Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento - Brizo Siderna 65380LF-LHP Serie Manual Del Usuario

Publicidad

1
3
1
2
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING FAUCET.
If the water flow from your spout gets noticeably less, the flow restrictor may be
partially clogged. To clean it:
A. Make sure that the handles are in the off position.
B. Squeeze tabs on both sides of the clip (1) to release hose (2) from spout adapter (3).
C. Unscrew the spout adapter from the spout flange (4) using one wrench on the hex of the spout
tube flange (4) and one on the hex of the spout adapter (3).
D. Once removed, look in the back side of the spout adapter (3) to locate the flow restrictor and
check for any debris caught in the restrictor. If you see any debris, try running water
through the adapter from the front side to flush out the debris. If this does not remove it,
use a small, soft brush or cotton swab to remove the debris.
E. Once the debris has been removed, reinstall spout adapter (3) and make sure it is
tightened against spout flange (4).
F. Reinstall spout adapter (3) into hose assembly quick connect (2).

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE REPARAR LA LLAVE DE AGUA/ GRIFO.
Si el flujo de agua de su surtidor/tubo de salida ha disminuido notablemente,
el limitador del flujo de agua puede estar parcialmente obstruido. Para limpiarlo:
A. Asegúrese que las manijas están en la posición cerrada.
B. Apriete las lengüetas en ambos lados del gancho (1) para soltar la manguera (2) del
adaptador del surtidor(3).
C. Desenrosque el adaptador del surtidor de la brida del surtidor (4) utilizando una llave de
tuercas en el lado hexagonal de la brida del tubo de suministro del surtidor (4) y una en
lado hexagonal del adaptador del tubo de salida de agua/surtidor (3).
D. Una vez retirado, examine la parte trasera del adaptador del surtidor (3) para localizar el
limitador de flujo y asegurarse que no hayan residuos en el limitador. Si usted ve algún
residuo, intente dejar correr el agua por la parte delantera del adaptador para eliminar los
residuos. Si esto no lo elimina, utilice un pequeño cepillo suave o un hisopo de algodón para
quitar los residuos.
E. Una vez que haya limpiado los residuos, vuelva a instalar el adaptador del surtidor (3)
y asegúrese que esté apretado contra la brida de éste (4).
F. Vuelva a instalar el adaptador del surtidor-tubo de salida (3) en la manguera de conexión
rápida (2).
Maintenance
FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION AVANT DE FAIRE LA MAINTENANCE
DU ROBINET.
Si le débit de l'eau à la sortie du bec a diminué notablement, le réducteur de débit peut
être partiellement obstrué. Pour le nettoyer :
A. Assurez-vous que les manettes sont en position de fermeture.
B. Exercez une pression sur les pattes situées de chaque côté de l'agrafe (1) pour libérer le
tuyau souple (2) de l'adaptateur du bec (3).
C. Placez une clé sur la section hexagonale de la collerette du tube du bec (4) et une autre clé
sur la section hexagonale de l'adaptateur du bec (3) et desserrez l'adaptateur du bec pour
le séparer de la collerette du bec (4).
D. Après avoir enlevé l'adaptateur du bec, regardez à l'intérieur de la partie arrière de celui-ci
(3) pour localiser le réducteur de débit, puis voyez si des corps étrangers sont emprisonnés
dans celui-ci. Si vous voyez des corps étrangers, faites couler de l'eau dans l'adaptateur par
le côté avant pour les évacuer. Si vous ne réussissez pas à déloger les corps étrangers,
utilisez un petit pinceau aux soies douces ou un cure-oreille.
E. Après avoir enlevé les corps étrangers, reposez l'adaptateur du bec (3) et serrez-le contre la
collerette du bec (4).
F. Réinstallez l'adaptateur du bec (3) dans le raccord rapide (2) du tuyau souple.
4
3
4
3
2
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE
SERVICING FAUCET.
If your faucet leaks out of spout outlet or around
handle body, replace valve cartridge (5).
A. Pull up on handle (6) to remove. NOTE: It is best
if you pull straight up on the handle.
B. Remove screw (7) and spline adapter (8).
C. Unthread nut (9) and remove. Remove escutcheon (10).
D. Remove cartridge (5) by turning it counterclockwise
with a 17 mm or 11/16" hex socket wrench.
E. Install new cartridge and tighten firmly but do not
over tighten.
F. Reinstall other parts in reverse order.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE
REPARAR LA LLAVE DE AGUA/ GRIFO.
Si su llave de agua gotea fuera de la salida del surtidor o
alrededor de la unidad de la manija, reemplace el
cartucho de la válvula (5).
A. Tire o hale la manija o palanca (6) para sacarla.
NOTA: Es mejor si la hala la manija hacia arriba.
B. Retire el tornillo (7) y el adaptador de la ranura (8).
C. Desenrosque la tuerca (9) y retírela. Retire la chapa (10).
D. Retire el cartucho (5) girándolo hacia la izquierda con
una llave de tubo hexagonal de 17 mm o de11/16".
E. Instale el cartucho nuevo y apriete con firmeza, pero no
apriete demasiado.
F. Vuelva a instalar las otras piezas en orden inverso.
FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION AVANT DE
FAIRE LA MAINTENANCE DU ROBINET.
Si votre robinet fuit par la sortie du bec ou par le
pourtour du corps de la manette, remplacez la
cartouche de soupape (5).
A. Tirez sur la manette (6) pour l'enlever. NOTE : De
préférence, tirez-la directement vers le haut.
B. Enlevez la vis (7) et l'adaptateur cannelé (8).
C. Desserrez l'écrou (9) et enlevez-le. Enlevez la plaque
de finition (10).
D. Retirez la cartouche (5) en la tournant dans le sens
inverse à celui des aiguilles d'une montre avec une clé
à douille 17 mm ou 11/16 po.
E. Montez une cartouche neuve et serrez-la solidement,
mais sans serrer excessivement.
F. Reposez les autres pièces dans l'ordre inverse à celui
de leur dépose.
4
6
7
8
9
10
5
80011 Rev.B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Siderna 65380lf0-lhp-eco serie