Hypertherm HySpeed HT2000 Manual De Instrucciones

Hypertherm HySpeed HT2000 Manual De Instrucciones

Sistema de corte por plasma
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

HySpeed
HT2000
Sistema de corte
por plasma
Manual de Instrucciones
802073 – Revisión 24
EN50199
EN60974-1
®
®
Español / Spanish

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hypertherm HySpeed HT2000

  • Página 1 HySpeed ® HT2000 ® Sistema de corte por plasma Manual de Instrucciones 802073 – Revisión 24 EN50199 EN60974-1 Español / Spanish...
  • Página 2: Descripción

    Página con Descripción IM207 Rev. 23 a 24 31/08/03 Cambio de revisión solamente. Página con Descripción IM207 Rev. 22 a 23 17/04/03 6.13 El número de pieza para el capuchón de retención que se usa con el silenciador de agua, se cambió...
  • Página 3 Página con Descripción IM207 Rev. 19 a 20 02/07/01 Página Descripción 4-15 Añada pieza No. 123650. 6-25 Añada altura de perforación y tiempo de demora de movimiento para 12 mm. 7-7 y 7-8 Cambie instrucciones de “Ajuste de preflujo y ajuste de flujo de corte”. 8-21 Añada lista de funciones de indicador luminoso a Fig.
  • Página 4: Sistema De Corte Por Plasma

    Septiembre 2003 – Revisión 24 Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA www.hypertherm.com © Copyright 2003 Hypertherm, Inc. Todos los derechos reservados Hypertherm, HT, HyLife, LongLife y HySpeed son marcas registradas de Hypertherm, Inc. y pueden estar registradas en Estados Unidos y/o en otros países.
  • Página 5 Hypertherm, Inc. Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email) 800-643-9878 Tel (Technical Service) service@hypertherm.com (Technical Service Email) 800-737-2978 Tel (Customer Service) customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email) Hypertherm Automation, LLC...
  • Página 6 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) INTRODUCCIÓN: EMC de la alimentación principal. Considere dar blindaje de conducto El equipo marcado como CE por Hypertherm está construido metálico o equivalente al cordón de alimentación del equipo de cumpliendo con el estándar EN50199. Para asegurar que el corte permanentemente instalado.
  • Página 7: Garantía

    Hypertherm, Las partes auténticas Hypertherm son las piezas de Hypertherm, a su costo, pondrá fin a, o asumirá la repuesto recomendadas por la fábrica para su sistema defensa de, toda querella o procedimiento presentado Hypertherm.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Dispositivo con campana de agua ........................2-4 Especificaciones ...............................2-5 Requisitos del sistema .............................2-5 Fuente de energía............................2-5 Antorcha mecanizada HT2000.........................2-6 Consola de alta frecuencia remota ........................2-6 Consola de gas ..............................2-7 Consola de válvula de motor..........................2-7 Consola para argón-hidrógeno ........................2-8 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 3/2/01...
  • Página 9 Conexión del cable de válvula-Off (apagado) y manguera de plasma de la antorcha a la consola de válvula a motor ..........................4-30 Conexiones opcionales de la fuente de energía.....................4-32 Cronomedidor/contador a fuente de energía ....................4-32 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 10 Cómo optimizar la calidad del corte........................6-40 Consejos para la mesa y la antorcha......................6-40 Consejos para la fijación del plasma......................6-40 Cómo extender la vida útil de las piezas consumibles...................6-40 Factores adicionales de calidad de corte.......................6-41 Mejoras adicionales ............................6-42 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 10/22/99...
  • Página 11 Sección 10 WIRING DIAGRAMS (en inglés) Apéndice A COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) Generalidades ................................a-2 Cable de alimentación ..............................a-2 Conexión del cable de alimentación .........................a-2 Fuente de energía............................a-2 Interruptor de seccionador de línea .........................a-4 Lista de piezas filtro EMI............................a-5 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 12 Camino sugerido que debe tomar el cable de tierra ....................b-1 Fuente de energÌa............................b-1 Aterrizando el equipo ............................b-1 Aterrizando la mesa de trabajo ........................b-2 APPÉNDICES: Filtración de aire Conjunto tubular de aireación Hoja de datos de seguridad (MSDS) HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 13: Seguridad

    Seguridad de los equipos de gas comprimido ......................1-5 Los cilindros de gas pueden explotar si están dañados ..................1-5 El ruido puede deteriorar la audición ........................1-5 Operación de marcapasos y de audífonos ......................1-5 Un arco plasma puede dañar tubos congelados .....................1-5 Etiqueta de advertencia............................1-6 HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
  • Página 14: Reconocimiento De Información De Seguridad

    Consulte la sección del apéndice de este • No corte depósitos que hayan contenido materiales manual para conocer detalles acerca del múltiple de combustibles. aireación. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
  • Página 15: El Choque Eléctrico Puede Provocar La Muerte

    Prevención ante el electrochoque cortando. Deje la pieza en su lugar o sobre la mesa de Todos los sistemas por plasma de Hypertherm usan alto trabajo con el cable de trabajo conectado en todo voltaje en el proceso de corte (son comunes los voltajes momento.
  • Página 16: El Arco De Plasma Puede Causar Lesiones Y Quemaduras

    Ajuste firmemente la eléctricos nacionales o locales apropiados. tuerca de retención. • Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas están firmemente realizadas para evitar sobrecalentamientos. HYPERTHERM Sistemas plasma 05/02...
  • Página 17: Seguridad De Los Equipos De Gas Comprimido

    CONGELADOS • Manténgase tan lejos de la fuente de energía como sea posible. Se puede hacer daño a los tubos congelados, o se los puede reventar, si uno trata de descongelarlos con una antorcha por plasma. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
  • Página 18: Etiqueta De Advertencia

    Proteja su cuerpo completamente. 6. Antes de trabajar en la máquina o de proceder a cortar, capacítese y lea las instrucciones completamente. 7. No retire las etiquetas de advertencia ni las cubra con pintura. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
  • Página 19: Especificaciones

    Consola de gas ..............................2-7 Consola de válvula de motor..........................2-7 Consola para argón-hidrógeno ........................2-8 Control remoto digital V/C ..........................2-8 Control remoto programable V/C ........................2-9 Sensor de altura inicial...........................2-10 Cronomedidor/Contador..........................2-10 Dispositivo con campana de agua .........................2-10 Símbolos IEC ................................2-11 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 20: Generalidades

    ESPECIFICACIONES Generalidades El sistema HT2000 de Hypertherm está diseñado como un equipo de plasma-corte montado en máquina para cortar la mayoría de los metales desde espesor mínimo hasta 50 mm de espesor. Un micro-controlador en el panel de controles de la fuente de energía contribuye a prolongar la vida útil de las piezas consumibles de la antorcha.
  • Página 21: Consola Para Gases

