Descargar Imprimir esta página

JVC KV-MH6500 Manual De Instalacion/ Conexion página 4

Ocultar thumbs Ver también para KV-MH6500:

Publicidad

CONEXION DE LOS
COMPONENTES EXTERNOS
Conecte el monitor al jack TO MONITOR utilizando
el cordón del sistema suministrado con la unidad.
Esta unidad de conexión del monitor posee 2
circuitos de entrada y 1 circuito de salida. Conecte
uno o dos fuentes de reproducción a AV 1 (INPUT
1) y/o AV 2 (INPUT 2) ay conecte los componentes
de reproducción, como un receptor de audio para
automóvil a AV OUT.
• Cuando no se utilice el sistema de sintonizador de TV móvil KV-C10 / Se non viene utilizzato l'impianto sintonizzatore TV per automobile KV-C10/
W przypadku gdy przenoÊny tuner telewizyjny KV-C10 nie jest wykorzystywany / Если не используется передвижной блок ТВ-тюнера KV-C10
Monitor color de pantalla ancha
Monitor a colori wide screen
Szerokoekranowy monitor kolorowy
Цветной монитор
Receptor de automóvil, etc.
Ricevitore veicolare, ecc.
Radioodtwarzacz samochodowy itp.
Автомобильный приемник и т.д.
Cordón del sistema (suministrado)
Cavo dell'impianto (fornito)
Kabel po∏àczeniowy (wchodzi w
sk∏ad zestawu)
Системный кабель (входит в
комплект поставки)
• Cuando se utiliza el sistema de sintonizador de TV móvil KV-C10 / Se viene utilizzato l'impianto
sintonizzatore TV per automobile KV-C10 / W przypadku korzystania z przenoÊnego tunera
telewizyjnego KV-C10 / Если используется передвижной блок ТВ-тюнера KV-C10
Elementos de antena (suministrados con KV-C10)
Elementi dell'antenna (in dotazione con l'unità KV-C10)
Elementy anteny (dostarczone z tunerem KV-C10)
Антенные блоки (поставляются с KV-C10)
Cordón del sistema (suministrado)
Cavo dell'impianto (fornito)
Kabel po∏àczeniowy (wchodzi w sk∏ad
zestawu)
Системный кабель (входит в комплект
поставки)
Auriculares (no suministrado)
Cuffie (non in dotazione)
S∏uchawki (nie wchodzi w sk∏ad zestawu)
Наушников (не поставляется)
*
5
Cuando se utiliza el KV-C10 de JVC, se
deberá adquirir separadamente el adaptador del
sintonizador de TV KS-U17K (cordón prolongador
y cordón de alimentación). Consulte con su
concesionario JVC de equipos de audio para
automóviles.
*
5
Se viene utilizzata l'unità JVC KV-C10, è necessario
acquistare separatamente l'adattatore per
sintonizzatore TV KS-U17K (cavo di prolunga e cavo
di alimentazione). Consultare il JVC per apparecchi
ad uso di intrattenimento in auto.
5
*
Zestaw adaptacyjny KS-U17K (przed∏u˝acz i
kabel zasilania) dla urzàdzenia JVC KV-C10 nale˝y
zakupiç we w∏asnym zakresie. Prosimy skskontaktuj
si´ ze sklepem z produktami dealerem
samochodowego sprz´tu audio firmy JVC.
*
5
При использовании KV-C10 компании JVC адаптер
ТВ-тюнера KS-U17K (удлинитель и шнур питания)
должен приобретаться отдельно.
оборудование для автомобилей.
Cable de datos del control remoto (suministrado con KV-V8 o KV-V10)*
Filo dei dati del controllo remoto (con l'unità KV-V8 o KV-V10)*
Kabel danych systemu zdalnego sterowania (dostarczany wraz z urzàdzeniami KV-V8 i KV-V10)*
Кабель данных пульта дистанционного управления (поставляется с KV-V8 или KV-V10)*
COLLEGAMENTO DEI
COMPONENTI ESTERNI
Collegare il monitor al jack TO MONITOR per
mezzo del cavo dell'impianto in dotazione con
l'unità.
L'unità di collegamento del monitor offre 2 circuiti
d'ingresso e 1 di uscita. Collegare una o due
sorgenti di playback a AV 1 (INPUT 1) e/o AV 2
(INPUT 2) e poi collegare i componenti destinati
alla riproduzione dell'audio, per esempio un
ricevitore per vettura a AV OUT.
Cuando se utiliza el KS-IF200 / Se viene utilizzata l'unità KS-IF200 / W przypadku korzystania z urzàdzenia KS-IF200 / При использовании
KS-IF200
Refiérase también a las instrucciones suministradas para el KS-IF200.
Fare riferimento anche alle istruzioni relative all'unità KS-IF200.
Zapoznaj si´ tak˝e z instrukcjà obs∏ugi i monta˝u urzàdzenia KS-IF200.
KS-IF200
См. инструкции по эксплуатации KS-IF200.
Monitor color de pantalla ancha
Monitor a colori wide screen
Szerokoekranowy monitor kolorowy
Цветной монитор
1
2
R
AUDIO
L
VIDEO
HEADPHONE
OUTPUT
ANTENNA INPUT
INPUT 2
1
2
3
