diversey Taski swingo 755B Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Taski swingo 755B:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
swingo 755B/855B/955B/1255B Power
EN . 2
ES . 18
FR . 34
PT . 50
*12100-47*
V001 / 12100-47 4421

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para diversey Taski swingo 755B

  • Página 1 swingo 755B/855B/955B/1255B Power EN . 2 ES . 18 FR . 34 PT . 50 *12100-47* V001 / 12100-47 4421...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Danger: tions of use Changes to the machine without authorization from Diversey will invalidate the safety marks and CE Always read the instructions of use and the safety instruc- conformity. Using the machine in a way contrary to tions before using the machine for the first time. The in-...
  • Página 4: Cleaning Products

    Danger: Notice: Cease operation of the machine immediately if safe- TASKI machines and devices are designed such ty-related parts such as brush covers, power sup- that health risks caused by noise emissions or vi- ply cords, or covers that enable access to live parts brations can be ruled out according to the current are damaged! state of science.
  • Página 5: Structural Layout

    Structural layout 26 25 max.60°C max.140°F Driving switch Operating hour counter (option) Drain hose cleaning solution (blue cover) Drain hose waste water (red cover) Battery disconnection socket (coding) Variant: Foot pedal tool Foot pedal suction nozzle Suction nozzle Option: Lock battery compartment 10 Tools (brushes, pads, etc.) 11 Brush unit 12 Filling level indicator...
  • Página 6: Batteries

    Keep batteries clean and dry. Immediately wipe off leaking acid or water. - Wear protective gloves for this purpose. Caution: Batteries may only be installed by service agencies or experts approved by Diversey; they must be in- Charger external stalled in compliance with the connection diagram. Mains...
  • Página 7: Charging Process

    swingo 755B/855B/955B Power (Lithium 50Ah) Notice: Optionally available on-board chargers are adapted Charger to the battery size and contain several charging Mains internal curves, which are adjusted ex factory or by a TASKI service technician for recommended batteries. This regulation also applies for the use of stationary (ex- Drive direction Forward ternal) chargers.
  • Página 8: After Charging

    • Tank position before change of posi- Notice: tion. All machine functions are deactivated during charging. Charging procedure with (optional) on-board charger Caution: The machine must be switched off (main switch) and the battery disconnection plug must be discon- • Stand behind the machine. nected.
  • Página 9 Max. permissible water temperature 60 °C/140 °F. or 1cm of bristle length. • the pad for wear and cleanliness before use. - Diversey recommends using cold water, as hot water will adjust to the ground temperature as soon as it Caution: comes into contact with the ground.
  • Página 10: Beginning Work With The Machine

    Notice: Notice: To ensure safe operation, always keep both hands Diversey recommends sustainable working by de- on the steering wheel/driving handle while operat- termination of the correct product dosing quantity. ing the machine.
  • Página 11: Cleaning Method

    Battery capacity - end of operational readiness End of operation The battery level indicator provides information on the available oper- • Press the Brush drive ON/OFF but- ating time. ton. • If the red indicator begins to flash, approx. 2 minutes of The cleaning solution supply is working time are left.
  • Página 12 Removing and cleaning the suction nozzle • Take out the suction filter (yellow) and remove the dirt with a cloth or a • Pull the suction hose from the connector. soft brush. • Lift the suction nozzle with your foot. •...
  • Página 13: Service, Maintenance And Care

    ● • Wipe the machine with a moist cloth. sary Maintenance and service program car- Storing / parking the machine (not in opera- ried out by Diversey service techni- ● tion) cians Caution: Service intervals...
  • Página 14 Blade change swingo 955B/1255B Blade in the inner radius X < • Put the clean squeegee body with the rolls downward on a solid surface (table, ground, etc.). (Detail I1) • Loosen the screw (do not remove it completely) in the mid- dle of the 2 parts of the tightening strap until the tightening strap can be removed.
  • Página 15: Malfunctions

    Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Turn the key Machine is switched off Battery disconnection socket not • Connect the battery disconnection connected socket with the machine • Check/replace fuse Main fuse is defective Machine not functional, cannot be •...
  • Página 16: Technical Information