    Se utiliza con sistema de guiaje que incluye interruptores de control de plasma. Control remoto programable – Incluye sólamente indicadores de voltaje y corriente, sin potenciómetros. Todas las funciones se controlan desde la computadora del sistema de guiamiento. Esta unidad inteconecta con la computadora. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 22: Sensor De Altura Inicial

    El silenciador de agua no puede usarse con la antorcha de acero inoxidable. Para mayor información, refiérase al Water Muffler Instruction Manual (Manual de instrucción para el silenciador de agua) (No. 802050). HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/27/99...
  • Página 23: Requisitos Del Sistema

    No. 073104 sin Control de altura inicial ....200 VCA, 3ph, 50 Hz, 108 A No. 073066 con Control de altura inicial/ No. 073108 sin Control de altura inicial ....600 VCA, 3ph, 60 Hz, 36 A HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 24: Antorcha Mecanizada Ht2000

    Altura..............900 mm; Fuente de energía CE: 1040 mm Peso ..............351 kg; Fuente de energía CE: 364 kg Enfriamiento Aire..........a presión (Clase F) Capacidad del tanque de enfriamiento de la antorcha......11 litros Antorcha mecanizada HySpeed HT2000 (No 128381, 128367 o 128141) 17.75 (450.85) 2.38 11.75 (298.45) 3.62 (91.92) (60.48)
  • Página 25: Consola De Gas

    200 mm 152 mm 6" 5/16" 8 mm dia. (4) dia. (4) Figura 2-3: Dimensión de montura – Consola de válvula a motor Dimensiones y peso: Profundidad............200 mm Anchura..............290 mm Altura..............100 mm Peso ..............8,2 kg HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 26: Consola Para Argón-Hidrógeno

    Gama de control...........Corriente: 40 a 200 A Voltaje: 100 a 200 V Control de resolución ...........Corriente: 10 A Voltaje: 5 V Dimensiones y peso: Profundidad............340 mm Anchura..............290 mm Altura..............75 mm Peso ..............2,4 kg HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 27: Control Remoto Programable V/C

    Gama de control...........Corriente: 40 a 200 A Voltaje: 100 a 200 V Control de resolución ...........Corriente: 10 A Voltaje: 5 V Dimensiones y peso: Profundidad............320 mm Anchura..............290 mm Altura..............75 mm Peso ..............2,4 kg HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 28: Sensor De Altura Inicial

    Dispositivo con campana de agua - Opcional El silenciador de agua no puede usarse con la antorcha de acero inoxidable. Refiérase al Water Muffler Instruction Manual (Manual de instrucción para el silenciador de agua (No. 802050). 2-10 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/27/99...
  • Página 29: Símbolos Iec

    Cable de masa (+) abrazadera Interruptor de temperatura Interruptor de presión Soplete de plasma en posición Prueba (gas refrigerante y de corte por la boquilla) Encendido (ON) Apagado (OFF) Curva Voltios/Amperios HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 2-11 9/30/98...
  • Página 30 Configuraciones del tablero de conexiones para 240/480 V................3-7 Configuraciones para 220/380/400/415 V del transformador T1 y T2 .............3-8 Conexión de la energía............................3-10 Requisitos del alzador de la antorcha ........................3-11 Equipo opcional...............................3-11 Campana de agua ............................3-11 Sensor de altura inicial (IHS) .........................3-12 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 31: Pre-Instalación

    Use una manguera de gas inerte para conectar desde la fuente de aire a la conexión de entrada en la consola de gas. Se puede comprar la manguera de Hypertherm. Cuando use aire como el gas plasma o de protección, Hypertherm recomienda un sistema de filtración de tres etapas. Véase la sección de apéndice para la filtración sugerida.
  • Página 32: Oxígeno, Nitrógeno O Argón-Hidrógeno Como Gas Plasma

    Cuando se corta con oxígeno como gas plasma, existe el peligro de incendio debido a que se produce un aumento de oxígeno en la atmósfera. Como precaución, Hypertherm recomienda que se instale un sistema de ventilación al exterior cuando se corta con oxígeno.
  • Página 33: Requisitos De Enfriamiento De La Antorcha

    Requisitos de enfriamiento de la antorcha La fuente de energía se expide al cliente sin líquido refrigerante en el tanque. Hypertherm recomienda una mezcla de 30% glicol propileno, 69,5% de agua de-ionizada y 0,5% de benzotriazol. Esta mezcla resiste el congelamiento (-12°...
  • Página 34: Requisitos De Energía

    • Tener instalados fusibles de fundido lento para la capacidad de interrupción requerida (ver tabla arriba). Cable de alimentación De la alimentación de energía a la fuente de energía HT2000 El tamaño de los cables varía dependiendo de la distancia del receptáculo de la caja de conexión primaria. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 35: Colocación De La Fuente De Energía

    3. No coloque ningún aditamento de filtro sobre los sitios de entrada de aire. Esto reduce la eficiencia del enfriamiento y ANULA LA GARANTÍA. 4. Después de colocar la fuente de energía, se puede situar la caja de conexión de línea cerca de la fuente de energía para fines de seguridad. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 36: Configuraciones Eléctricas

    VOLTAJES DE LÍNEA EN ESTE TABLERO DE CONEXIONES. DESCONECTE SIEMPRE LA CORRIENTE DE ENTRADA ANTES DE DAR SERVICIO. CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CAMBIAR LAS CONEXIONES DEL TRANSFORMADOR. Figura 3-1 Configuraciones del tablero para doble voltaje 240/480 V HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 37: Configuraciones Para 220/380/400/415 V Del Transformador T1 Y T2

    CABLE #6 DE 600 VOLTIOS* *El cable largo #6, requerido para la conexión ∆, viene incluido con cada unidad. Figura 3-2 Configuraciones para 220/380/415 V del transformador T1 y T2 – 1 de 2 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 38 PRE-INSTALACIÓN CABLE #6 DE 600 VOLTIOS* CABLE #6 DE 600 VOLTIOS* Figura 3-2 Configuraciones para 220/380/415 V del transformador T1 y T2 – 2 de 2 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 39: Conexión De La Energía

    (encendido), hasta cuando el botón de oprimir “ON” (I) en la fuente de energía HT2000 no haya sido oprimido. Como una práctica de seguridad común, SIEMPRE verifique que el interruptor de desconexión está en la posición “OFF” (apagada) antes de instalar, desconectar o dar servicio en el área. 3-10 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 40: Requisitos Del Alzador De La Antorcha

    La mesa de agua provee alimentación de agua a la bomba de la campana de agua. Es indispensable que esta agua esté filtrada. Se provee un filtro colador, el 027009 de Hypertherm, con todos los sistemas de campana de agua.
  • Página 41: Sensor De Altura Inicial (Ihs)

