Vielen Dank, dass Sie sich für ein Tefal Gerät entschieden haben. Die zu dem von ihnen erworbenen Modell gehörigen Zubehörteile sind auf dem Etikett auf der Oberseite der Verpackung angegeben. Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch: bei unsachgemäßem Gebrauch entgegen der Gebrauchsanweisung übernimmt der Hersteller keine Haftung...
Página 7
Beschreibung Motorblock Schüssel-Einheit a1 : Langsamer Antrieb des Motorblocks b1 : Stopfer mit Messeinteilung a2 : Schneller Antrieb des Motorblocks b2 : Deckel mit Einfüllstutzen a3 : Geschwindigkeitswähler: Position Pulse b3 : Schüssel (Intervallbetrieb)-0-1-2 Mitnehmer ZUBEHÖR JE NACH MODELL: Multifunktionsmesser Aufbewahrungsfach Zitruspresse Emulgierscheibe...
Página 8
2 : ABNEHMEN DER SCHÜSSEL UND DES DECKELS • Entriegeln Sie den Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn aus dem Griff der Schüssel. Nun kann der Deckel angehoben und abgenommen werden. • Entriegeln Sie die Schüssel durch Drehen im Uhrzeigersinn. • Jetzt erst kann die Schüssel vom Motorblock abgenommen werden. 3 : MISCHEN / MIXEN / HACKEN / KNETEN VERWENDETE ZUBEHÖRTEILE: •...
Página 9
- Zum Abnehmen der Schüssel-Deckel-Einheit: - Entriegeln Sie erst den Deckel und dann die Schüssel. INBETRIEBNAHME UND TIPPS: (a3) • Stellen Sie den Geschwindigkeitswählknopf zum Schneiden auf Position 1 und zum Raspeln auf (b1) • Geben Sie die Zutaten in den Einfüllstutzen und schieben Sie sie mit dem Stopfer weiter.
Página 10
(h1) vom Deckel ab und geben die Zutaten durch die Einfüllöffnung bei; achten Sie dabei darauf, den auf dem Mixaufsatz angegebenen Höchststand nicht zu überschreiten. Maximale Betriebsdauer: 3 Min. Tipps: • Wenn sich beim Mischen Zutaten an den Wänden des Mixaufsatzes absetzen, schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie es aus.
Página 11
Reinigung • Stecken Sie das Gerät aus. • Es erleichtert die Reinigung, wenn Sie die Zubehörteile gleich nach ihrer Benutzung kurz abspülen. • Waschen Sie die Zubehörteile und trocknen Sie sie ab: sie sind spülmaschinengeeignet. (h2) • Giessen Sie heißes Wasser mit etwas Flüssigseife in den Mixaufsatz (h3). - Setzen Sie den Deckel mit dem (h1) Messverschluss...
Página 12
C: Grob Raspeln H: Dick Schneiden G: Reibekuchen/Parmesan E: Pommes Frites - Mahlwerk - Mixaufsatz - Stößel - Zitruspresse Rezepte Weißbrotteig 375g Mehl - 225g lauwarmes Wasser – 1 Päckchen Bäckerhefe – 5g Salz. Geben Sie Mehl, Salz und Bäckerhefe in die mit dem Multifunktionsmesser bestückte Schüssel des Geräts. Setzen Sie das Gerät auf Geschwindigkeitsstufe 2 in Betrieb und geben Sie nach ein paar Sekunden durch den Einfüllstutzen des Deckels das lauwarme Wasser zu.
Página 13
Rührteig 150g Mehl - 150g weiche, in Stücke geschnittene Butter - 150g Zucker – 3 ganze Eier – 1/2 Päckchen Backpulver – eine Prise Salz. Geben Sie alle Zutaten in die mit dem Multifunktionsmesser bestückte Schüssel des Geräts. Setzen Sie das Gerät 1 Minute 30 Sekunden lang auf Geschwindigkeitsstufe 2 in Betrieb.
