Astralpool MICRO Manual De Instalacion Y Uso página 13

Tabla de contenido

Publicidad

FR Hivernage de la pompe
IT
Stoccaggio della pompa dopo l'uso
IT
Al momento di stoccare il dispositivo dopo l'uso dosare acqua pulita per sciacquare il tubo e posizionare il portarullino nella posizione di
figura girandolo in senso orario. Riferirsi alla figura a lato
ES
El tubo de la bomba es el elemento que hay que proteger en el momento del paro de funcionamiento de la instalación. Es preferible
bombear agua clara para enjuagar el tubo y evitar el ataque químico al descanso. Con el fin de no dañar el tubo en la parte por la que
aspira el producto, si es necesario girar el portarrodillo se debe hacer en el sentido horario para orientarla como indicada.
FR
REMPLACEMENT DES PIECES D'USURE
IT
SOSTITUZIONE PARTI DI NORMALE USURA
FR
Couper l'alimentation electrique générale avant d'effectuer toute intervention sur la pompe !
UK Before any kind of operation on the pump disconnect it from the power supply!
IT
Prima di qualsiasi intervento scollegare la pompa dalla rete di alimentazione!
ES
Antes de efectuar cualquiera operación de la bomba es necesaria desconectar la bomba de la red de
alimentación!
FR
Le tube péristaltique est une pièce d'usure. De par le principe de fonctionnement de la pompe, il s'use et doit
être remplacé au moins 1 fois par an. Il ne rentre donc pas dans le cadre de la garantie.
La sonde de mesure est une pièce d'usure. Elle subit en effet un vieillissement naturel lié à son utilisation. Elle ne
rentre donc pas dans le cadre de la garantie.
UK The peristaltique hose is a replacing worn part and it has to be replaced after minimum 1 year.
The measuring probe is regarded as a replacing worn part too in fact it undergoes a natural aging depending on its
use, therefore it does not fall under the warranty.
IT ll tubo peristaltico è una parte di normale usura e va sostituito almeno 1 volta l'anno.
La sonda di misura è una parte di normale usura in quanto subisce un naturale invecchiamento in funzione
delle condizioni di utilizzo . Per questo motivo non rientra nelle parti in garanzia.
ES El tubo es una parte de uso normal y tiene que ser reemplazado después de mínimo 1 año.
La sonda de medición se considera como una parte de uso normal en el hecho de que sufre un envejecimiento
natural en función de su uso, por lo que no entra dentro de la garantía.
Rev 3.4
UK Pump storage
ES Mantenimiento de la bomba
FR
Le tube péristaltique de la pompe de dosage est l'élément à protéger lors de
l'hivernage de l'installation. Il est conseillé de faire fonctionner la pompe avec de
l'eau du robinet pour remplacer le produit présent dans l'ensemble des tuyaux
par de l'eau, évitant ainsi toute attaque chimique durant la période de non
utilisation. Positionner le porte-galet tel qu'indiqué sur la figure, en compression
sur le refoulement et non sur le côté aspiration de la pompe doseuse.
UK
When you want to store the pump (in winter for example) you have to protect the
peristaltic hose. It is recommended to dose clean water to avoid the chemical
attack of the hose when the pump is stored. Rotate the roller holder in clockwise
sense to move the pump to the position of the figure in fact it is recommended to
not leave pressed the hose near the suction part.
.
UK REPLACING WORN PARTS
ES SUSTITUCIONES DE LAS PARTES DE USO NORMAL
Cod 00.008.374
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Micro serie

Tabla de contenido