    PRE-INSTALACIÓN Requisitos de energía El cliente debe proveer un cable de alimentación para la campana de agua. Las bombas que provee Hypertherm necesitan una entrada trifásica. Abajo se lista el número de las piezas y los voltajes correspondientes. La información sobre corriente de entrada se provee en la placa de datos del motor. Los sistemas actuales de bombas necesitan menos de 20 A por lo que deben seleccionarse cables de tamaño correspondiente.
  • Página 42: Instalación

    Conexiones opcionales de la fuente de energía.....................4-32 Cronomedidor/contador a fuente de energía ....................4-32 Conexiones del cable sincronizador (Cuando se usan multi-sistemas de antorcha)........4-32 Conexiones de argón-hidrógeno........................4-34 Montaje de la antorcha mecanizada ........................4-34 Alineación de la antorcha..........................4-34 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 43: Al Recibir El Equipo

    Si cualquiera de las piezas o unidades faltan o están dañadas, contacte a su distribuidor de Hypertherm En toda comunicación al respecto deberá incluir el número de modelo y el número de serie (situado en el lado posterior de la fuente de energía HT2000).
  • Página 44: Toma A Tierra Y Verificaciones Para Los Módulos

    Placa a 75 mm sobre agua, 75 dbs sin campana de agua Placa a 75 mm sobre agua, 72 dbs con campana de agua Figura 4-1 Niveles de ruido (Decibeles) HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 45: Colocación De Las Unidades Del Sistema

    Gas protector Consola para gases plasma Bomba de campana de Control agua remoto V/C Corriente Control de máquina Fuente de energía HT2000 Corriente Figura 4-2 Colocación típica de unidades para máquina de corte de pórtico HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 46 Mangueras protegidas de la antorcha Mangueras de enfriamiento de agua Cables , etc. Referencia a pasos de instalación Ver sección 7 Figura 4-3 Diagrama de interconexión del sistema HT2000 con IHS y campana de agua HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 47: Conexiones De La Fuente De Energía

    Las instrucciones especiales de instalación se explican en la página a la izquierda. Los números de pieza del cable y manguera en estas páginas representan las longitudes más frecuentemente usadas. Para otras longitudes, ver Sección 9 (versión inglés) o llame a su representante de Hypertherm. ADVERTENCIA Toda la energía debe estar desconectada antes de hacer cualquier instalación.
  • Página 48 A la mesa de trabajo Fuente de energía – Vista posterior Consola de alta frecuencia remota (RHF) Figura 4-4 Conexiones de la fuente de energía a consola de alta frecuencia remota y mesa de trabajo HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 49 15 ft (4,6 m) 028444 100 ft (30 m) 028653 20 ft (6 m) 028445 150 ft (46 m) 028441 25 ft (7,6 m) 028637 200 ft (61 m) 028442 50 ft (15 m) HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 50 INSTALACIÓN Fuente de energía – Vista posterior Consola de alta frecuencia remota – Vista posterior Figura 4-5 Conexiones de la fuente de energía a la consola de alta frecuencia remota HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 51 75 ft (23 m) 023605 25 ft (7,5 m) 023608 100 ft (30,5 m) 023757 38 ft (11,5 m) 023743 125 ft (38 m) 023606 50 ft (15 m) 023609 150 ft (46 m) 4-10 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 52 INSTALACIÓN Fuente de energía – Vista posterior 3 X 1 2WRENCHES Consola de gases Figura 4-6 Conexión de la fuente de energía a la consola de gases HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 4-11 9/30/98...
  • Página 53 25 ft (7,6 m) 023776 35 ft (10,5 m) 023591 50 ft (15 m) 023592 75 ft (23 m) 023593 100 ft (30,5 m) 023594 150 ft (46 m) 023658 200 ft (61 m) 4-12 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 54 INSTALACIÓN Fuente de energía – Vista posterior Consola de válvula a motor Figura 4-7 Conexión de la fuente de energía a la consola de válvula a motor HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 4-13 9/30/98...
  • Página 55 Potencia remota ON (ENCENDIDA) blindado Protector * Las señales son relevadores de CA. Como opción de Hypertherm, hay disponible relevadores de CC. †ADVERTENCIA Al instalar o dar servico al sistema HT2000, puede haber voltajes de línea CA o CC en las señales UP, DOWN y TRANSFER aún cuando el interruptor principal de la fuente de energía está...
  • Página 56 115 ft (35 m) 023903 125 ft (38 m) 023857 150 ft (46 m) 023858 200 ft (61 m) Figura 4-9 Cable de interfase de V/C – Fuente de energía a computadora de máquina HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 4-15...
  • Página 57 50 ft (15 m) 023899 250 ft (76 m) 023837 75 ft (23 m) 023900 275 ft (84 m) 023838 100 ft (30,5 m) 023901 300 ft (92 m) 023898 125 ft (38 m) 4-16 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 58 INSTALACIÓN Fuente de energía – Vista posterior Remoto digital – Vista posterior Remoto programable – Vista posterior Figura 4-10 Conexiones de la fuente de energía a los módulos remotos de V/C HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 4-17 9/30/98...
  • Página 59 En el extremo sensor de altura 023861 75 ft (23 m) inicial, corte los hilos 023862 100 ft (30,5 m) protectores rojo/negro y 023863 150 ft (46 m) blanco/negro. 023864 200 ft (61 m) 4-18 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/27/99...
  • Página 60 Fuente de energía – Vista posterior Módulo Sensor de altura inicial Figura 4-11 Conexiones de la fuente de energía a la campana de agua y a la consola de sensor de altura inicial. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 4-19 9/30/98...
  • Página 61: Conexiones Del Sensor De Altura Inicial

    Conjunto manguera de aire – Módulo IHS al cilindro de aire para sensor inductivo La manguera de aire de 12 m es un componente del paquete de mangueras y cables del sensor de altura inicial. No. de pieza Largo 024144 40 ft (12 m) 4-20 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 62 CONTROL DE SONDAS INDUCTIVAS DETECCIÓN DE ALTURA INICIAL SUBCONJUNTO MONTAJE DE ANTORCHA ALZADOR DE ANTORCHA (TIPICO) CONEXIÓN GIRATORIA ANTORCHA (TIPICO) SUMINISTRO DE AIRE A 1,4 BARES Figura 4-12 Conexiones para detección de altura inicial HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 4-21 9/30/98...
  • Página 63 Si la señal del interruptor de altura límite proviene de una interfase de la máquina de corte, el alambre de descarga debe estar eléctricamente aislado de los otros protectores en los otros cables. Si se utiliza un cable separado se evitarán problemas de circuito a tierra. 4-22 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 64 INSTALACIÓN INTERRUPTOR DE ALTURA LÍMITE Y CABLE MÓDULO CONTROL DE DETECCIÓN DE ALTURA INICIAL ALZADOR DE ANTORCHA Figura 4-13 Conexiones del interruptor de altura límite al sensor de altura inicial HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 4-23 9/30/98...
  • Página 65: Conexiones De La Consola Para Gases

