at puste bolden for hårdt op.
• Før "T"-enden af boldsnoren ind i hullet i buen. Træk i snoren for at kontrollere, at
den sidder rigtigt fast.
P • Levantar a válvula da bola. Encher a bola com ar, e fechar a válvula.
Nota: Não encher demasiado a bola.
• Inserir a extremidade em forma de T através da ranhura de cada um dos arcos.
Puxar a correia para se certificar de que está bem segura.
T • Nosta pallon tulppaa. Puhalla pallo täyteen, ja sulje tulppa nopeasti.
Huom: Älä puhalla palloa liian täyteen.
• Työnnä pallon kiinnityshihnan T:n muotoinen pää kaaressa olevan raon läpi.
Kummassakin kaaressa on tällainen rako. Varmista kiinnityshihnasta vetämällä,
että pallo on kunnolla paikallaan.
M • Dra ut pluggen på ballen. Blås opp ballen og plugg raskt igjen.
Merk: Ikke ha for mye luft i ballen.
• Sett T-enden av stroppen i sporet på en av buene. Dra i stroppen for å kontrollere at
den sitter godt.
s • Dra upp bollventilen, blås upp och stäng ventilen snabbt.
Obs: Blås inte upp för mycket.
• För in bollremmens T-formade ände genom skåran i resp. båge. Dra i remmen för att
kontrollera att den sitter säkert.
R • ™ËÎÒÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ù˘ Ì·Ï›ÙÛ·˜. ºÔ˘ÛÎÒÛÙ ÙË Ì·Ï›ÙÛ·
Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
™ËÌ›ˆÛË: ªË ÊÔ˘ÛÎÒÛÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÙËÓ Ì·Ï›ÙÛ·.
• µ¿ÏÙ ÙËÓ ¿ÎÚË "∆" Ù˘ ÎÔÚ‰¤Ï·˜ Ù˘ Ì·Ï›ÙÛ·˜ ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ˘Ô‰Ô¯‹
ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙ Á¤Ê˘Ú·˜. ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙËÓ ÎÔÚ‰¤Ï· ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ
‰ÂÓ ¤ÊÙÂÈ.
13
G "T" End
F Extrémité en T
D T-Ende
N "T"-stukje
I Estremità a "T"
E "T"- End
K "T"-ende
P Extremidade em T
T T-pää
M T-enden
s T-ände
R ÕÎÚË "∆"

Publicidad

loading