Descargar Imprimir esta página

Honeywell 5000 Serie Manual De Instrucciones página 12

Ocultar thumbs Ver también para 5000 Serie:

Publicidad

nda gegn lykt, lyktin fer að finnast. Breytið ekki grí-
munni á nokkurn hátt. Við óþægindi eða vanlíðan,
skal yfirgefa mengaða svæðið.
AÐVÖRUN:
Einnota grímu (« NR ») skal ekki nota
lengur en einn dag. Geymið ónotaðar grímur í
lokuðum umbúðunum á ómenguðu svæði.
* Bætt þægindi við öndun - Meiri þægindi við öndun - Frábær aðlögun - Afkastamikill útöndunarloki - Willtech
gir einstök þægindi - Þétting fyrir allt andlitið einungis á gerðum 5321, 5221, 5251 - Hægt að laga að hverjum og einum með ein-
földum hætti - Aðeins á 5221, 5321, 5251.
APPLICAZIONI:
Facciali filtranti contro gli aerosol
solidi e liquidi, classificati FFP1, FFP2 o FFP3, per
concentrazioni inferiori al Fattore di protezione x
TLV (Valore Limite di Soglia): 4 x TLV: classe FFP1
(tossicità ridotta), 12 [10 UK, FIN, D, I, S] x TLV:
classe FFP2 (tossicità media), 50 [20 FIN, S, UK &
30 D, I] x TLV: classe FFP3 (tossicità elevata). Mar-
cati « NR » (monouso) o « R » (riutilizzabili) se-
condo la norma modificata EN149:2001+A1:2009.
LIMITAZIONI:
Non utilizzare il facciale, non en-
trare e non rimanere in un'area in cui: • la concen-
trazione di ossigeno è inferiore al 17% (ambienti
con ossigeno insufficiente) • i contaminanti e/o le
loro concentrazioni sono ignoti o immediatamente
pericolosi per la vita o per la salute • le concentra-
zioni di contaminanti superano i livelli stabiliti dai
regolamenti in vigore o il Fattore di Protezione (FP)
x TLV • sono presenti gas e/o vapori. Non usare il
facciale in ambienti esplosivi, salvo per gli articoli
dotati del Certificato di Conformità (Cf. Scheda
Prodotto del fabbricante disponibile su www.ho-
neywellsafety.com). Non usare senza previa for-
mazione.
CONTROLLI PRIMA DELLʼUSO:
accertarsi che il facciale sia adeguato all'applica-
zione prevista prima di entrare nell'area contaminata.
ISTRUZIONI PER L'INDOSSAGGIO:
facciale nel palmo della mano con gli elastici verso
il basso. 2 – Posizionare il facciale sotto il mento,
con lo striginaso verso l'alto e verso l'esterno. 3 –
Porre l'elastico inferiore dietro la nuca, sotto le
orecchie. 4 – Posizionando il facciale contro il viso
con una mano, passare l'elastico superiore dietro
la testa, sopra le orecchie. 5 – Per i facciali con
bardature regolabili, regolare la tensione tirando
sulle estremità degli elastici (per ridurre la ten-
sione, premere sulla parte posteriore della fibbia).
6 - VERIFICARE LA TENUTA NEL MODO SE-
GUENTE: • porre le mani sul facciale e - espirare
* Comfort eccellente - Minor resistenza respiratoria - Ottima tenuta al viso - Valvola di espirazione ad alta efficienza - Guarnizione
di tenuta a boomerang in morbido Willtech
lazione - Solo su 5221, 5321, 5251.
TAIKYMO SRITYS:
Filtravimo puskauk s skirtos
apsaugoti nuo kiet j ir skyst j aerozoli , klasifi-
kuojam FFP1, FFP2 arba FFP3, kuri koncentra-
cija ore mažesn už apsaugos koeficient x VME
(vidutin poveikio reikšm , pranc. Valeur Moyenne
d'Exposition): 4 x VME: klas
toksiškumas), 12 [10 UK, FIN, D, I, S] x VME: klas
FFP2 (vidutinis toksiškumas), 50 [20 FIN, S, UK &
30 D, I] x VME: klas FFP3 (stiprus toksiškumas).
12
HREINSUN:
(« R »).
Ef nota á grímuna aftur, skal þrífa þéttinguna með
klút vættum í sótthreinsandi alkóhólfrírri lausn.
IT
fortemente per un facciale senza valvola - inspi-
rare profondamente per un facciale con valvola •
se si osservano perdite di aria fra il facciale e il
viso, riposizionare il facciale rimodellando lo strin-
ginaso e/o aumentando la tensione degli elastici
(facendo un nodo) • ripetere l'operazione fino ad
ottenere una tenuta soddisfacente. N.B.:
probabile che i requisiti relativi alla tenuta del fac-
ciale possano essere soddisfatti in caso di utenti
con la barba.
UTILIZZO:
scatola originale. 1 – Verificare lo stato del facciale
prima di utilizzarlo. 2 – Indossare il facciale e veri-
ficare la tenuta prima di entrare nell'ambiente
contaminato. 3 – Indossare il facciale per tutto il
periodo di esposizione ai contaminanti. 4 – Get-
tare il facciale e sostituirlo se: • il facciale filtrante
viene tolto in un ambiente contaminato • lʼintasa-
mento eccessivo del facciale provoca un affatica-
mento respiratorio • il facciale è danneggiato • per
i facciali che forniscono un sollievo contro gli odori,
l'odore presente diventa percettibile. Non modifi-
care o alterare il facciale.
In caso di irritazione o di malessere, abbandonare
L'utente deve
lʼarea contaminata.
AVVERTENZA:
deve essere utilizzato per più di una giornata la-
1 – Tenere il
vorativa (« NR »). Conservare i facciali non ancora
utilizzati nella loro confezione originale chiusa in
un luogo non contaminato.
PULIZIA:
(« R »).
Se il facciale deve essere indossato per oltre una
giornata lavorativa, utilizzare un panno impregnato
di una soluzione detergente e disinfettante, senza
alcool, da applicare sulla guarnizione di tenuta
TM
- Guarnizione di tenuta completa solo per i modelli 5321, 5251, 5221 - Facile rego-
LT
Pažym ti „NR" (vienkartinio naudojimo) arba „R"
(daugkartinio
EN149:2001+A1 :2009 su papildymais.
APRIBOJIMAI:
FFP1 (silpnas
patalpas arba jose likti, kur: • deguonies koncen-
tracija yra mažesn kaip 17 % (aplinka, kurioje
tr ksta deguonies) • teršalai ir (arba) j koncentra-
cija ore yra nežinoma arba kelia tiesiogin pavoj
Gildir eingöngu fyrir margnota grímur
Flokkið rusl samkvæmt gildandi
reglum.
TM
hálfþéttingin tryg-
Prelevando un facciale nuovo dalla
Se il facciale è monouso, non
applicabile solo per i facciali riutilizzabili
Smaltite i rifiuti nel rispetto della
normativa in vigore.
naudojimo)
pagal
Kauk s negalima naudoti bei eiti
www.honeywellsafety.com
poco
norm

Publicidad

loading