Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atos Medical PROVOX Flush

  • Página 2 Max 25º x 12 Max use 12 months...
  • Página 5 2 /250 ml (8,5 fl oz) 50°-100° C 122°-212° F...
  • Página 6 70 % Ethanol 10 min 70 % Isopropylalcohol 10 min 3 % Hydrogenperoxide 60 min...
  • Página 7: Patents And Trademarks

    Disclaimer Atos Medical offers no warranty - neither expressed nor implied - to the purchaser hereunder as to the lifetime of the product delivered, which may vary with individual use and biological conditions. Furthermore, Atos Medical offers no warranty of merchantability or fitness of the product for any particular purpose.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Contents English ..............9 dEutsch .............. 11 nEdErlands ............13 français ............. 15 italianO ............... 17 EspañOl ............... 19 pOrtuguês ............21 svEnska ............... 23 pOlski ..............25 Русский .............. 27 日本語 ..............29 한국어 ..............31 ..............34 ..............36...
  • Página 9: English

    Caution: Do not clean or disinfect by any other method as this might cause product damage and injury. If the Provox Flush looks dirty or has air dried in an area with a risk of contamination the device should be both...
  • Página 10 During hospitalization it is important to both clean and disinfect the Provox Flush after use but also before use since there is an increased risk of infection and contamination. In a hospital it is better to use sterile water for cleaning...
  • Página 11: Deutsch

    dEutsch Die diesem Produkt beiliegende Bedienungsanleitung unterliegt gelegentlichen Änderungen und ist deshalb vor jedem Eingriff, bei dem das Produkt verwendet wird, durchzusehen. Verwendungszweck Die Provox Spülpipette (Flush) wird für die Reinigung des Lumens einer Provox Stimmprothese mit Trinkwasser oder Luft verwendet. Die Provox Spülpipette ist sowohl für die Anwendung zu Hause als auch für die klinische Anwendung durch den Patienten oder den Arzt bestimmt.
  • Página 12 Vorsicht: Benutzen Sie zur Reinigung oder Desinfektion kein anderes Mittel, da dieses Schäden am Produkt verursachen oder zu Verletzungen führen könnte. Falls die Provox Spülpipette sichtbar verschmutzt ist oder in einem für Kontaminationen risikoreichen Bereich luftgetrocknet wurde, muss sie direkt vor dem Gebrauch gereinigt und desinfiziert werden.
  • Página 13: Nederlands

    Reiniging en desinfectie Reinig de Provox Flush na elk gebruik volgens af b. 9-11. Gebruik geen ander water dan drinkwater om het hulpmiddel te reinigen en af te spoelen. Desinfecteer de Provox Flush ten minste eenmaal per dag (afb.
  • Página 14 Als de Provox Flush er vuil uitziet of aan de lucht is gedroogd in een ruimte met gevaar van contaminatie moet het hulpmiddel vóór gebruik zowel worden gereinigd als gedesinfecteerd. Er kan een risico van contaminatie bestaan als het hulpmiddel op de grond is gevallen of als het in aanraking is geweest met een huisdier, met iemand met een luchtweginfectie of met andere bron van contaminatie.
  • Página 15: Français

    Provox en faisant passer de l’eau potable ou de l’air par la lumière interne de la prothèse. Le Provox Flush est prévu pour une utilisation à domicile ou en milieu hospitalier, par les patients comme par le personnel soignant.
  • Página 16 Si le Provox Flush est visiblement sale ou a séché à l’air dans une zone où il existe un risque de contamination, nettoyer et désinfecter le dispositif avant l’utilisation. Il existe un risque de contamination du dispositif si l’utilisateur l’a laissé...
  • Página 17: Uso Previsto

    Provox ai fini della pulizia della protesi stessa. L’irrigatore Provox Flush è progettato sia per l’uso domiciliare, sia per l’utilizzo in ambiente ospedaliero da parte del paziente o del medico.
  • Página 18 Se l’irrigatore Provox Flush appare sporco o è stato fatto asciugare all’aria in una zona a rischio di contaminazione, il dispositivo deve essere pulito e disinfettato prima dell’uso. Il rischio di contaminazione può esistere se il dispositivo è caduto a terra o è entrato in contatto con un animale domestico, con un individuo che abbia contratto un’infezione...
  • Página 19: Español