    Technical information Machine 755B 855B 955B 1255B Working width Suction nozzle width Dimensions (L x W x H) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Maximum weight of operational machine Rated voltage Rated power, nominal 1000 Fresh water tank, nominal +/- 5% Values according to IEC 60335-2-72 755B 855B 955B...
  • Página 17: Transport

    Notice: After decommissioning, the machine and accesso- ry parts must be adequately disposed of in compli- ance with the national regulations. - Please contact your Diversey service partner for help. Batteries Warning: Remove all batteries from the machine prior to proper disposal.
  • Página 18 swingo 955B swingo 1255B...
  • Página 19: Es Traducción De Las Instrucciones Originales De Uso

    Los cambios a la máquina no autorizados por parte de Diversey llevan a la invalidación de los símbolos Antes de la primera puesta en funcionamiento es impor- de seguridad y la Conformidad CE. Un uso de la má-...
  • Página 20: Productos De Limpieza

    PELIGRO: ATENCIÓN: En caso de daños en piezas relevantes para la se- La máquina debe protegerse de usos no autoriza- guridad como la cubierta del cepillo, el cable princi- dos. Saque las llaves antes de alejarse de la máqui- pal o las cubiertas que dan acceso a piezas na o guárdelas en una habitación cerrada.
  • Página 21: Vista General De La Estructura

    Vista general de la estructura 26 25 max.60°C max.140°F Controlador Contador de horas de servicio (opcional) Manguera de drenaje de solución de limpieza (cubierta azul) Manguera de drenaje de agua sucia (cubierta roja) Enchufe de desconexión de la batería (codificación) Variantes: Pedal de herramienta Pedal de labios Labios...
  • Página 22: Baterías

    Baterías ATENCIÓN: Baterías permitidas Las baterías deben ser montadas únicamente por servicios de atención al cliente permitidos por Di- Para la operación de esta máquina son necesarias baterías de trac- versey y deben instalarse según el esquema de co- ción (no baterías húmedas, de arranque o pilas) Se recomiendan ba- nexión.
  • Página 23 swingo 1255B Power (Gel) En caso de emergencia PELIGRO: Charger Mains internal En caso de emergencia (comportamiento anómalo de la máquina), hay que quitar el enchufe de desco- nexión de la batería. Drive direction Forward Carga black Power Board ATENCIÓN: Observe las instrucciones de uso del fabricante del cargador de batería externo.
  • Página 24 Proceso de carga con cargador externo Abrir compartimento de batería para manteni- miento INDICACIÓN • La máquina debe estar desconectada. Únicamente pueden utilizarse cargadores reco- ADVERTENCIA: mendados por el fabricante de la batería y que dis- pongan de la certificación de SELV (tensión baja de Antes de abrir el compartimento de la batería, debe seguridad).
  • Página 25: Antes De La Puesta En Marcha

    1 cm; • el desgaste y la limpieza de la almohadilla. - Diversey recomienda el uso de agua fría, porque el agua caliente adquiere la temperatura del suelo en ATENCIÓN:...
  • Página 26: Limpieza Previa

    INDICACIÓN INDICACIÓN Durante el funcionamiento de la máquina, coloque Diversey recomienda trabajos duraderos mediante ambas manos en el volante/manillar, para asegurar el cálculo de la correcta cantidad de dosificación un correcto agarre. del producto.
  • Página 27: Fin De Trabajo

    Relleno de la solución de limpieza • Ponga la máquina en funcionamien- to mediante el interruptor suave del ADVERTENCIA: controlador en el sentido de la mar- cha. En los trabajos sin la solución de limpieza pueden producirse daños en el piso. ATENCIÓN: Temporizador cuando no la use El ruido del traqueteo de la bomba indica que el de-...
  • Página 28: Retire Y Limpie La Tobera De Aspiración

    • Eleve los labios. • Retire la manguera de drenaje del enganche para swingo. Deje seguir la unidad de aspiración hasta que el resto del agua sucia sea absorbida por la manguera. • Abra la cubierta roja o azul de la altura de agarre, baje el extremo de la manguera lentamente y vacíe el tanque de agua sucia o agua limpia.
  • Página 29: Servicio, Mantenimiento Y Cuidado