Página 14
De accessoires die bij het model horen dat u zojuist gekocht heeft, worden op het etiket op de bovenzijde van de verpakking weergegeven. Veiligheidsadviezen • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: indien het apparaat niet overeenkomstig de handleiding gebruikt wordt, kan de fabrikant geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden.
Beschrijving Motorblo Mengkom a1 : Langzame uitgang motorblok b1 : Vulstop/doseerdop a2 : Snelle uitgang motorblok b2 : Deksel met vulschacht a3 : Snelheidsregelaar met Pulsestand b3 : Kom (afwisselende werking)-0-1-2 Aandrijfas ACCESSOIRES, AFHANKELIJK VAN HET MODEL: Sikkelmes Opberglade Citruspers Emulgeerschijf j1 : Perskegel Accessoires...
Página 16
• Ontgrendel de kom door deze met de klok mee te draaien. • Pas op dit moment kunt u de kom optillen en uit het motorblok verwijderen. 3 : Mengen/mixen/hakken/kneden GEBRUIKTE ACCESSOIRES: • Mengkom compleet - Aandrijfas - Sikkelmes MONTAGE VAN DE ACCESSOIRES: (b3) •...
Página 17
. fritesnijder : frites . fijn raspen : Parmezaanse kaas, kokosnoot… 5 : Emulgeren / kloppen / stijfslaan GEBRUIKTE ACCESSOIRES: • Mengkom compleet • Aandrijfas • Emulgeerschijf MONTAGE VAN DE ACCESSOIRES: Zet de (b3) • Plaats de mengkom op het motorblok en vergrendel deze.
Página 18
(h2) de meest dikke). Duw hiervoor de stamper in de opening midden in het deksel van de blender . Tijdens de werking duwt u het voedsel naar de bladen met behulp van de stamper. • Nooit de stamper zonder het deksel gebruiken, omdat deze dan de bladen zou kunnen raken. U kunt: •...
Página 19
Reiniging • Haal de stekker uit het stopcontact. • Om het reinigen te vereenvoudigen, spoelt u de accessoires na gebruik snel even af. • Was de accessoires af en droog ze af: zij kunnen in de vaatwasser. (h3) (h2) • Giet warm water met enkele druppels afwasmiddel in de blender .
Página 20
G: Fijn raspen E: Fritessnijder - Maler - Blender - Stamper - Citruspers Enkele basisrecepten Wit brooddeeg 375 g bloem – 225 g lauw water – 1 zakje bakkersgist – 5 g zout. Doe in de mengkom van de keukenmachine, voorzien van het sikkelmes, het meel, het zout en het bakkersgist.
Página 21
Evenveeltje 150 g meel – 150 g de zachte boter in stukjes – 150 g suiker –3 hele eieren – ½ zakje bakpoeder – 1 snufje zout Doe alle ingrediënten in de mengkom van de keukenmachine, voorzien van het sikkelmes. Gedurende 1.30 min.
Página 22
De tilbehørsdele, der hører med til den model, du netop har købt, er vist på etiketten ovenpå emballagen. Sikkerhedsanvisninger • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang: en brug, der ikke er i overensstemmelse med brugsanvisningen, fritager fabrikanten for ethvert ansvar. •...
Página 23
Beskrivelse Motorblok Hakkeudstyr a1 : Langsomt udtag på motorblok b1 : Nedstopper med måleangivelse a2 : Hurtigt udtag på motorblok b2 : Låg med påfyldningstragt a3 : Hastighedsvælger: Pulse b3 : Skål (diskontinuerlig funktion)-0-1-2 Drev TILBEHØRSUDSTYR AFHÆNGIG AF MODEL: Multifunktionskniv Opbevaringsskuffe Citruspresserudstyr Emulgeringsplade...