    100 ft (30 m) 024342 20 ft (6 m) 024119 150 ft (46 m) 024133 25 ft (7,6 m) 024184 180 ft (55 m) 024012 50 ft (15 m) 024123 200 ft (61 m) 4-24 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 66 INSTALACIÓN Oxigeno 2WRENCHES Nitrógeno Aire Consola de gases – Vista posterior Protector Figura 4-14 Conexiones de la consola para gases – Consola de gases a las alimentaciones de gas. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 4-25 9/30/98...
  • Página 67 45 ft (13,8 m) 024308 20 ft (6 m) 024311 50 ft (15 m) 024321 25 ft (7,6 m) 024357 75 ft (23 m) 024309 30 ft (9,1 m) 024358 100 ft (30 m) 4-26 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 68 Consola de válvula a motor – Vista posterior Consola de alta frecuencia remota – Vista posterior Figura 4-15 Conexiones de la consola de gases – a las consolas de alta frecuencia remota y de válvula a motor HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 4-27 9/30/98...
  • Página 69: Conexiones De Consolas De Alta Frecuencia Remota Y De Válvula A Motor La Antorcha

    15 ft (4,5 m) 028662 40 ft (12 m) 028659 20 ft (6 m) 028663 45 ft (13,7 m) 028546 25 ft (7,5 m) 028547 50 ft (15 m) 028660 30 ft (9 m) 4-28 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 70 Manguera de enfriador de antorcha (con banda roja) Manguera de enfriador de antorcha (con banda verde) Figura 4-16 Conexiones de los cables de alta frecuencia de la antorcha en la consola de alta frecuencia remota HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 4-29 9/30/98...
  • Página 71: Conexión De Los Cables De Alta Frecuencia De La Antorcha La Antorcha

    Note que la conexión tiene roscado hacia la izquierda y da vuelta en sentido antihorario para apretarse. B. Conecte el cable de válvula-Off de antorcha desde el subconjunto de válvula-Off al conector de 4X2 en la consola de válvula a motor. 4-30 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 72 300 mm de Consola de válvula a motor válvula-Off Tubos verde y rojo Punto 5 Punto 4 (roscado a la izquierda) Punto 3 Cuerpo principal de antorcha Figura 4-17 Conexiones de la antorcha mecanizada HT2000 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 4-31 9/30/98...
  • Página 73: Conexiones Opcionales De La Fuente De Energía

    Función 023341 25 ft (7,6 m) — negro Señal sincronizante 023342 50 ft (15 m) — rojo Sincronizador común 023343 100 ft (30 m) Tierra blindado sincronizador protector 023344 150 ft (46 m) 4-32 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 74 EXTERNAS DE CA ANTES DE DAR SERVICIO. CON1 ERROR INICIO DE ARCO PLASMA CERRADO DE BAJA PLASMA TRANSFERIDO SINCRONIZADO RAMPANTE Fuente de energía – Interior posterior 11X1 Cronomedidor/contador – Vista posterior Figura 4-18 Conexiones Cronomedidor/contador/ Cable sincronizante HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 4-33 9/30/98...
  • Página 75: Conexiones De Argón-Hidrógeno

    Antes de iniciar el corte con la antorcha mecanizada, asegúrese de que éstá se encuentra en ángulo recto con la pieza de corte para obtener un corte vertical. Utilice una escuadra para alinear la antorcha a 0° y 90° (Figura 4-20). 4-34 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/27/99...
  • Página 76: En Esta Sección

    Ajuste los gases de flujo de corte y verifique el sensor de altura inicial (IHS) ..........5-5 Ajuste final de antorcha............................5-6 Verifique el control de altura de antorcha (THC) y el módulo de V/C ..............5-6 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 77: Introducción

    • Asegúrese de que el lugar de trabajo y su ropa cumplen los requisitos de seguridad que se describen en la sección Seguridad de este manual. • Asegúrese de que se han satisfecho todos los requisitos de pre-instalación e instalación. Refiérase a las secciones 3 Pre-instalación y 4 Instalación de este manual. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 78: Verificación Del Sistema

    7. Ajuste el voltaje y la corriente en el módulo remoto de V/C. Seleccione corriente y voltaje del arco en las Tablas de corte de la Sección 6 para corte de prueba de acuerdo al tipo y espesor de metal que se va a cortar. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 79 SHIELD /Air /Air PLASMA PreFlow Cut Flow PreFlow Test Test Preflow Cutflow Voltaje Corriente Indicador UP (sube) Indicador DOWN (baja) Botón de encendido POWER ON Figura 5-1 Controles e indicadores para chequeo del sistema HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 80: Ajuste De Gases De Preflujo

    La luz indicadora DOWN en el módulo V/C se apagará y las sondas empezarán a retractarse. En este momento, depresione el botón STOP para cesar la detección de altura inicial. Ahora está Ud. listo para efectuar el ajuste final de la antorcha. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 81: Ajuste Final De Antorcha

    UP y DOWN no deben encenderse. El movimiento de la máquina y el arco plasma cesarán automáticamente cuando se ha terminado el corte. El sistema está ahora listo para operar. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 82 Si se han seguido todas las instrucciones y todavía tiene Ud. dificultades con el sistema, contacte a su distribuidor autorizado de Hypertherm, o llame a Hypertherm ETSO (Organización de Servicio Técnico Europeo), que se encuentra cerca de Frankfurt, Alemania: tel 49 - (0)6181 94070, fax 49 - (0)6181 940739, o al número de teléfono que aparece al comienzo de este manual.
  • Página 83: Modo De Operar

    Cómo optimizar la calidad del corte........................6-40 Consejos para la mesa y la antorcha......................6-40 Consejos para la fijación del plasma......................6-40 Cómo extender la vida útil de las piezas consumibles...................6-40 Factores adicionales de calidad de corte.......................6-41 Mejoras adicionales ............................6-42 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 84: Controles E Indicadores Del Panel Frontal

    Al iluminarse, indica que la temperatura del refrigerante de la antorcha es demasiado elevada (más de 70°C). • Indicador luminoso del FLUJO DEL REFRIGERANTE (Coolant Flow) Al iluminarse, indica que el flujo del refrigerante desde la antorcha es inadecuado. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 85: Indicadores De Estado Antes De Iniciar La Operación De Corte

    ENCENDIDO ON (I) APAGADO OFF(0) DC ON ENCENDIDO CC BLOQUEO TRANSFORMADOR NIVEL DEL REFRIGERANTE GAS PROTECTOR/CAPUCHON GAS PLASMA TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE FLUJO DEL REFRIGERANTE Figura 6-1 Fuente de energía HT2000: Controles e indicadores del panel frontal HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 86: Consola Para Gas (Fig. 6-2)