4
VIDEO
L
AUDIO
JVC предлагающего
KV-C10
4
4
POD¸ÑCZANIE URZÑDZE¡
ZEWN¢TRZNYCH
Pod∏àczyç monitor do gniazda TO MONITOR za
pomocà dostarczonego przewodu.
Modu∏ przy∏àczeniowy monitora posiada 2 obwody
wejÊciowe i 1 wyjÊciowy. Pod∏àcz jedno lub dwa
êród∏a sygna∏u do z∏àczy AV 1 (INPUT 1) i/lub AV
2 (INPUT 2), a nast´pnie pod∏àcz urzàdzenia
przetwarzajàce dêwi´k, np. radioodtwarzacz, do
z∏àcza AV OUT.
Entrada de antena
Ingresso antenna
WejÊcie sygna∏u antenowego
Вход антенны
Segundo monitor
2º monitor
Drugi monitor
Второй монитор
*
3
Identifique cuidadosamente los cordones de alimentación
3
VCR (KV-V8 o KV-V10*
)
suministrados para el KV-V10 y para la unidad de conexión del
VCR (KV-V8 o KV-V10*
3
)
monitor. Si bien sus conectores son aparentemente iguales, sus
Magnetowid (KV-V8 lub KV-V10*
3
)
conexionados son diferentes.
Видеомагнитофон (KV-V8 или KV-V10*
3
)
3
*
Prestare attenzione a distinguere correttamente i cavi di alimentazione
per l'unità KV-V10 e per l'unità di collegamento del monitor. I connettori
di tali cavi hanno la stessa forma ma i cablaggi sono diversi.
*
3
Uwa˝nie przyjrzyj si´ kablom zasilania magnetowidu KV-V10 i
ATT
modu∏u przy∏àczeniowego monitora. Ich z∏àcza majà taki sam kszta∏t,
lecz ró˝nià si´ sposobem pod∏àczenia przewodów.
Receptor con DVD/CD (KD-DV5000)
*
3
Будьте внимательны и различайте типы шнуров питания, поставляемых
Ricevitore DVD/CD (KD-DV5000)
для KV-V10 и для модуля подключения монитора. Их разъемы имеют
Odtwarzacz DVD/CD (KD-DV5000)
одинаковую конфигурацию, но различную разводку.
DVD- или CD-приемник (KD-DV5000)
4
*
Cuando esté conectada la grabadora de videocasete móvil JVC's KV-V8 o
KV-V10 usted podrá controlarla utilizando el control remoto suministrado con
el sistema. Conecte el cable de datos del control remoto suministrado con la
KV-V8 o KV-V10.
4
*
Quando si collega un videoregistratore mobile JVC's KV-V8 o KV-V10 è
possibile controllarlo usando il telecomando fornito con l'impianto.
Collegare il filo dei dati del controllo remoto in dotazione con il modello
KV-V8 o KV-V10.
4
*
Urzàdzenia KV-V8 i KV-V10 marki JVC mo˝na obs∏ugiwaç za pomocà pilota
monitora. Pod∏àcz kabel wideo urzàdzenia KV-V8 lub KV-V10.
*
4
Если подключен видеомагнитофон KV-V8 или KV-V10 компании JVC, управление им
можно осуществлять с помощью пульта дистанционного управления, поставляемого с
системой. Подключите кабель данных пульта дистанционного управления,
поставляемый для KV-V8 или KV-V10.
Receptor de automóvil, etc.
Ricevitore veicolare, ecc.
Radioodtwarzacz samochodowy itp.
Автомобильный приемник и т.д.
Segundo monitor
2º monitor
Drugi monitor
Второй монитор
Adaptador del sintonizador de TV KS-U17K (no suministrado)*
Adattatore per il sintonizzatore TV KS-U17K (non in dotazione)*
Zestaw adaptacyjny tunera telewizyjnego KS-U17K (nie wchodzi w
5
sk∏ad zestawu)*
Адаптер ТВ-тюнера KS-U17K (не поставляется)*
TO DISPLAY
VOCAL
POWER
SUPPLY
Fuente de reproducción / Sorgente del playback / èród∏o sygna∏u / Источник воспроизведения
VCR (KV-V8 o KV-V10)
VCR (KV-V8 o KV-V10)
Magnetowid (KV-V8 lub KV-V10)
INPUT 1
VIDEO
R
CONT
VIDEO
L
AUDIO
R
Видеомагнитофон (KV-V8 или KV-V10)
4
4
– 4 –
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ
УСТРОЙСТВ
Подключите монитор к разъему TO MONITOR,
используя системный кабель, поставляемый с модулем.
В данном модуле подключения монитора
присутствуют 2 входных канала и 1 выходной канал.
Подключите один или два источника воспроизведения
к разъему AV 1 (INPUT 1) и/или AV 2 (INPUT 2) и
подключите воспроизводящие устройства, например,
автомобильный приемник, к разъему AV OUT.
Receptor de automóvil, etc.
Ricevitore veicolare, ecc.
Radioodtwarzacz samochodowy itp.
Автомобильный приемник и т.д.
A la antena
All'antenna
Do anteny
К антенне
Fuente de reproducción
Sorgente del playback
èród∏o sygna∏u
Источник воспроизведения
Videocámera
Videocamera
Kamera wideo
Видеокамера
5
5
5
ATT
Receptor con DVD/CD (KD-DV5000)
Ricevitore DVD/CD (KD-DV5000)
Odtwarzacz DVD/CD (KD-DV5000)
DVD- или CD-приемник (KD-DV5000)
Videocámera
Videocamera
Kamera wideo
Видеокамера

Publicidad

loading