Página 24
3 : Røre/blende/hakke/ælte ANVENDT TILBEHØR: • Hakkeudstyr • Drev • Multifunktionskniv MONTERING AF TILBEHØRET: (b3) • Anbring skålen på motorblokken og spær den. (a1) • Glid multifunktionskniven ned på drevet , og sæt denne helhed på motorblokkens udtag • Kom ingredienserne ned i skålen. (b2) (b3) •...
Página 25
5 : Emulgere / blende / piske ANVENDT TILBEHØR: • Hakkeudstyr • Drev • Emulgeringsplade MONTERING AF TILBEHØRET: (b3) • Anbring skålen på motorblokken og spær den. Sæt • Glid emulgeringspladen i den rigtige retning, spær den på drevet og anbring emulgeringspladen (a1) helheden på...
Página 26
7 : Presse citrusfrugter (afhængig af model) ANVENDT TILBEHØR: • Citruspresserudstyr (b3) • Skål MONTERING AF TILBEHØRET: (b3) • Anbring skålen på motorblokken og spær den. (j2) (a1) • Glid drevet på motorblokkens udtag (j3) • Sæt sien på skålen og spær den. (j1) (j3) •...
Página 27
Opbevaring • Opbevar ikke foodprocessoren i fugtige omgivelser. • Brug opbevaringsskuffen til at opbevare multifunktionskniven og op til 4 rive/snitteplader til grønsager Hvad gør man, hvis foodprocessoren ikke virker? • Hvis foodprocessoren ikke virker, kontroller: - at apparatets stik er sat i. - at hvert tilbehør er spærret korrekt.
Página 28
Nogle basale opskrifter Dej til franskbrød 375 g mel – 225 g lunkent vand – 1 pose gær – 5 g salt. Kom mel, salt og gær ned i skålen udstyret med multifunktionskniven. Start foodprocessoren ved hastighed 2 og hæld lunkent vand ned gennem lågets påfyldningstragt efter nogle sekunder.
Página 29
Krydderkage 150 g mel – 70 g blødt smør skåret i stykker – 70 g sukker – 3 æg – 50 ml mælk – 2 teskefulde bagepulver – 1 teskefuld kanel – 1 teskefuld ingefær – 1 teskefuld revet muskatnød – 1 revet appelsinskal – 1 knivspids peber.
Página 30
Etiketten på förpackningens ovansida visar vilka tillbehör som följer med den modell som du har köpt. Säkerhetsanvisningar • Läs bruksanvisningen noggrant före den första användningen: tillverkaren fråntar sig allt ansvar vid användning utan att respektera bruksanvisningen. • Kontrollera att apparatens nätspänning överensstämmer med din elektriska installation. •...
Beskrivning Motorenhet Mixerskål a1 : Långsamt drivuttag b1 : Graderad matarpropp a2 : Snabbt drivuttag b2 : Lock med matarrör a3 : Hastighetsväljare: Pulse-läge b3 : Skål (momentläge)-0-1-2 Drivaxel TILLBEHÖR BEROENDE PÅ MODELL: Multifunktionskniv Förvaringslåda Citruspress Vispskiva j1 : Kon Riv- och skärskivor j2 : drivaxel citruspress A : Fin rivskiva...
Página 32
3 : Blanda/mixa/hacka/knåda TILLBEHÖR: • Mixerskål • Drivaxel • Multifunktionskniv MONTERING: (b3) • Placera skålen på motorenheten och lås den. (a1) • För ner multifunktionskniven på drivaxeln , och placera enheten på drivuttaget • Lägg i ingredienserna i skålen. (b2) (b3) •...
Página 33
5 : Vispa/blanda TILLBEHÖR: • Mixerskål • Drivaxel • Vispskiva MONTERING: (b3) • Placera skålen på motorenheten och lås den. Sätt på vispskivan i • För ner och lås vispskivan i rätt riktning på drivaxeln , och placera enheten på rätt riktning: se (a1) drivuttaget...