    Marcha – Esta posición activa el contactor y permite iniciar el arco después de que se han ajustado los caudales de gas en las posiciones precedentes. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 87: Consola Para Gases

    /Air Marcha Prueba de PLASMA /Air preflujo PreFlow Cut Flow PreFlow Preflujo Test Test Preflow Cutflow Preflujo Prueba de marcha Prueba de preflujo Figura 6-2 Consola para gases: Controles e indicadores del panel frontal HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 88: Módulo De Control Remoto Digital Para Voltaje/Corriente

    Indica que la distancia de la antorcha a la pieza se está ajustando hacia arriba o abajo. Ajuste de voltaje Ajuste de corriente Indicador UP VOLTAJE CORRIENTE Indicador DOWN Figura 6-3 Controles e indicadores del módulo remoto digital para voltaje/corriente HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 89: Módulo Remoto Programable Para Voltaje/Corriente

    Esta lectura provee una correlación directa con la operación de larga duración del electrodo; mientras más alta la lectura, más corta la vida útil del electrodo. Vuelta a cero Vuelta a cero Inicios Tiempo del arco Errores Figura 6-5 Cronomedidor/Contador HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 90: Niveles De Ruido Durante El Corte

    95 dbs • Placa a 75 mm sobre agua, sin campana de agua 75 dbs • Placa a 75 mm sobre agua, con campana de agua 72 dbs Figura 6-6 Niveles de ruido (Decibeles) HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 91: Puesta En Marcha Cotidiana

    Cut Flow PreFlow • Si utiliza aire como gas plasma, ajuste el regulador de presión a 6,2 bares. Test Test Preflow Cutflow • Para el gas protector, ajuste el regulador de presión a 6,2 bares. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 92: Encienda La Fuente De Energía Y Ajuste El Voltaje/ Corriente

    Si ha cambiado partes consumibles, o si la fuente de energía ha estado apagada por más de una hora, purgue las mangueras de gas dejando el sistema en Test Preflow (preflujo de prueba) por un minuto. 6-10 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 93: Ajuste Los Gases Para Operar Y Prepare El Corte

    15. Coloque el interruptor S2 en posición Marcha después de haber fijado los /Air PLASMA PreFlow Cut Flow PreFlow porcentajes de flujo en prueba de preflujo y prueba de marcha. Test Test Preflow Cutflow Ahora el sistema está listo para operar. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 6-11 9/30/98...
  • Página 94: Cuestiones Técnicas

    2. Si no llega a resolver el problema, llame a su distribuidor. El podrá ayudarlo, o referirlo a un técnico autorizado por Hypertherm. 3. Para cuestiones técnicas detalladas, favor de dirigirse al representante técnico autorizado por Hypertherm. Tablas de corte Las tablas de corte en las páginas siguientes proveen la información necesaria para que el operario efectúe con...
  • Página 95: Índice De Tablas De Corte Y Piezas Consumibles

    020955 sentido antihorario, se pueden usar para todas las corrientes de corte excepto 50A; 120185 es para cortar con 50A solamente. Para corte O Hyspeed 200A solamente: use el capuchón de retención que es número de parte 220238 (para corte en la dirección horaria) y 220241 (para corte en la dirección anti-horaria). HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 6-13...
  • Página 96: Acero Al Carbono

    Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 25 mm. No se recomienda el corte automático arriba de 38 mm de espesor. 6-14 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 97 El hafnio se desgasta aproximadamente dos veces la profundidad de la de los electrodos hechos completamente de cobre (120667). Tal vez debería incrementarse el voltaje del arco por 5-10 voltios en toda la vida útil del electrodo para mantener los parámetros apropiados de la altura de corte. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 6-15...
  • Página 98 Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 25 mm. No se recomienda el corte automático arriba de 38 mm de espesor. 6-16 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 99: Sobre El Agua Solamente

    Fije la presión de entrada del gas plasma a 8,3 bar. Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 25 mm. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 6-17...
  • Página 100 Fije la presión de entrada del gas plasma a 6,2 bar. Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 10 mm. 6-18 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 101 Para cortes de tiras u otras aplicaciones donde es dificultoso conseguir una disminución paulatina apropiada, use el electrodo N/P 120667 en vez del electrodo N/P 120547. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 6-19...
  • Página 102 Note que en algunos casos puede ser necesario bloquear el sistema de control de altura de la antorcha, para evitar que la antorcha se clave sobre la placa de corte si se utiliza la opción de retraso de movimiento de la máquina. 6-20 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 103: Acero Inoxidable

    Fije la presión de entrada del aire gas plasma a 6,2 bar. Fije la presión de entrada del aire gas protector a 6,2 bar. No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 22 mm. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 6-21...
  • Página 104 Fije la presión de entrada del nitrógeno gas plasma a 8,3 bar. Fije la presión de entrada del aire gas protector a 6,2 bar. No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 22 mm. 6-22 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 105 Fije la presión de entrada del nitrógeno gas plasma a 8,3 bar. Fije la presión de entrada del dióxido de carbono gas protector a 6,2 bar. No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 22 mm. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 6-23...
  • Página 106 200 A – Plasma H35 / gas protector N Requiere el Múltiple de argón-hidrógeno (Nr. 073109) erforderlich* Esta combinación de gases (Hypertherm recomienda una mezcla de 35% hidrógeno y 65% argón) provee la capacidad máxima de espesor de corte, mínimo nivel de escorias, mínima contaminación en la superficie, excelente soldabilidad y excelente calidad de corte.
  • Página 107 Fije la presión de entrada del aire gas plasma a 6,2 bar. Fije la presión de entrada del aire gas protector a 6,2 bar. No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 10 mm. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 6-25...
  • Página 108 Requiere el Múltiple de argón (073109)* Esta combinación de gases (Hypertherm recomienda una mezcla de 35% hidrógeno y 65% argón) provee una buena velocidad de corte, con bajo nivel de escorias y es muy económica.Es posible que ocurra nitrificación y oxidación de elementos de aleaje en la superficie.
  • Página 109 Fije la presión de entrada del aire gas plasma a 6,2 bar. Fije la presión de entrada del aire gas protector a 6,2 bar. No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 3 mm. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 6-27...
  • Página 110 Fije la presión de entrada del gas plasma a 6,2 bar. Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 22 mm. 6-28 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 111 Fije la presión de entrada del gas plasma a 8,3 bar. Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 22 mm. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 6-29...
  • Página 112 Fije la presión de entrada del gas plasma a 8,3 bar. Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 22 mm. 6-30 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 113 200 A – Plasma H35 / gas protector N Requiere el Múltiple de argón-hidrógeno (Nr. 073109)* Esta combinación de gases (Hypertherm recomienda una mezcla de 35% hidrógeno y 65% argón) provee la capacidad máxima de espesor de corte, excelente soldabilidad y excelente calidad de corte. Con esta combinación se prolonga la duración del electrodo.
  • Página 114 Fije la presión de entrada del gas plasma a 6,2 bar. Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 10 mm. 6-32 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 115 Fije la presión de entrada del gas plasma a 8,3 bar. Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 10 mm. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 6-33...
  • Página 116 Fije la presión de entrada del gas plasma a 6,2 bar. Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 3 mm. 6-34 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 117: Acero Al Carbono - Consumibles Para Biselado

