G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles legetøjet P Montagem
T Lelun kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Arcade
F Tableau de jeux
D Spieltafel
N Galerij
I Sala Giochi
E Panel activity
K Aktivitetsbue
P Arcada
T Kaarevareunainen osa
M Aktivitetstavle
s Arkad
R ∆·ÌÏfi
1
G • Place the arcade face up on a flat surface.
• With the smooth side of the slide facing down, fit the slide onto the four pegs on
the arcade.
F • Placer le tableau de jeux à l'endroit sur une surface plate.
• Tenir le toboggan face lisse au-dessous et placer le toboggan sur les quatre tiges
du tableau de jeux.
D • Legen Sie die Spieltafel mit der Vorderseite nach oben auf eine ebene Unterlage.
• Drehen Sie die glatte Seite der Rutsche nach unten, und setzen Sie die Rutsche auf
die vier Stifte an der Spieltafel.
N • Leg de galerij met de afbeelding naar boven op een vlakke ondergrond.
• Leg de glijbaan met de gladde kant naar beneden op de vier pennetjes van de galerij.
I • Posizionare la sala giochi a faccia in su su una superficie piatta.
• Con il lato liscio dello scivolo rivolto a faccia in giù, inserire lo scivolo sui quattro perni
della sala giochi.
E • Colocar el panel activity boca arriba, sobre una superficie plana.
• Con la cara lisa del tobogán hacia abajo, encajarlo en las cuatro clavijas del
panel activity.
K • Placér aktivitetsbuen med forsiden opad på et jævnt underlag.
• Sæt rutsjebanen fast i de fire tappe på aktivitetsbuen. Den glatte side af rutsjebanen
skal vende nedad.
P • Colocar a arcada virada para cima, sobre uma superfície plana.
• Com a face lisa do escorrega virada para baixo, encaixar o escorrega nos quarto
pinos da arcada.
T • Aseta kaarevareunainen osa tasaiselle alustalle päällyspuoli ylöspäin.
• Sovita liukumäki sileä puoli alaspäin kaarevareunaisen osan neljään tappiin.
M • Legg aktivitetstavlen opp-ned på et flatt underlag.
• Ha den glatte siden av sklien ned, og fest sklien på de fire tappene på aktivitetstavlen.
s • Placera arkaden med framsidan uppåt på ett plant underlag.
• Låt den glatta sidan av kanan vara nedåt och tryck på den på de fyra stiften
i arkaden.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ù·ÌÏfi Á˘ÚÈṲ̂ÓÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ Û ̛· ›‰Ë
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
• ªÂ ÙËÓ Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ ÙÛÔ˘Ï‹ıÚ·˜ Á˘ÚÈṲ̂ÓË ÚÔ˜ Ù· οو,
ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÙÛÔ˘Ï‹ıÚ· ÛÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ Ù·ÌÏfi.
G Slide
G Connectors
F Toboggan
F Raccords
D Rutsche
D Verbindungsstücke
N Glijbaan
N Koppelingen
I Scivolo
I Connettori
E Tobogán
E Conectores
K Rutsjebane
P Escorrega
2
T Liukumäki
M Sklie
s Kana
R ∆ÛÔ˘Ï‹ıÚ·
G • Plug the slide connector into the arcade connector. Push firmly to be sure the
connectors are completely joined.
Hint: Do not force the connectors together. If you cannot join them easily, turn one
of the connectors over and try again!
F • Enclencher le raccord du toboggan dans le raccord du tableau de jeux.
Appuyer fortement pour bien emboîter les raccords.
Conseil : Ne pas forcer pour emboîter les raccords. S'ils ne s'emboîtent pas
facilement, tourner un des raccords dans l'autre sens et essayer de nouveau !
D • Stecken Sie die Verbindungsstücke der Rutsche in die Verbindungsstücke der
Spieltafel. Fest zusammendrücken, damit sie vollständig einrasten.
Hinweis: Die Verbindungsstücke nicht mit Gewalt ineinander drücken. Lassen sie
sich nicht leicht miteinander verbinden, drehen Sie eines der Verbindungsstücke
um und versuchen es erneut!
N • Steek de glijbaankoppeling in de galerijkoppeling. Druk ze stevig vast.
Tip: Gebruik geen geweld om de koppelingen aan elkaar vast te maken. Als het niet
meteen lukt, een van de koppelingen omdraaien en nog eens proberen!
I • Inserire il connettore dello scivolo in quello della sala giochi. Premere con forza per
collegare adeguatamente i connettori.
Suggerimento: Non forzare i connettori. Nel caso in cui la connessione dovesse
essere forzata, capovolgere uno dei connettori e riprovare!
E • Encajar el conector del tobogán en el del panel activity y apretar con fuerza las dos
piezas para que los conectores queden perfectamente encajados.
Atención: no forzar los conectores para que encajen. Si no encajan fácilmente,
girar uno de ellos hasta que encaje bien.
K • Sæt stikket til rutsjebanen ind i stikket til aktivitetsbuen. Tryk dem fast sammen for at
sikre, at de er forbundet.
Tip: Brug ikke unødig vold. Hvis du har svært ved at sætte dem sammen, kan du prøve
at vende et af stikkene!
P • Encaixar o conector do escorrega ao conector da arcada. Empurrar com firmeza para
que os conectores fiquem completamente unidos.
Dica: Não forçar a ligação dos conectores. Se não conseguir unir bem os conectores,
vire-os e tente de novo!
T • Kiinnitä liukumäen ja kaarevareunaisen osan liittimet toisiinsa. Paina lujaa, jotta
liittimet kiinnittyvät varmasti kunnolla toisiinsa.
Vihje: Älä paina liittimiä väkisin kiinni. Elleivät ne kiinnity helposti, käännä toinen toisin
päin ja yritä uudestaan!
M • Sett inn skliekoblingen i aktivitetstavlekoblingen. Skyv koblingene sammen slik at de
er skikkelig festet.
Tips: Ikke bruk makt for å skyve koblingene sammen. Hvis du ikke lett kan gjøre det,
kan du snu en av dem rundt og prøve på nytt.
s • Tryck in kanans anslutning i arkadanslutningen. Tryck bestämt ihop delarna så
att de sitter.
Tips: Tvinga inte ihop anslutningarna. Om de inte går ihop lätt, vänd en av
anslutningarna och försök igen.
5
K Stik
P Conectores
T Liittimet
M Koblinger
s Anslutningar
R ™‡Ó‰ÂÛÌÔÈ