    ● es necesario ATENCIÓN: Programa de mantenimiento/servicio La máquina debe estar desconectada (interruptor realizado por el técnico de servicio de ● principal) y se debe retirar el enchufe de desco- Diversey nexión de la batería.
  • Página 30: Intervalos De Mantenimiento

    Intervalos de mantenimiento Cambio de cuchillas swingo 955B/1255B Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya seguridad Cuchilla en el radio interior ha sido verificada por inspectores autorizados en fábrica. Los compo- nentes eléctricos y mecánicos se ven sometidos tras un uso prolon- gado al desgaste y al envejecimiento.
  • Página 31: Averías

    Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Gire la llave Máquina desconectada • Conecte el enchufe de desco- Enchufe de desconexión de la bate- nexión de la batería con la máqui- ría no conectado • Controle/Cambie el fusible Fusible principal defectuoso Una máquina sin función no puede •...
  • Página 32: Datos Técnicos

    Datos técnicos Máquina 755B 855B 955B 1255B Ancho de trabajo Ancho de los labios Dimensiones (L x An x Al) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Peso de la máquina máximo para el funciona- miento Tensión nominal 24 V Potencia nominal 1000 Tanque de agua limpia nominal +/- 5% Valor calculado de acuerdo IEC 60335-2-72 755B 855B...
  • Página 33: Transporte

    INDICACIÓN La máquina y los accesorios deben desecharse de forma profesional según las normativas naciona- les. - Su servicio técnico Diversey puede ayudarle. Baterías ADVERTENCIA: Las baterías deben sacarse de la máquina antes de que se realice una eliminación profesional.
  • Página 34 swingo 955B swingo 1255B...
  • Página 35: Instructions De Sécurité

    Danger: sation originales Si la machine subit des changements non autorisés par Diversey, les signaux de sécurité et le mar- Avant la première mise en service, lisez impérativement quage CE seront invalides. Une utilisation de la ma- les instructions d'utilisation et de sécurité. Conservez soi- chine contraire à...
  • Página 36: Produits De Nettoyage

    Danger: Attention: Dans le cas d'une erreur de fonctionnement, d'un Coupez immédiatement le système d'aspiration si défaut et après une collision ou une chute, la ma- de la mousse ou un liquide s'échappe de la chine doit être examinée par un technicien compé- machine ! tent avant la prochaine utilisation.
  • Página 37: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Les appareils usés contiennent des matériaux pré- cieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Des batteries, de l’huile et Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recy- d'autres substances semblables ne doivent pas être clables.
  • Página 38: Batteries

    Attention: Batteries admissibles Seuls des services après-vente ou des techniciens Diversey agréés peuvent installer les batteries se- Des batteries de traction sont nécessaires pour l'utilisation de cette lon le schéma de raccordement. machine (pas de batteries liquides, de démarrage ou portables).
  • Página 39 swingo 1255B Power (Gel) En cas d’urgence Danger: Charger Mains internal En cas d’urgence (comportement anormal de la ma- chine), la prise de déconnexion de batterie doit être débranchée. Drive direction Forward Processus de charge black Power Board Attention: Respectez les instructions d’utilisation du fabricant du chargeur de batterie externe.
  • Página 40 Processus de chargement avec chargeur ex- Ouvrir le compartiment à batterie pour mainte- terne nance • La machine doit être coupée. Remarque: Avertissement: N’utiliser que des chargeurs recommandés par le fabricant de la batterie et certifiés SELV (sécurité Avant l'ouverture du compartiment à batterie, véri- très basse tension).
  • Página 41: Avant La Mise En Service

    140 °F. (touffe de poils) ou d'une longueur de brosse de 1 cm. • l'usure et la propreté du pad avant l'utilisation. - Diversey recommande l'utilisation d'eau froide, car l'eau chaude adopte immédiatement la température Attention: du sol lors du contact avec le sol et n'apporte donc au- N'utilisez pas de brosses ayant atteint la limite cun avantage.
  • Página 42: Démarrer Les Opérations

    Remarque: Avertissement: Diversey recommande de choisir le bon dosage de produit pour un travail durable. Familiarisez-vous d'abord avec la machine en es- sayant de rouler dans un endroit vide ! Un surdosage ou sous-dosage entraine des résultats...
  • Página 43: Fin Des Opérations