    Fije la presión de entrada del gas protector a 6,2 bar. No se recomienda corte de producción arriba de un espesor de 25 mm. Para corte biselado, debe posicionar el antorcha entre 45° y 90° de la superficie de trabajo. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 6-35...
  • Página 118: Perforado De Acero Al Carbono

    200 A 90/6,2 90/6,2 (33 l/min) Perforado de acero inoxidable o aluminio 200 A - Plasma H35 / Gas protector N Hypertherm recomienda como gas plasma una mezcla de 35% hidrógeno y 65% argón 120837 020607 020485 020615 020415 Capuchón de retención...
  • Página 119: Cambio De Piezas Consumibles

    El mejor método para limpiar el anillo conductor es el de usar la toalla limpia de papel o el estropajo de algodón remojado en agua o en 3% de peróxido de hidrógeno. Si el tubo de agua tuviera calquier daño, se necesitaría reemplazarlo. Vea Cambio del tubo de agua en esta sección. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 6-37...
  • Página 120: Cambio

    Aislador Capuchón de retención Boquilla Difusor Electrodo Tubo de agua Anillo de Cuerpo de la antorcha corriente (aparece sin el subconjunto de válvula de bloqueo y manga) Figura 6-7 Cambio de piezas consumibles 6-38 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 121: Cambio Del Tubo De Agua

    3. Examine el tubo para ver si está dañado o torcido. 4. Saque y reemplace el tubo utilizando la llave para el tubo de agua suministrada por Hypertherm, Fig. 6-8. Al instalar el tubo de agua, no lo apriete demasiado. Insértelo sólo con la mano.
  • Página 122: Cómo Optimizar La Calidad Del Corte

    ® El proceso LongLife de Hypertherm automáticamente “incrementa paulatinamente” el gas y el flujo de la corriente al comienzo y los disminuye paulatinamente al fin de cada corte, para hacer mínima a la erosión de la superficie central del electrodo. El proceso LongLife también requiere que los cortes comiencen y se detengan sobre la pieza de trabajo.
  • Página 123: Factores Adicionales De Calidad De Corte

    Cuando la pieza comienza a calentarse, formará más escoria en los cortes subsecuentes. La escoria más probablemente se formará en acero al carbono que en acero inoxidable o aluminio. Consumibles que sean desgastados o dañados producirán escoria intermitente. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 6-41...
  • Página 124: Mejoras Adicionales

    • Disminuya la distancia de la antorcha al trabajo. Renunciar algo a cambio de otra cosa: Esto incrementará el ángulo negativo del corte. Nota: La antorcha no debe tocar la pieza de trabajo mientras se esté perforando o cortando. 6-42 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 125: En Esta Sección

    Controles e indicadores del panel frontal .........................7-2 Instalación.................................7-3 Modo de operar ................................7-6 Inspeccione la antorcha ...........................7-6 Active los gases ...............................7-6 Encienda la fuente de energía y ajuste el voltaje/corriente................7-7 Ajuste los gases H35 ............................7-7 Después de cortar con argón-hidrógeno......................7-8 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 126: Controles E Indicadores Del Panel Frontal

    Indice el porcentaje de flujo del gas plasma argón-hidrógeno. Los porcentajes del caudal de gas plasma argón-hidrógeno se especifican en las Tablas de corte. Válvula de ajuste del medidor de flujo (MV1) Medidor de flujo para argón-hidrógeno (FM1) Figura 7-1 Múltiple argón-hidrógeno: controles e indicadores del panel frontal HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 127: Instalación

    (Fig. 7-2) Punto de conexión de cable Conexión de la manguera de antorcha para gas plasma Argón-hidrógeno en el múltiple Figura 7-2 Puntos de conexión del múltiple de argón-hidrógeno HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 128 Largo 024355 305 mm 024354 024368 6,2 m 024369 9,1 m 024370 12,4 m 024443 15 m 024467 23 m Figura 7-4 Manguera de antorcha para plasma – múltiple de argón-hidrógeno a la antorcha HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 129 Suministro de nitrógeno a consola de gases (Fig. 7-6) Conecte la alimentación de nitrógeno a la conección del gas protector en la parte posterior de la consola (Fig. 7-5) 2WRENCHES Nitrógeno Figura 7-6 Suministro de hidrógeno a la consola de gases HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 9/30/98...
  • Página 130: Modo De Operar

    PLASMA PreFlow Cut Flow PreFlow una lectura de 8,2 bares +/- 0,7 bares. Test Test Preflow Cutflow • Ajuste el regulador de caudal de gas protector para una lectura de 6,2 bares +/- 0,7 bares. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 131: Encienda La Fuente De Energía Y Ajuste El Voltaje/Corriente

    PreFlow Cut Flow PreFlow Test Test 4. Coloque el interruptor S2 en posición Marcha después de haber fijado los Preflow Cutflow porcentajes de flujo en prueba de preflujo. Ahora el sistema está listo para operar. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 132: Después De Cortar Con Argón-Hidrógeno

    Véase las Conexiones de la consola de gas en la sección 4. 2WRENCHES Nitrógeno Figura 7-7 Suministro de nitrógeno a la entrada de N2 en la consola de gas HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 133 Verifique la tasa de flujo que regresa desde la antorcha ................8-25 Verifique la tasa de flujo a la antorcha ......................8-26 Chequeo de la bomba, motor y válvula solenoide (V1) .................8-27 Drenaje del refrigerante de la antorcha ........................8-28 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/29/01...
  • Página 134: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Introducción El HT2000, y todos los sistemas por plasma de Hypertherm, están sujetos a pruebas rigurosas antes del embarque y deberían requerir poco mantenimiento si están instalados en forma apropiada si se siguen los procedimientos de operación destacados en el manual.
  • Página 135: Mantenimiento De Rutina

    • Cada seis meses limpie el cedazo de la bomba con una solución de jabón suave y agua. Note: Saque la bomba del sistema antes de quitar el cedazo para evitar que cualquier basura caiga dentro del bastidor de la bomba. Véase Fig. 8-0. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/29/01...
  • Página 136: Consola De Gas