    No utilice agua que no sea potable para limpiar y enjuagar el dispositivo. Desinfecte el irrigador Provox Flush al menos una vez al día (fig. 12) con uno de los métodos siguientes: • Etanol al 70 % durante 10 minutos •...
  • Página 20 Si el irrigador Provox Flush parece sucio o se ha secado al aire en una zona con riesgo de contaminación, deberá limpiarse y desinfectarse antes de su uso. Podría existir riesgo de contaminación si el dispositivo se ha caído al suelo o ha estado en contacto con algún animal, con alguien que...
  • Página 21: Português

    Não utilize qualquer outra água além de água potável para limpar e enxaguar o dispositivo. Desinfete o Provox Flush pelo menos uma vez por dia (fig. 12) através de um dos seguintes métodos: • Etanol a 70% durante 10 minutos •...
  • Página 22 Se o Provox Flush parecer sujo ou tiver secado ao ar numa área com risco de contaminação, o dispositivo deve ser limpo e desinfetado antes de ser utilizado. Pode haver um risco de contaminação se o dispositivo cair ao chão, entrar em contacto com animais de estimação ou com alguém...
  • Página 23: Svenska

    Avsedd användning Provox Flush är avsedd att användas för att rengöra insidan på Provox röstventil genom att spola igenom den med kranvatten eller luft. Provox Flush är avsedd att användas såväl i hemmet som kliniskt av patient, läkare eller logoped.
  • Página 24 Om Provox Flush ser smutsig ut eller har fått lufttorka i ett område med kontaminationsrisk ska produkten både rengöras och desinficeras före användning. En kontaminationsrisk kan föreligga om produkten har tappats på golvet eller om den har varit i kontakt med ett husdjur, om någon har en luftvägsinfektion eller vid annan grov...
  • Página 25: Przeznaczenie Urządzenia

    9-11. Do czyszczenia i płukania gruszki nie używać innej wody niż woda pitna. Odkażać gruszkę Provox Flush co najmniej raz na dobę (rys. 12) za pomocą jednej z poniższych metod: • w etanolu o stężeniu 70% przez 10 minut •...
  • Página 26 Uwaga: Nie czyścić i nie dezynfekować innymi metodami, ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu i obrażenia ciała pacjenta narazić zdrowie pacjenta. Jeśli gruszka Provox Flush wygląda na brudną lub była suszona na powietrzu w pomieszczeniu, w którym istnieje ryzyko skażenia, gruszkę należy zarówno wyczyścić jak i odkazić...
  • Página 27: Русский

    согласно рис. 9-11. Для очищения и промывания устройства не используйте какую-либо воду, кроме питьевой. Дезинфицируйте Provox Flush, по крайней мере, 1 раз в день (рис. 12) при помощи одного из следующих методов: • 70% р-р этанола в течение 10 минут...
  • Página 28 Предупреждение: Не очищайте и не дезинфицируйте изделие другими методами, так как это может привести к повреждению изделия и травмам. Если изделие Provox Flush выглядит грязным или было высушено на воздухе в месте с риском загрязнения изделия, перед использованием его необходимо...
  • Página 29: 日本語