    Remplissage de la solution de nettoyage • Appuyez doucement sur l'interrup- teur de conduite dans le sens de la Avertissement: marche pour mettre la machine en mouvement. Le travail sans solution de nettoyage peut entraîner des dommages du revêtement. Attention: Coupure en cas de non utilisation Un bruit provenant de la pompe indique que le ré- Remarque:...
  • Página 44 • Soulevez la raclette. • Retirez le tuyau de vidange à eau propre du support. Laissez le système d'aspiration tour- ner jusqu'à ce que l'eau de récupéra- tion résiduelle soit aspirée dans le tuyau. • Ouvrez le couvercle rouge ou bleu à hauteur de la poignée, abaissez lentement l'extrémité...
  • Página 45: Entreposage / Stationnement De La Machine (Hors Service)

    ● sures, le remplacer éventuellement Attention: Programme de maintenance / service ● La machine doit être coupée (interrupteur principal) par un technicien de service Diversey et la prise de déconnexion de batterie débranchée.
  • Página 46: Intervalle De Maintenance

    Intervalle de maintenance Changement des lames Swingo 955B/1255B Les machines TASKI sont des machines de grande qualité dont la sé- Lame dans le rayon intérieur curité a été contrôlée à l'usine par des contrôleurs autorisés. Après une longue durée d'utilisation, les composants électriques et méca- niques sont soumis à...
  • Página 47: Défauts

    Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Tourner la clé Machine arrêtée Prise de déconnexion de batterie • Raccordez la prise de décon- non raccordée nexion de batterie à la machine • Contrôler / remplacer le fusible Fusible principal défectueux Impossible de mettre la machine en •...
  • Página 48: Données Techniques

    Données techniques Machine 755B 855B 955B 1255B Largeur de travail Largeur de la raclette Dimensions (L x P x H) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Poids maximal de la machine prête au fonc- tionnement Tension nominale Puissance nominale 1000 Réservoir d'eau propre nominal +/- 5% Valeurs déterminées selon CEI 60335-2-72 755B 855B...
  • Página 49: Transport

    Après leur retrait progressif, la machine et les ac- cessoires doivent être remis à un centre d'élimina- tion approprié conformément aux prescriptions nationales. - Votre partenaire de service Diversey peut vous aider. Batteries Avertissement: Les batteries doivent être retirées de la machine avant que celle-ci ne soit amenée à...
  • Página 50 swingo 955B swingo 1255B...
  • Página 51: Instruções De Segurança

    PERIGO: ção originais As modificações na máquina não autorizadas pela Diversey conduzem à perda de validade dos indica- Antes da primeira colocação em funcionamento, é obri- dores de segurança e da conformidade CE. Uma gatório ler as instruções de utilização e as instruções de utilização da máquina contrária à...
  • Página 52: Produtos De Limpeza

    PERIGO: ATENÇÃO: No caso de ocorrência de uma anomalia, um defeito As diretivas nacionais sobre proteção de pessoal e ou após uma colisão ou uma queda, a máquina prevenção de acidentes como também as indica- deve ser inspecionada por um técnico especializa- ções do fabricante sobre a utilização de produtos do autorizado antes de voltar a ser colocada em de limpeza têm de ser observadas de forma consis-...
  • Página 53: Proteção Ambiental

    Proteção ambiental Os aparelhos antigos contêm materiais recicláveis valiosos que deveriam ser entregues para recicla- gem. Baterias, óleo e substâncias semelhantes não Os materiais de embalagem são recicláveis. Por fa- devem entrar em contacto com o meio-ambiente. Por vor, não deite as embalagens no lixo doméstico, en- isso, entregue os aparelhos antigos a um centro de tregue-as para reciclagem.
  • Página 54: Baterias

