Descargar Imprimir esta página

Honeywell 5000 Serie Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para 5000 Serie:

Publicidad

натиска на пристягащите ленти (със завъ-
рзване на възел) • повтаряйте тази процедура
докато маската прилегне добре върху лицето.
ЗАБЕЛЕЖКА: Изискванията за херметичност
вероятно няма да бъдат постигнати, ако рес-
FFP3
пираторът се носи върху брада или ако имате
x
4
набола такава.
P2
УПОТРЕБА:
тията й. 1 – Преди употреба, проверете
състоянието на маската. 2 – Сложете маската
и проверете херметичността й преди влизане
в замърсен участък. 3 – Носете я през цялото
време, през което сте изложени на влиянието
на замърсители. 4 – Изхвърлете маската и я
заменете с нова, ако: • тя е сваляна по време
на престой в замърсен участък • прекомер-
ното задръстване предизвиква затруднено ди-
шане или дискомфорт • маската се повреди •
при маски, които предпазват от неприятни ми-
ризми, миризмата стане уловима. Не из-
вършвайте никакви промени по маската. Ако
* Подобрен комфорт при дишане - По-добър комфорт при дишане - Отлично прилягаща - Високопроизводителен
клапан за издишване - Изключителен комфорт с полу-уплътнението Willtech
модели 5321, 5221, 5251 - Лесна индивидуална настройка - Само при 5221, 5321, 5251.
POUŽITÍ:
Filtrační polomasky k ochraně proti
pevným a kapalným aerosolům třídy FFP1, FFP2
nebo FFP3 pro koncentrace nižší než je faktor och-
rany x VME (Průměrná úroveň expozice): 4 x VME:
třída FFP1 (nízká toxicita), 12 [10 UK, FIN, D, I, S]
x VME: třída FFP2 (střední toxicita), 50 [20 FIN, S,
UK & 30 D, I] x VME: třída FFP3 (vysoká toxicita):
Označené „NR" (jednorázové) nebo „R" (opako-
vané
použití)
EN149:2001+A1:2009.
OMEZENÍ:
nezůstávejte v místě, kde: • je koncentrace kyslíku
nižší než 17 % (prostředí s nízkým obsahem kys-
líku) • je neznámý obsah znečišťujících látek a/nebo
-
je jejich koncentrace neznámá nebo pro život a
а
zdraví bezprostředně nebezpečná • koncentrace
-
částic překračuje úroveň stanovenou platnými
evropskými předpisy nebo ochranný faktor (FP) x
VME • je přítomnost plynů a/nebo výparů. Ne-
používejte masku ve výbušných prostředích, kromě
е
případů, pro které bylo vystaveno potvrzení o
-
ověření shody (viz informace o výrobku od výrobce
а
na www.honeywellsafety.com). Nepoužívejte bez
-
předchozího proškolení.
д
-
KONTROLY PŘED POUŽITÍM:
-
vstupem do kontaminovaného prostoru zkontrolo-
а
vat, zda je maska vhodná pro toto použití.
-
а
NASAZOVÁNÍ A ÚPRAVA:
-
gumové popruhy směrem dolů. 2 – Masku
6
umístěte pod bradu, skřipcem směrem nahoru ven.
-
3 – Umístěte spodní gumový popruh za krk pod
и
ušima. 4 – Držte masku před obličejem, přetáhněte
а
е
horní popruh přes hlavu nad ušima. 5 – U masek
-
s nastavitelnými šňůrkami upravte napnutí zatáh-
е
nutím za šňůrky (pro snížení napnutí zatlačte na
а
zadní část upínacích svorek). 6 – NÁSLEDUJÍCÍM
а
-
е
* Výjimečné pohodlí - Lepší komfort dýchání - Skvěle padne - Vysoký výkon z výdechového ventilu - Výjimečné pohodlí s polovičním
о
Willtech
TM
těsněním - Pouze na 5221,5321,5251 - Snadné individuální přizpůsobení - Pouze na 5221,5321,5251.
www.honeywellsafety.com
Изваждане на нова маска от ку-
CS
podle
upravené
Masku nepoužívejte, nevstupujte ani
Uživatel musí před
1 – Uchopte masku,
почувствате замайване, дразнене или други
тревожни симптоми, напуснете замърсения
участък.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
кратна употреба („NR"), тя не трябва да се из-
ползва за повече от една работна смяна.
Неизползваните маски дръжте в затворените
им кутии и ги съхранявайте в незамърсени
участъци.
ПОЧИСТВАНЕ:
за многократна употреба („R"). Ако маската ще
се използва за повече от една работна смяна,
лицевото уплътнение трябва да се почисти с
кърпа, която е импрегнирана с почистващ и
дезинфекциращ
съдържание.
Сортирайте отпадъците си, като спазвате
действащите разпоредби.
ZPŮSOBEM ZKONTROLUJTE TĚSNOST: • obě
ruce položte na masku a – u masky bez pojistky
silně vydechněte – u masky s pojistkou se silně na-
dechněte • pokud zjistíte, že mezi maskou a
obličejem uniká vzduch, masku upravte stisknutím
skřipce a/nebo zvyšte napnutí pružných popruhů
(udělejte na nich uzel) • postup zopakujte, dokud
nedocílíte uspokojivé těsnosti. Pozn.: U mužů
normy
s vousy je malá pravděpodobnost, že bude
dosaženo uspokojivé těsnosti.
POUŽITÍ:
Po vytažení nové masky z krabice: 1 –
Před použitím zkontrolujte stav masky. 2 –
Nasaďte
si
masku
znečištěného prostředí zkontrolujte její těsnost. 3 –
Po celou dobu, co budete vystaveni znečišťujícím
látkám, masku noste. 4 – Masku vyhoďte a
vyměňte, pokud: • maska byla v kontaminovaném
prostředí sundána • ucpání masky vyvolává pro-
blémy s dýcháním • maska je poškozená • u masek
chránícími před zápachy začne být zápach cítit.
Masku nijak neupravujte. V případě podráždění
nebo nevolnosti kontaminované prostředí opusťte.
UPOZORNĚNÍ:
nesmí používat déle než jeden pracovní den. Ne-
použité masky uchovejte v původním zavřeném
obalu, v nekontaminovaném prostředí.
ČIŠTĚNÍ:
Platí jen pro masky pro opakované
použití („R"). Má-li se maska používat déle než
jeden pracovní den, použijte na obličejový spoj
ubrousek napuštěný čisticím dezinfekčním rozto-
kem bez alkoholu.
Třiďte odpad dle platných předpisů.
Ако маската е за едно-
Приложимо е само за маските
разтвор,
без
алкохолно
TM
- Пълно покриване на лицето само при
a
před
vstupem
Jednorázové masky („NR") se
do
3

Publicidad

loading