Danger: tions of use Changes to the machine without authorization from Diversey will invalidate the safety marks and CE Always read the instructions of use and the safety instruc- conformity. Using the machine in a way contrary to tions before using the machine for the first time. The in-...
Danger: Caution: Cease operation of the machine immediately if safe- Use this machine with suitable batteries and ap- ty-related parts such as brush covers, power sup- proved chargers only. ply cords, or covers that enable access to live parts Notice: are damaged! TASKI machines and devices are designed such Danger:...
Batteries may only be installed by service agencies the quick destruction of batteries. or experts approved by Diversey; they must be in- Optionally available on-board chargers are adapted to the battery size stalled in compliance with the connection diagram.
Página 6
• Store the charging cable in a dry place where it is protected Caution: against damage. Before decommissioning the machine for a longer Maintenance and care of open (wet-cell) batter- period, the batteries must run through a complete charging cycle. The charger is then disconnected from the machine and/or mains.
Suction nozzle assembly Notice: • The machine must be switched off (main switch). Connect the battery with the machine at the battery • Position the suction nozzle (2) below disconnection socket. the squeegee holder (1). Prior to commissioning Relocation drive •...
Max. permissible water temperature 60 °C/140 °F. - Diversey recommends using cold water, as hot water will adjust to the ground temperature as soon as it • Slightly lift the tank cover.
Página 9
Notice: - Optionally available wheels can improve the ma- Diversey recommends sustainable working by de- chine’s traction on the floor. Please contact your TAS- termination of the correct product dosing quantity. KI customer consultant.
End of operation Empty and clean the recovery tank and fresh water tank • Press the Brush drive ON/OFF but- • Remove the drain water hose (red) from the holder. ton. • Put the drain hose into the drainage. The cleaning solution supply is •...
● Storing / parking the machine (not in opera- sary tion) Maintenance and service program car- ried out by Diversey service techni- ● Notice: cians Store the machine with a lifted suction nozzle, lifted brush and open tank lid.
Service intervals TASKI machines are high-quality machines that have been inspected for safety at the factory by authorized inspectors. Electrical and me- chanical parts are subject to wear and aging after a longer period of use. • In order to maintain operational safe- ty and readiness for use, the ma- chine must be serviced whenever the maintenance indicator lights up (fac-...
Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Turn the key Machine is switched off Battery disconnection socket not • Connect the battery disconnection connected socket with the machine • Check/replace fuse Main fuse is defective Machine not functional, cannot be •...
Notice: After decommissioning, the machine and accesso- ry parts must be adequately disposed of in compli- ance with the national regulations. - Please contact your Diversey service partner for help. Batteries Warning: Remove all batteries from the machine prior to proper disposal.
Los cambios a la máquina no autorizados por parte cuidadosamente y en un sitio accesible para poder con- de Diversey llevan a la invalidación de los símbolos sultarlas en cualquier momento. de seguridad y la Conformidad CE. Un uso de la má- quina en contra del uso adecuado de la maquinaria Explicación de los símbolos...
PELIGRO: ADVERTENCIA: Si apareciera un fallo en el funcionamiento, un de- Se deben usar exclusivamente herramientas (cepi- fecto así como tras una colisión o una caída, la má- llos, almohadillas o similar), que hayan sido fijadas quina deberá ser inspeccionada por un profesional dentro de los accesorios de estas instrucciones de autorizado antes de volver a utilizarla.
Otros documentos INDICACIÓN El esquema eléctrico para esta máquina se encuen- tra en la lista de piezas de repuesto. - Contacte con el servicio de atención al cliente para más información. INDICACIÓN Estas instrucciones de uso así como todas las ins- trucciones de uso para máquinas TASKI están dis- ponibles en el siguiente sitio web: www.taski.com...
Vista general de la estructura 21 20 19 18 17 16 15 26 25 24 max.60°C max.140°F Start Controlador Timón Contador de horas de servicio (opcional) Manguera de drenaje de agua de recuperación (roja) Manguera de drenaje de la solución de limpieza (azul) Pedal de herramienta Pedal de labios Labios...