    CUIDADO: Baterias permitidas As baterias só podem ser montadas por serviços de apoio ao cliente da Diversey ou por pessoal por Para a operação desta máquina são necessárias baterias de tração ela autorizado e instaladas em conformidade com (nenhumas baterias inundadas, de arranque ou baterias do apare- os esquemas de ligação.
  • Página 55 swingo 1255B Power (Gel) Em caso de emergência PERIGO: Charger Mains internal Em caso de emergência (comportamento não apro- priado da máquina) deve ser removida a tomada para desligar bateria. Drive direction Forward Processo de carga black Power Board CUIDADO: Respeite as instruções de utilização do fabricante do carregador da bateria externo.
  • Página 56 Processo de carga com um carregador externo Abrir o compartimento da bateria para a manu- tenção INDICAÇÃO • A máquina tem de estar desligada. Devem ser utilizados apenas carregadores reco- ATENÇÃO: mendados pelo fabricante de baterias e certifica- dos pela SELV (segurança de tensão extrabaixa). Antes da abertura do compartimento da bateria, deve ser assegurado que ambas as áreas do tanque PERIGO:...
  • Página 57: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • se a escova não excede a marcação vermelha (tufos da cerda) ou 1 cm do comprimento do tufo. - A Diversey recomenda a utilização de água fria visto • se o bloco está gasto e limpo. que a água quente no contacto com o chão absorve de imediato a sua temperatura o que não traz nenhu-...
  • Página 58: Início De Trabalho

    INDICAÇÃO Trabalhe sempre com as duas mãos no volante/na INDICAÇÃO alavanca de condução durante a operação da má- A Diversey recomenda um trabalho sustentável quina, por forma a garantir uma operação segura. através do apuramento da correta quantidade de ATENÇÃO: dosagem de produto.
  • Página 59: Fim Da Operação

    Reabastecer solução de limpeza • Premindo suavemente o comutador de controlo no sentido do desloca- ATENÇÃO: mento coloca a máquina em movi- mento. Ao trabalhar sem solução de limpeza, podem ser causados danos no pavimento. CUIDADO: Função de desativação durante inatividade Um ruído de vibração da bomba indica que o tan- INDICAÇÃO que de água limpa está...
  • Página 60 • Levante o rodo. • Tire a mangueira de drenagem da correia de ferramenta para swingo. Deixe a unidade de sucção a funcio- nar até que a água suja residual seja aspirada na mangueira. • Abra a tampa vermelha ou a azul à altura da pega, baixe lentamente a extremidade da mangueira e esvazie o tan- que de recuperação ou de água limpa.
  • Página 61: Assistência Técnica, Manutenção E Cuidado

    ● cessário, substituir A máquina tem de ser desligada (interruptor princi- pal) e a tomada para desligar bateria deve ser reti- Programa de manutenção / de assis- rada. tência técnica executado pelo técnico ● de assistência da Diversey...
  • Página 62: Intervalos De Manutenção

    Intervalos de manutenção Troca das lâminas swingo 955B/1255B As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com segu- Lâmina no raio interno rança comprovada de fábrica por auditores autorizados. Os compo- nentes elétricos e mecânicos estão sujeitos ao desgaste e envelhecimento quando utilizados por longos períodos de tempo.
  • Página 63: Avarias

    Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Girar a chave Máquina desligada Tomada para desligar bateria não • Ligue a tomada para desligar bate- conectada ria com a máquina • Inspecionar/Substituir fusível Fusível principal com defeito • Contactar o representante de as- sistência técnica Não é...
  • Página 64: Dados Técnicos

    Dados técnicos Máquina 755B 855B 955B 1255B Largura de trabalho Largura do rodo Medidas (C x L x A) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Peso da máquina máximo em estado de pron- tidão operacional Voltagem Potência nominal 1000 Tanque de água limpa nominal +/- 5% Valores apurados de IEC 60335-2-72 755B 855B...
  • Página 65: Transporte

    INDICAÇÃO Depois de desmantelada, a máquina e os acessó- rios devem ser reciclados de modo correto, em conformidade com as normas nacionais. - O seu representante da assistência técnica Diversey pode ajudá-lo na tarefa. Baterias ATENÇÃO: As baterias têm de ser retiradas da máquina antes...
  • Página 66 swingo 955B swingo 1255B...
  • Página 67 155 00 Praha 5 Eschlikonerstrasse Tel (420) 296 357 460 Tel (43) 1 605 57 0 9542 Münchwilen Tel (41) 71 969 27 27 Diversey DK Diversey Danmark ApS Diversey España S.L. Diversey Deutschland Teglbuen 10 C/Orense 4, 5 planta Eliel Saarisentie 2 GmbH &...

Este manual también es adecuado para:

Taski swingo 855bTaski swingo 955bTaski swingo 1255b

Tabla de contenido