    日本語 本製品に同梱されている取扱説明書は時折改訂され ることがありますので、 本製品を使用した各手順を行 う前に、 必ずご一読ください。 使用目的 Provox Flush (フラッシュ) は、 Provox ボイスプロテー ゼの内腔を飲料水または空気で洗浄するために使用 するものです。 Provox Flush (フラッシュ) は、 在宅お よび院内の両方において、 患者さままたは医師が使用 するものです。 警告 本フラッシュは、 手先が十分器用であり、 満足な視力 と良好な認知能力のある患者さまのご使用にのみ推 奨されます。 洗浄および消毒 使用ごとに図9-11に従ってProvox Flush (フラッシュ) を洗浄してください。 器具の洗浄および洗い流しに飲料水以外の水を使 用しないでください。 Provox Flush (フラッシュ) は少なくとも1日1回、 次の方...
  • Página 30 Provox Flush (フラッシュ) の外観が汚れている場合、 あるいは汚染の危険性がある場所で空気乾燥させた 場合、 器具を洗浄および消毒してから使用するように してください。 次のようなケースでは器具の汚染の可 能性があります:床に落とした;ペットが器具に触れ た;呼吸器感染を起こした人と接触した; 目に見える 汚れがある。 入院中は感染と器具の汚染の危険性が高まるた め、 Provox Flush (フラッシュ) の使用直後に洗浄およ び消毒し、 使用直前にもう一度洗浄と消毒を行うこと が重要です。 病院内での洗浄および洗い流しには、 飲料水ではなく滅菌水を使用するようしてください。...
  • Página 31: 한국어

    Provox Flush(세정기)는 매번 사용한 후에 그림 9-11에 따라 세척하십시오. 장치를 세척하고 헹구기 위해 식수 외에 다른 물을 사용하지 마십시오. Provox Flush(세정기)는 다음 방법 중 하나를 사용하여 하루에 최소 1회 소독하십시오(그림 12). • 에탄올 70%로 10분간 • 이소프로필알코올 70%로 10분간 • 과산화수소 3%로 60분간...
  • Página 32 호흡기 감염증에 걸린 사람 또는 기타 전반적 오염물에 닿은 경우에는 오염 위험이 있을 수 있습니다. 입원 중에는 감염 및 장치 오염의 위험이 증가하기 때문에 사용 직후에 Provox Flush(세정기)를 세척 및 소독한 후 사용 직전에 다시 세척 및 소독하는 것이 중요합니다. 병원에서 세척하고 헹굴 때에는 식수가...
  • Página 33 Provox Flush ‫במהלך אשפוז חשוב לנקות ולחטא את התקן השטיפה‬ ‫לאחר השימוש אך גם לפני השימוש מכיוון שאז גובר הסיכון להידבקות‬ ‫וזיהום. בבית חולים עדיף להשתמש במים סטריליים לניקוי ושטיפה‬ .‫ולא במי שתייה‬...
  • Página 34 ,‫ לאחר כל שימוש‬Provox Flush ‫יש לנקות את התקן השטיפה‬ .9-11 ‫בהתאם לאיורים‬ .‫אין להשתמש במים שאינם מי שתייה לניקוי ושטיפה של ההתקן‬ )12 ‫ לפחות פעם ביום )איור‬Provox Flush ‫יש לחטא את התקן השטיפה‬ :‫באחת השיטות הבאות‬ ‫אתנול %07 במשך 01 דקות‬...
  • Página 35 Provox ‫أثناء اإلقامة في المستشفى، من الضروري تنظيف وتعقيم أداة دفع‬ ‫ بعد االستخدام، ولكن قبل االستخدام أي ض ً ا بسبب وجود خطر مرتفع‬Flush ‫للعدوى والتلوث. في مستشفى، يكون من األفضل استخدام ماء معقم للتنظيف‬ .‫والغسل بد ال ً من ماء الشرب‬...
  • Página 36 .11-9 ‫ بعد كل استخدام طب ق ً ا للشكلين‬Provox Flush ‫نظف أداة دفع‬ .‫ال تستخدم أي ماء غير ماء الشرب لتنظيف وغسل األداة‬ )12 ‫ مرة واحدة يوم ي ً ا على األقل )الشكل‬Provox Flush ‫ع ق ّ م أداة دفع‬ :‫بواحدة من الوسائل التالية‬...
  • Página 40 Medical aB, kraftgatan 8, p.O. Box 183, sE-242 22 hörby, sweden tel: +46 (0)415 198 00 • fax: +46 (0)415 198 98 www.atosmedical.com • info@atosmedical.com © atos Medical aB, sweden. Edition 201306a, rEf 10055...

Tabla de contenido