Página 34
7 : Pressa citrusfrukter (beroende på modell) TILLBEHÖR: • Citruspress (b3) • Skål MONTERING: (b3) • Placera skålen på motorenheten och lås den. (j2) (a1) • För ner drivaxeln på drivuttaget (j3) • Placera korgen på skålen och lås den. (j1) (j3) •...
Om din matberedare inte fungerar? • Om apparaten inte fungerar, kontrollera: - att kontakten sitter i. - att varje tillbehör är låst. • Apparaten fungerar fortfarande inte? Kontakta en auktoriserad serviceverkstad (se listan i foldern). BORTSKAFFANDE AV FÖRPACKNINGSMATERIAL OCH APPARATEN •...
Página 36
Några basrecept Franskbröd 375 g vetemjöl – 225 g ljummet vatten – 1 påse torrjäst – 5 g salt. Använd mixerskålen med multifunktionskniven. Häll i vetemjöl, salt, jäst. Kör på hastighet 2, häll i ljummet vatten genom lockets matarrör när matberedaren startat. Så snart degen format en boll (ca 30 sek), stanna matberedaren.
Página 37
Chokladkaka 5 ägg, 200 g socker, 3 msk vetemjöl, 200 g smält smör, 200 g choklad, 2 tsk bakpulver, 100 ml mjölk. Smält chokladen i vattenbad tillsammans med 2 msk vatten. Tillsätt smöret och blanda tills allt smält. Använd mixerskålen med multifunktionskniven. Häll i socker och ägg och kör på hastighet 2 i 45 sek tills det blir en skummig blandning.
Página 38
Tilbehørsdelene for modellen som du nettopp har kjøpt, er vist på etiketten på toppen av emballasjen. Råd om sikkerhet • Les bruksanvisningen grundig før du bruker apparatet for første gang: bruk i strid med bruksanvisningen fritar produsenten for ethvert ansvar. •...
Página 39
Beskrivelse Motorenhet Kvernebeholderenhet a1 : Langsom utgang motorenhet b1 : Stapper med doseringsfunksjon a2 : Hurtig utgang motorenhet b2 : Lokk med sjakt a3 : Hastighetsbryter: posisjon Pulse b3 : Beholder (intervaller)-0-1-2 Drivenhet TILBEHØR AVHENGIG AV MODELL: Flerbrukskniv Skuff til tilbehørsdelene Sitruspresse Skive til emulsjon j1 : Hatt...
Página 40
3 : Blande/mikse/kverne/elte TILBEHØRSDELER: • Beholderenhet • Drivenhet • Flerbrukskniv MONTERE TILBEHØRSDELENE: (b3) • Plasser beholderen på motorenheten (a) og lås den. (a1) • Sett flerbrukskniven på drivenheten og plasser alt på motorenhetens utgang • Legg ingrediensene i beholderen. (b2) (b3) •...
Página 41
5 : Emulgere/vispe/piske TILBEHØRSDELER: • Beholderenhet • Drivenhet • Skive til emulsjon MONTERE TILBEHØRSDELENE: (b3) • Plasser beholderen på motorenheten og lås den. Sett skiven for • Sett emulsjonsskiven på drivenheten i riktig retning, lås den og plasser alt på emulsjon i riktig (a1) utgangen på...
Página 42
7 : Presse sitrusfrukter (avhengig av modell) TILBEHØRSDELER: • Sitruspresseenhet (b3) • Beholder MONTERE TILBEHØRSDELENE: (b3) • Plasser beholderen på motorenheten og lås den. (j2) (a1) • Sett drivenheten på utgangen til motorenheten (j3) • Plasser kurven på beholderen og lås den. (j1) (j3) •...
Página 43
Hva skal jeg gjøre hvis maskinen ikke fungerer? • Hvis maskinen ikke fungerer, sjekk: - om maskinen er tilkoblet. - at tilbehørsdelene er riktig låst på plass. • Fungerer maskinen fortsatt ikke? Henvend deg til et godkjent servicesenter (se listen i servicehåndboken). Resirkulering av materialene i emballasjen og maskinen •...
