Reinstall foam tubing and zip ties
EN
Reinstall the foam tubing on either side of the print jets. Secure the tubing
with zip ties (A). Ensure that the belts are not bound to the foam with the ties.
Réinstallation des gaines de mousse et les attaches
FR
Réinstallez les gaines de mousse de chaque côté des jets d'impression. Fixez
les gaines de mousse à l'aide des attaches (A). Veillez à ce que les courroies
ne sont pas bloquées dans la mousse par les attaches.
Schaumstoffhülse und Kabelbinder wieder anbringen
DE
Bringen Sie die Schaumstoffhülse wieder an beiden Seiten der Druckdüsen
an. Sichern Sie die Hülse mit Kabelbindern (A). Stellen Sie sicher, dass die
Riemen nicht über die Kabelbinder am Schaumstoff zusammengebunden
sind.
Vuelva a instalar el tubo de gomaespuma y las abrazaderas.
ES
Vuelva a instalar el tubo de gomaespuma desde cualquier lado de los
inyectores de impresión. Sujete el tubo con las abrazaderas (A). Asegúrese
de que los cinturones no estén enlazados a la gomaespuma con los lazos.
Установка пенопластового рукава и пластиковых стяжек
RU
Снова установите пенопластовый рукав с каждой стороны печатных
сопел. Закрепите рукав пластиковыми стяжками (A). Убедитесь, что
ремни не прикреплены стяжками к пенопласту.
폼 튜브 및 케이블 타이 재설치
KO
프린트 제트의 양쪽에 폼 튜브를 재설치합니다. 케이블 타이(A)를 사용하여 튜브
를 고정합니다. 벨트가 케이블 타이로 폼에 묶여져 있지 않은지 확인합니다.
重新安装泡沫管和扎线带
ZH
在打印机喷头的两侧重新安装泡沫管。用扎线带 (A) 固定泡沫管。请勿使用扎线
带将带子与泡沫绑在一起。
フォーム材チューブとジップタイの再設置
JA
プリントジェットの両側にあるフォーム材チューブを再設置します。ジップ
タイ(A)でチューブを固定します。ベルトがタイによりフォーム材に固着
していないことを確認してください。
Package the printer
EN
Place the printer in the clear, protective bag and position it in the lower
foam cradle in the lower box attached to the pallet.
Emballage de l'imprimante
FR
Placez l'imprimante dans le sac de protection transparent et positionnez-la
correctement sur le berceau inférieur en mousse dans la partie inférieure
du carton d'emballage fixé sur la palette.
Drucker verpacken
DE
Legen Sie den Drucker in die durchsichtige Schutzfolie, und platzieren
Sie ihn im unteren Schaumstoffrahmen des unteren Kartons, der mit der
Palette verbunden ist.
Embale la impresora.
ES
Coloque la impresora en la bolsa protectora transparente y ubíquela en la
base de gomaespuma inferior, en la caja inferior unida al palé.
Упаковка принтера
RU
Поместите принтер в прозрачный защитный пакет и поставьте его на
нижний пенопластовый лоток в нижнюю часть коробки, установленную
на паллете.
프린터 포장
KO
프린터를 투명한 보호용 가방에 넣고 팔레트에 부착된 하단 상자에 있는
아래쪽폼 크레들에 놓습니다.
包装打印机
ZH
将打印机放入透明保护袋中,然后将其放在与托盘相连的下部包装箱的下部
泡沫托架中。
プリンターの梱包
JA
クリアな保護バッグにプリンターを入れ、パレットに取り付けた下部箱内
の下部フォーム材クレードル内に配置します。
3D Systems, Inc.
7
8
14
A