    • Examine todos los cables y mangueras de interconexión para ver si hay grietas o desgaste. Asegúrese de que todas las conexiones estan bien apretadas y que no hay fugas. No apriete demasiado los conectores. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/29/01...
  • Página 137: Consola De Alta Frecuencia Remota

    El “terminus” se usa para indicar el punto de comienzo o el fin de la tabla de flujo. Tarea/Proceso El proceso de la caja de tarea se usa para Box (envolver), indicar cualquier proceso o tarea otra que la operación entrada/salida, o una decisión. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/29/01...
  • Página 138 PCB11 (Tablilla de aislamiento de la fuente de energía) Todos los INDICADORES LUMINOSOS DE ESTADO PCB5 (Tablilla de exhibición de bloqueo) están extinguidos. Suelte el botón ON (PB1). La iniciación del sistema está completa. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/29/01...
  • Página 139: Verificaciones Iniciales

    (220, 380, o 415 VCA). Si hay algún problema a este punto, desconecte la potencia principal de entrada y examine conexiones, cable de potencia, fusibles y el disyuntor de desconexión. Reemplace o repare cualquier componente defectuoso. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/29/01...
  • Página 140 (I) no se haya presionado en la fuente de energía HT2000. Use cuidado extremo cuando mida la potencia de entrada en esta área. ¡Los voltajes presentes en el bloque terminal y el contactor pueden causar lesión o muerte! HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/29/01...
  • Página 141 También, verifique el disyuntor de circuitos de potencia principal CB1 localizado en Figura 9-4 (versión inglés), y el cableado y conexiones asociadas entre T1 y puntos L1 y L2 (incluyendo la tablilla de puentes). Reemplace o repare cualquier componente defectuoso. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/29/01...
  • Página 142: Búsqueda De Averías

    Existen voltajes peligrosos dentro de la fuente de energía que podrían causar lesiones o muerte. Si necesita más ayuda, llame por favor a la oficina más cercana de Hypertherm catalogada en el frente de este manual. Problema Causas probables / soluciones del problema 1.
  • Página 143: Uno O Más De Los Indicadores Luminosos De Estado Se Quedan

    Si las condiciones están OK, puede haber un problema con, ya sea PCB4, o PCB2. Vea la hoja 4 de 13 en la Sección 10 (versión inglés) para la ubicación del relevador que controla el transformador T1 de RHF (consola de alta frecuencia remota). HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 8-11...
  • Página 144 CR1 no se cierra, reemplace CR1. 5.3. Contactor principal (CON1) o PCB4 está defectuoso. • Con un voltímetro CA, vea si el contactor CON1 está recibiendo 120VCA después de que se ha dado el comando START. 8-12 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/29/01...
  • Página 145 (marcha) como está especificado en las Tablas de Corte. 6.4. La antorcha está recibiendo corriente insuficiente. Chequee la fijación de la corriente del arco en las Tablas de Corte para el tipo y espesor de metal que usted esté cortando. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 8-13 1/29/01...
  • Página 146 6.6. Los chópperes están defectuosos o no están funcionando. Véase el Procedimiento de prueba para el módulo del chopper más adelante en esta sección. 8-14 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/29/01...
  • Página 147: Búsqueda De Averías En Los Indicadores Luminosos De Estado

    • Deje que funcionen los ventiladores, y trate de arrancar la unidad de nuevo después de una hora. Si el indicador luminoso todavía se ilumina, uno de los chópperes en el transformador principal puede necesitar ser reemplazado. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 8-15 1/29/01...
  • Página 148: Nivel Del Refrigerante

    0,83 bares. • Usando los diagramas de cableado, chequee las patillas, conectores y cableado asociado desde REC3 en la tablilla de distribución de potencia (PCB1) a PS3. Reemplace o repare cualquier componente defectuoso. 8-16 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/29/01...
  • Página 149: Gas De Plasma

    TS2 normalmente está cerrado, y se abre cuando se ha llegado a una temperatura de 71ºC. • Usando los diagramas de cableado, chequee patillas, alambres y conexiones desde TS2 a PCB1. Reemplace o repare cualquier componente defectuoso. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 8-17 1/29/01...
  • Página 150: Caudal Del Refrigerante

    ON (encendido) porque la bomba del tanque de reserva del refrigerante M2 no está activada hasta que se presione POWER ON (PB1) en la fuente de energía HT2000. 8-18 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/29/01...
  • Página 151: Procedimiento De Prueba Para El Módulo Del Chopper

    Si hay preguntas o se encuentran problemas durante el tiempo que se está dando servicio, llame al Departamento de Servicios Técnicos de Hypertherm. 1. Apague la potencia primaria al HT2000. Desconecte los receptáculos que se aparejan en la consola RHF para inhabilitar el transformador de alta frecuencia T1.
  • Página 152 • Si el voltímetro tiene una lectura de 0 voltios, entonces reemplace el módulo del chopper correspondiente, CH1 o CH2. Puente (-) Puente (+) LED1 LED3 - ANTORCHA + TRABAJO Figura 8-3 Módulo de chopper – vista frontal 8-20 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 1/29/01...
  • Página 153: Códigos De Error

    Rec 1 Los terminales están normalmente Rec 5 desconectados. Rec 6 Rec 2 Rec 7 Rec 3 Figura 8-4 Ubicación del indicador luminoso de códigos de error de la tablilla de control del HT2000 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 8-21...
  • Página 154: Funciones De Los Indicadores Luminosos De La Tablilla Análoga

    480V cae debajo de 408V. Figura 8-5 Códigos de error Funciones de los indicadores luminosos de la tablilla análoga D3: +12VDC D4: Corriente del Chopper CH2 Rec 2 D6: Corriente del Chopper CH1 Rec 3 Rec 1 8-22 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 155: Lista De Las Funciones De Los Indicadores Luminosos De La Tablilla De Relevadores

    D10: Válvula solenoide de la válvula apagada de plasma (SV5) D11: Válvula solenoide de preflujo (SV4B) D19: Válvula solenoide que percibe el capuchón (SV7) D20: Habilite salid D26: Sobrante D28: Válvula solenoide para el gas de protección (SV6) HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 8-23...
  • Página 156: Flujo Del Corte De Prueba

    Válvula solenoide (SV1B), si está en el modo N D19: Válvula solenoide que percibe el capuchón (SV7) D20: Habilite salid D24: Transferencia del arco D26: Sobrante D28: Válvula solenoide para el gas de protección (SV6) 8-24 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 157: Procedimiento De Prueba Del Caudal De Refrigerante

    (negra con banda verde) Mültiple catédico Manguera de regreso de refrigerante desde la antorcha (negra con banda roja). Quite esta manguera. Figura 8-6 Fuente de refrigerante de la antorcha y mangueras de regreso HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 8-25...
  • Página 158: Verifique La Tasa De Flujo A La Antorcha