Página 44
Noen grunnleggende oppskrifter Hvetebrød 375 g hvetemel – 225 g lunkent vann – 1 pakke tørrgjær – 5 g salt. Ha mel, salt og tørrgjær i beholderen med flerbrukskniven. Sett maskinen på hastighet 2. Hell straks det lunkne vannet gjennom sjakten i lokket. Stopp maskinen så snart deigen blir til en stor klump (omtrent 30 sek).
Página 45
Sjokoladekake 5 egg – 200 g sukker – 3 ss mel – 200 g smeltet smør – 200 g kokesjokolade – 2 ts bakepulver – 1 dl melk Smelt sjokoladen i vannbad med 2 ss vann. Tilføy smør og rør slik at blandingen smeltes helt. Ha sukker og egg i beholderen med flerbrukskniven og sett maskinen på...
Página 46
Ostamaasi mallin kuuluvat lisälaitteet on esitetty pakkauksen päällä olevassa etiketissä. Turvaohjeet • Lue käyttöohjeet huolella ennen laitteen ensimmäistä käyttöä: käyttöohjeiden vastainen käyttö vapauttaa valmistajan kaikesta vastuusta. • Varmista, että laitteen syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä. • Virheelliset liitännät kumoavat takuun. Laite on tarkoitettu kotikäyttöön sisätiloissa. •...
Página 51
Säilytys • Älä säilytä monitoimikonetta kosteassa. • Käytä säilytyslaatikkoa säilyttäessäsi monitoimiterää ja jopa 4 vihannesleikkurikasettia Mitä tehdä, jos laite ei toimi? • Jos laite ei toimi, tarkasta: - laitteen sähköliitäntä. - kaikkien lisälaitteiden lukitus. • Eikö laite toimi vieläkään? Käänny valtuutetun huoltokeskuksen puoleen (katso listaa huoltokirjasessa). Pakkausmateriaalin ja laitteen heittäminen pois •...
Página 52
Jotain perusreseptejä Vaalea leipätaikina 375g jauhoja – 225g haaleaa vettä – 1 pussi leivontahiivaa – 5g suolaa. Laita monitoimiterällä varustettuun monitoimikoneen kulhoon jauhot, suola ja leivontahiiva. Käytä laitetta nopeudella 2, ja ensimmäisistä sekunneista alkaen kaada haaleaa vettä kannen aukon kautta sisään. Heti kun taikina muodostaa pallon (noin 30s), monitoimikone on pysäytettävä. Anna taikinan levätä...
Página 54
Τα εξαρτήµατα ου συµ εριλαµβάνονται στο µοντέλο ου µόλις αγοράσατε α εικονίζονται στην ετικέτα ου βρίσκεται στο ε άνω µέρος της συσκευασίας. Συµβουλές ασφάλειας • Διαβάστε ροσεκτικά τις οδηγίες χρήσης ριν χρησιµο οιήσετε για ρώτη φορά τη συσκευή σας: η κατασκευάστρια...
Περιγραφή Σώµα συσκευής Σύστηµα µ ολ για ψιλοκόψιµο a1 : Αργή έξοδος του σώµατος συσκευής b1 : Πίεστρο µε δοσοµετρητή a2 : Ταχεία έξοδος του σώµατος συσκευής b2 : Κα άκι µε στόµιο τροφοδότησης a3 : Διακό της έντασης : θέση «Pulse» b3 :Μ...
Página 56
3 : ΑΝΑΜΕΙΞΗ/ΠΟΛΤΟΠΟΙΗΣΗ/ΨΙΛΟΚΟΨΙΜΟ/ΖΥΜΩΜΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ : • Σύστηµα µ ολ • Οδηγός • Μαχαίρι ολλα λών λειτουργιών ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ : • Το οθετήστε το µ ολ άνω στο σώµα της συσκευής και ασφαλίστε το. • Σύρετε το µαχαίρι ολλα λών λειτουργιών άνω...