Baterías ATENCIÓN: Baterías permitidas Durante la carga de la batería, se debe garantizar suficiente ventilación. Para la operación de esta máquina son necesarias baterías de trac- ción (no baterías de arranque o pilas). Se recomiendan baterías de ATENCIÓN: tracción limpias. Solo esto garantiza una larga vida útil. Durante el mantenimiento de las baterías, estas de- Las baterías de tracción se producen como baterías (húmedas) abiertas o baterías (VRLA) sin mantenimiento (Gel y AGM).
Página 21
Proceso de carga con cargador Onboard (op- ATENCIÓN: cional) Para alcanzar la máxima vida útil posible se debe • Retire el cable de red y conéctelo a un enchufe (seguro). iniciar un ciclo completo de carga para las baterías de tracción 2 veces a la semana (12-16 horas). Tras el cierre del proceso de carga ATENCIÓN: ADVERTENCIA:...
• Colóquese detrás de la máquina. • Desatranque el control de pie y des- cienda lentamente la herramienta. Durante el descenso, comience a pulsar lentamente la transmisión del cepillo. Con ello, la herramienta se- centra y se embraga. La pantalla de funcionamiento de la •...
• Apriete ligeramente el apoyo de la tapa del depósito hacia 140°F. dentro. - Diversey recomienda el uso de agua fría, porque el • Cierre la tapa del depósito. agua caliente adquiere la temperatura del suelo en • Apriete la parte saliente de la tapa del depósito para cerrar cuanto toma contacto con él y esto no aporta ninguna...
- Con las ruedas opcionales, la tracción al suelo de la INDICACIÓN máquina puede mejorarse. Póngase en contacto con Diversey recomienda trabajos duraderos mediante su asesor de atención al cliente de TASKI. el cálculo de la correcta cantidad de dosificación del producto.
Relleno de la solución de limpieza ATENCIÓN: ADVERTENCIA: Para los siguientes pasos de vaciado y limpieza, la máquina deberá estar siempre apagada (interruptor En los trabajos sin la solución de limpieza pueden principal) y el enchufe de desconexión de la batería producirse daños en el piso.
Página 26
Limpie la máquina • Tome el filtro de aspiración (amarillo) y elimine la suciedad con un paño o ATENCIÓN: un cepillo suave. Nunca limpie la máquina con un limpiador de aire comprimido o con un chorro de agua. • Controle el flotador de su capacidad El agua que penetra en la máquina puede producir da- de funcionamiento.
● • Monte las láminas «invertidas» o las nuevas láminas en el Diversey núcleo de la tobera. • Vuelva a colocar el núcleo de la tobera en el cuerpo de la Intervalos de mantenimiento tobera.
Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Gire la llave Máquina desconectada • Conecte el enchufe de desco- Enchufe de desconexión de la bate- nexión de la batería con la máqui- ría no conectado • Controle/Cambie el fusible Fusible principal defectuoso Una máquina sin función no puede •...
Información técnica Máquina 1655 1855 Ancho de trabajo Ancho de los labios Dimensiones (L x An x Al) 154x69x118 164x88x118 Peso máximo de la máquina para el funcionamiento Tensión nominal 24 V Potencia nominal 1200 Tanque de agua limpia nominal +/- 5% Valor calculado de acuerdo con IEC 60335-2-72 1655 1855...
INDICACIÓN La máquina y los accesorios deben desecharse de forma profesional según las normativas naciona- les. - Su servicio técnico Diversey puede ayudarle. Baterías ADVERTENCIA: Las baterías deben sacarse de la máquina antes de que se realice una eliminación profesional.
Página 31
155 00 Praha 5 Eschlikonerstrasse Tel (420) 296 357 460 Tel (43) 1 605 57 0 9542 Münchwilen Tel (41) 71 969 27 27 Diversey DK Diversey Danmark ApS Diversey España S.L. Diversey Deutschland Teglbuen 10 C/Orense 4, 5 planta Eliel Saarisentie 2 GmbH &...