    Reemplace la antorcha. Si la antorcha no entrega por lo menos un galón de líquido por minuto, vaya al Chequeo de la bomba, motor, y válvula solenoide (V1). 8. Si el reemplazo de la antorcha no satisface al interruptor de flujo, entonces reemplace los cables de la antorcha. 8-26 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 159: Chequeo De La Bomba, Motor Y Válvula Solenoide (V1)

    (la parte de atrás de la fuente de energía) Consola remota de alta frecuencia Antorcha Figura 8-7 Esquemático de las tuberías del ensamblaje de reserva de la fuente de poder HT2000 con consola RHF y antorcha HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 8-27...
  • Página 160: Drenaje Del Refrigerante De La Antorcha

    Drenaje del refrigerante de la antorcha Hypertherm recomienda que se drene el líquido refrigerante de la antorcha desde la fuente de energía y antorcha antes de transportar el sistema. Después de que se ha hecho el procedimiento de drenaje, una pequeña cantidad del refrigerante se mantendrá...
  • Página 161 Drene el sistema de enfriamiento – Véase el Manual de Instrucción, Sección de Mantenimiento. Reemplace el elemento de filtro del refrigerante – Véase el Manual de Instrucción, Sección de Mantenimiento. Reemplace el refrigerante con un refrigerante Hypertherm auténtico. Anualmente: Fecha completada: Reemplace el relevador del arco piloto.
  • Página 162: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Apéndice A COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) En esta sección: Generalidades ................................a-2 Cable de alimentación ..............................a-2 Conexión del cable de alimentación .........................a-2 Fuente de energía............................a-2 Interruptor de seccionador de línea .........................a-4 Lista de piezas filtro EMI............................a-5 HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 163: Generalidades

    1. Localice el filtro EMI en la parte superior posterior de la fuente de energía (ver Fig. a-1). Filtro EMI Pinza de protección de cable HySpeed HT2000 Figura a-1 Fuente de energía HT2000 con filtro EMI – Vista lateral HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 164 4. Conecte los hilos L1 a U, L2 a V, y L3 a W, terminales de TB1 (Fig. a-3). Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas para evitar calentamiento excesivo. 5. Conecte el cable de tierra a la terminal marcada PE en TB1 (Fig. a-3). HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 165: Interruptor De Seccionador De Línea

    La conexión del cable de alimentación al interruptor de seccionador de línea debe hacerse de acuerdo a los códigos de electricidad locales y nacionales. Este trabajo debe ser efectuado sólo por personal calificado y con licencia. Ver Requisitos de energía e Interrutor de seccionador de línea en pág. 3-5. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones...
  • Página 166: Lista De Piezas Filtro Emi

    APÉNDICE A Lista de piezas filtro EMI Ref. Número Descripción Cantidad 001557 Cover:Hyspeed HT2000-CE Electronic Filter Enclosure 001558 Enclosure:Hyspeed HT2000-CE Electronic Filter 001559 Cover:Hyspeed HT2000-CE Top 008489 Bushing:1.97 ID X 2.5 Hole Black-Snap 008610 Strain Relief:1-1/2NPT 1.5ID 2-Screw 029316 TB1 Input-Power SA:200/2000/4X00/HD...
  • Página 167: Requerimientos Para La Conexión A Tierra Del Sistema

    Apéndice B CONEXIÓN A TIERRA DEL SISTEMA Requerimientos para la conexión a tierra del sistema Es necesario el aterrizar el sistema por plasma por razones de seguridad, y para reprimir EMI: • Seguridad – Todo el sistema, fuente de energía, bastidores externos de los accesorios, y la mesa de trabajo, deben de conectarse a tierra para proteger al equipo, y al operador de cualquier problema de conexión a tierra.
  • Página 168: Aterrizando La Mesa De Trabajo

    El cliente tiene que suministrar todos los conductores requeridos, para conexiones de tierra. Los conductores para aterrizar se pueden comprar directamente de Hypertherm, a cualquier longitud que lo especifique el cliente (No. de parte 047058). Al conductor también se lo puede comprar localmente, usando un cable de tipo 8 AWG UL tipo MTW (especificación de EE.UU.) o un cable adecuado, especificado por los códigos nacionales y locales.
  • Página 169 APÉNDICE B – CONEXIÓN A TIERRA DEL SISTEMA Fuente de energía plasma Consola RHF (PE) Reactor de ferrito (PE) Alambre eléctrico de entrada Mesa de trabajo Tierra Consola de gas (PE) Varilla suplementaria para conexión a tierra Otro equipo que reciba potencia de la fuente de energía plasma (PE)
  • Página 170 RHF. La consola RHF NO debería conectarse a la mesa de trabajo en forma de cadena-margarita, a través de los otros componentes. HySpeed HT2000 Manual de Instrucciones 5/30/01...
  • Página 171: Apéndice - Filtración De Aire

    Para optimizar tanto la vida útil de las piezas consumibles como la calidad del corte, Hypertherm recomienda sacar las impurezas del suministro de aire mediante un proceso de filtración de tres etapas para compresor de aire.
  • Página 172: Apéndice - Conjunto Tubular De Aireación

    150 mm 50 mm dia. 25 mm dia. ‹ › –– 150 mm Líneas de distribución: 25 mm dia. Entrada de aire regulado Conjunto tubular de aireación para corte de aluminio por plasma HYPERTHERM Sistemas de Corte por Plasma 4/14/98...
  • Página 173: Hoja De Datos De Seguridad (Msds)

    HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD (MSDS) SECCIÓN 1 – IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS Y DE LA COMPAÑÍA Nombre del producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm Fecha: 2 de abril de 1999 Fabricante: Hypertherm, Inc. Teléfonos de emergencia: P.O. Box 5010...
  • Página 174: Sección 4 - Primeros Auxilios

    MSDS Producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm P á gina 2 de 4 SECCIÓN 4 – PRIMEROS AUXILIOS Ingestión Administre uno o dos vasos de agua y llame al médico. No provoque el vómito. Inhalación No es necesario ningún tratamiento específico, ya que no suele ser peligrosa la inhalación de este producto.
  • Página 175: Sección 8 - Control De La Exposición / Protección Personal

    MSDS Producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm P á gina 3 de 4 SECCIÓN 8 – CONTROL DE LA EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN PERSONAL Prácticas higiénicas Use procedimientos normales para una buena higiene. Una buena ventilación generalizada debería ser suficiente para controlar los niveles transportados Control de ingeniería...
  • Página 176: Sección 14 - Información Para El Transporte

    Esta información está basada en datos considerados fiables y el producto está indicado para su uso normal y de forma razonadamente previsible. Como el uso y manejo real está fuera de nuestro control, Hypertherm no da ninguna garantía directa o implícita y no asume ninguna responsabilidad referente al uso de esta información.

Tabla de contenido