Página 57
. κόψιµο τηγανητών ατατών : τηγανητές ατάτες… . τρίψιµο : τυρί, καρύδα... 5 : ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΡΕΜΑΣ / ΧΤΥΠΗΜΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ : • Σύστηµα µ ολ • Οδηγός • Δίσκος αρασκευής κρέµας ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ : Το οθετήστε τον • Το οθετήστε το µ ολ άνω...
Página 58
• Μη χρησιµο οιείτε οτέ την ράβδο χωρίς το κα άκι ειδάλλως ο κώνος θα ακουµ ήσει στις λε ίδες. Μ ορείτε να: • ετοιµάζετε εντελώς ολτο οιηµένους ζωµούς, σού ες βελουτέ, κρέµες, κοµ όστες, µιλκσέικ, κοκτέιλ. • αναµειγνύετε κάθε είδους ρευστές ζύµες (για κρέ ες, τηγανίτες, τάρτες µε φρούτα). 7 : ΣΤΥΨΙΜΟ...
Página 59
Α οθήκευση • Μην α οθηκεύετε το ολυµηχάνηµα σε χώρο ου έχει υγρασία. • Να χρησιµο οιείτε το συρτάρι α οθήκευσης για να φυλάσσετε το µαχαίρι ολλα λών λειτουργιών και έως 4 δίσκους κο ής λαχανικών Τι να κάνετε σε ερί τωση ροβλήµατος λειτουργίας •...
Página 60
Ορισµένες βασικές συνταγές Ζύµη για άσ ρο ψωµί 375 γραµ. αλεύρι – 225 γραµ. χλιαρό νερό – 1 φακελάκι µαγιά – 5 γραµ. αλάτι. Μέσα στο µ ολ του ολυµηχανήµατος ου διαθέτει µαχαίρι ολλα λών λειτουργιών, το οθετήστε το αλεύρι, το αλάτι και τη µαγιά αρτο οιείου. Θέστε...
Página 61
Κέικ 150 γραµ. αλεύρι – 150 γραµ. βούτυρο – 150 γραµ. βούτυρο σε κοµµάτια –3 ολόκληρα αυγά – ½ φακελάκι µ έικιν άουντερ – 1 ρέζα αλάτι Μέσα στο µ ολ του ολυµηχανήµατος ου διαθέτει µαχαίρι ολλα λών λειτουργιών, το οθετήστε όλα τα συστατικά.
Os acessórios que compoêm o modelo que acaba de adquirir encontram-se representados na etiqueta situada na parte superior da embalagem. Conselhos de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme ao manual de instruções liberta o fabricante de qualquer responsabilidade. •...
Descrição Bloco do motor Conjunto da taça picadora a1 : Saída lenta do bloco do motor b1 : Calcador doseador a2 : Saída rápida do bloco do motor b2 : Tampa com tubo de alimentação a3 : Selector de velocidades: posição Pulse b3 : Taça (funcionamento intermitente)-0-1-2 Eixo de transmissão...
Página 64
3 : Misturar/passar/picar/amassar ACESSÓRIOS UTILIZADOS: • Conjunto da taça • Eixo de transmissão • Lâmina multifunções MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS: (b3) • Coloque a taça no bloco do motor e bloqueie-a • Deslize a lâmina multifunções sobre o eixo de transmissão e posicione o conjunto na saída do bloco (a1) do motor...
