تعليمات التركيب مخصصة لالستخدام االحترافي فقط وغير مصممة لالستخدام غير anvisningen ej följs, eller om arbetet utförs av icke yrkeskunnig أي مسؤولية من أي نوع عن التلفيات المتكبدة، سواءVolvo Penta االحترافي. لن تتحمل personal. التلف في المواد أو اإلصابة الشخصية، التي قد تحدث نتيجة عدم اتباع تعليمات التركيب أو...
Página 3
Fig 1 Urea solution Engine coolant water Electrical wire Harnstofflösung Motorkühlflüssigkeit Elektrische Leitung Solution d’urée Eau de refroidissement du moteur Câble électrique Solución de urea Agua refrigerante del motor Cable eléctrico Soluzione di urea Refrigerante motore Cavo elettrico Urealösning Motorkylvätska Elledning Solução de ureia Água de arrefecimento do motor Cabo elétrico Раствор мочевины Охлаждающая жидкость двигателя...
Página 7
Solenoid Valve, coolant notE! The solenoid valve must be installed vertically with Read through the entire instruction before work is begun. the solenoid on top. The direction of flow is marked on the solenoid valve by an arrow. If the flow is connected in the Items in illustrations in this instruction may differ from wrong direction the contents of the urea tank will be heated the model being worked on.
Página 8
1. Den Temperaturgeber (4) in den Schalldämpfereinlass (D) einbauen und die Sechskantmutter anziehen. Siehe Abbildung 2A und Abbildung 3. Lesen Sie vor Beginn der Arbeit die gesamte Anleitung anziehdrehmoment: 45 nm ±3 (33 lbf.ft. ±3,6 lbf.ft.) durch. 2. Die Leitung mit Leitungsbindern sichern, um ein Scheu- Die Gegenstände in den Abbildungen dieser Anleitung ern zu vermeiden.
Página 9
1. Insérer le capteur de température (4) dans l’entrée du pot (D) et serrer l’écrou hexagonal. Vous reporter à la figure 2A et la figure 3. Lire toutes les instructions avant de commencer les couple de serrage 45 nm ± 3 (33 lbf. ft. ± 3.6 lbf.ft.) travaux.
Página 10
1. Insertar el sensor de temperatura (4) en la entrada del silenciador (D) y apretar la tuerca hexagonal. Ver la figura 2A y la figura 3. Leer las instrucciones completas antes de iniciar el par de apriete: 45 nm ± 3 (33 lbf. ft. ± 3.6 lbf.ft.) trabajo.
Página 11
1. Inserire il sensore di temperatura (4) nell’ingresso della marmitta (D) e serrare il dado esagonale. Vedere la figura 2A e la figura 3. Leggere interamente le istruzioni prima di iniziare il lavoro. coppia di serraggio 45 nm ± 3 (33 lbf. ft. ± 3,6 lbf.ft.) I componenti presentati nelle illustrazioni potrebbero 2.
Página 12
Magnetventil, kylvätska oBS! Magnetventilen ska installeras vertikalt med sole- Läs igenom hela anvisningen innan du påbörjar arbetet. noiden uppåt. Flödesriktningen är markerad med en pil på magnetventilen. Om flödet ansluts i fel riktning kommer Artiklarna i bilderna i denna anvisning kan skilja sig från ureatankens innehåll att värmas upp konstant.
Página 13
1. Inserir o sensor de temperatura (4) na entrada do silen- cioso (D) e apertar a porca sextavada. Ver as figuras 2A e Ler todas as instruções antes de iniciar o trabalho. torque de aperto de 45 nm ± 3 (33 lbf. ft. ± 3,6 lbf.ft.) Itens nas ilustrações desta instrução podem diferir do 2.
Página 14
Установка датчика температуры ВнИманИе! При падении датчика его Перед началом работы полностью прочитайте работоспособность не гарантируется. Датчик и кабель инструкцию. устойчивы в средах бензина, смазки, моторного масла, тормозной жидкости, антифриза, аккумуляторной Детали, изображенные на иллюстрациях в данной жидкости и раствора мочевины. инструкции, могут отличаться от деталей фактических изделий.
Página 17
Solenoid Valfi, soğutma suyu not! Solenoid valfi, solenoid üstte olacak şekilde dikey İşe başlamadan önce talimatların tamamını dikkatle okuyun. olarak yerleştirilmelidir. Akış yönü solenoid valfi üzerinde bir okla işaretlenmiştir. Akış yanlış yönde bağlanırsa, Bu talimatlardaki resimlerde yer alan öğeler, üzerinde üre deposunun içeriği sürekli olarak ısıtılır. Bu da egzoz çalışılmakta olan modelden farklı...
Página 18
صمام الملف اللولبي، سائل التبريد مالحظة! يجب تركيب صمام الملف اللولبي رأس ي ًا على أن يكون الملف .اقرأ التعليمات بالكامل جي د ً ا قبل بدء العمل اللولبي بأعلى. يتم تمييز اتجاه التدفق على صمام الملف اللولبي بواسطة سهم. إذا تم التوصيل بحيث يجري التدفق في االتجاه الخطأ، فسيؤدي العناصر...
Página 19
This page has been left blank intentionally. Esta página foi deixada em branco intencionalmente. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Эта страница оставлена пустой преднамеренно. Cette page a été laissée vierge intentionnellement. 本页特意留为空白。 Esta página ha sido dejada en blanco de forma intencional. このページは白紙です。 Pagina lasciata vuota intenzionalmente. Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır. Denna sida har avsiktligen lämnats tom. .تم ترك هذه الصفحة فارغة عن قصد...
Página 20
AB Volvo Penta SE-405 08 Göteborg, Sweden www.volvopenta.com...