Página 65
5 : Emulsionar/bater ACESSÓRIOS UTILIZADOS: • Conjunto da taça • Eixo de transmissão • Disco emulsionador MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS: (b3) • Coloque a taça no bloco do motor e bloqueie-a. Coloque o disco • Deslize no sentido correcto e bloqueie o disco emulsionador no eixo de emulsionador no (a1)
7 : Espremedor de citrinos (consoante o modelo) ACESSÓRIOS UTILIZADOS: • Conjunto do espremedor de citrinos (b3) • Taça MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS: (b3) • Coloque a taça sobre o bloco do motor e bloqueie-a. (j2) (a1) • Faça deslizar o eixo sobre a saída do bloco do motor (j3) •...
Se o aparelho não funciona, o que fazer? • Se o aparelho não funciona, verifique: - a ligação do aparelho. - o bloqueio de cada acessório. • O seu aparelho continua sem funcionar? Dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado (ver lista no folheto sobre Serviços de Assistência Técnica).
Algumas receitas de base Massa para pão branco 375 g de farinha – 225 g de água morna – 1 saqueta de fermento de padeiro – 5 g de sal. Na taça do robot equipada com a lâmina multifunções, deite a farinha, o sal e o fermento de padeiro. Coloque o aparelho a funcionar na velocidade 2 e, passados alguns segundos, deite a água morna pelo tubo de alimentação da tampa.
Pão-de-ló 150 g de farinha – 150 g de manteiga amolecida em pedaços – 150 g de açúcar – 3 ovos inteiros – ½ saqueta de fermento químico – 1 pitada de sal. Na taça do robot equipada com a lâmina multifunções, deite todos os ingredientes. Coloque o aparelho a funcionar durante 1min 30s na velocidade 2.
Los accesorios, contenidos en el modelo que acaba de comprar, están representados en la etiqueta situada en la parte de arriba del embalaje Consejos de seguridad • Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera utilización de su aparato. Una utilización no conforme al modo de empleo libera al fabricante de cualquier responsabilidad.
Descripción Bloque motor Conjunto recipiente picadora a1 : Salida lenta bloque motor b1 : Pulsador dosificador a2 : Salida rápida bloque motor b2 : Tapa con chimenea a3 : Selector de velocidad: posición Pulse b3 : Recipiente (marcha intermitente)-0-1-2 Guía ACCESORIOS SEGÚN MODELO: Cuchilla multifunciones Cajón de almacenamiento...
Página 72
3 : Mezclar/emulsionar/triturar/picar ACCESSORIOS UTILIZADOS: • Conjunto recipiente • Guía • Cuchilla multifunciones MONTAJE DE LOS ACCESORIOS: (b3) • Coloque el recipiente sobre el bloque motor y enrósquelo. • Deslice la cuchilla multifunciones sobre la guía , y coloque el conjunto sobre la salida del bloque motor (a1) •...
5 : Emulsionar / batir / batir ACCESSORIOS UTILIZADOS: • Conjunto recipiente • Guía • Disco emulsionador MONTAJE DE LOS ACCESORIOS: (b3) • Coloque el recipiente sobre el bloque motor y enrósquelo. • Deslice en el recipiente en el sentido correcto y enrosque el disco emulsionador Coloque el disco (a1) sobre la guía...
Almacenamiento • No guarde su robot en un ambiente húmedo. • Utilice el cajón de almacenamiento para guardar la cuchilla multifunción y hasta 4 cartuchos corta- verduras ¿Qué hacer si su aparato no funciona? • Si su aparato no funciona verifique: - la conexión del aparato - el ajuste de cada accesorio •...
Algunas recetas de base Pasta de pan blanco 375g de harina – 225g de agua templada – 1 sobrecito de levadura de panadero – 5g de sal. En el recipiente del robot provisto de la cuchilla multifunciones, ponga la harina, la sal, la levadura de panadero.
Cuatro- cuartos 150g de harina - 150g de mantequilla blanda en trozos - 150g de azúcar-3 huevos enteros - ½ sobrecito de levadura química - 1 pizca de sal. En el recipiente del robot provisto de la cuchilla multifunciones, ponga todos los ingredientes. Haga funcionar a velocidad 2 durante 1 min 30.