Espa VIGILA SS Manual De Instrucciones página 13

Tabla de contenido

Publicidad

Como protección suplementaria de las sacudidas
E
eléctricas letales, instale un interruptor diferencial
de elevada sensibilidad (30 mA).
GB Install a high sensitivity differential switch as
supplementary protection to prevent mortal
electric shocks (30 mA).
Als zusätzlicher Schutz gegen die t ödlichen
D
Stromschläge ist ein hochsensibler
Differentialschalter (30 mA).
Comme protection supplémentaire contre les
F
3a
décharges électriques mortelles, installer un
interrupteur différentiel à haute sensibilité (30 mA).
Quale protezione supplementare dalla scosse
I
elettriche letali installate un interr uttore
differenziale ad alta sensibilità (30 mA).
Como protecção suplementar dos choques
P
eléctricos letais, instalem um interruptor diferencial
de elevada sensibilidade (30 mA).
NL Als extra veiligheid tegen elektrische schokken
Efectúe la toma a tierr a de la bomba.
E
GB Connect pump earthing.
Pumpe ausreichend erden!
D
Effectuer la mise à la terre de la pompe .
F
Eseguite la messa a terr a della pompa.
I
3b
Efectuem a ligação à terra da bomba.
P
Utilice la bomba en el campo de prestaciones
E
indicado en la placa.
GB Use pump observing standard performance limits.
Verwenden Sie die Pumpe f ür die auf dem
D
Leistungsschild angeführten Anwendungen!
H. max. 333 min. 111
Q. max. 333 min. 111
Utiliser la pompe en respectant les limites de
F
performances indiquées sur la plaque.
Utilizzate la pompa nel suo campo di prestazioni
I
riportato in targa.
4
Utilizem a bomba no seu campo de actividade
P
referido na placa de classifica ção.
Atención a los líquidos y ambientes peligrosos.
E
GB Beware of líquids and hazardous environments.
Pumpen vor Flüssigkeiten schützen und nicht in
D
gefährlichen Umgebungen aufstellen.
Attention aux liquides et aux milieux dangereux.
F
Attenzione ai liquidi ed ambienti per icolosi.
I
Attenção aos líquidos e ambientes perigosos.
P
NL Pas op met vioeistoffen en gevaarlijke ruimten.
3a
adviseren wij u een bijzonder gevoelige
aardlekschakelaar (30 mA) aan te brengen.
Såsom extra skydd mot elstötar bör en
S
differentialströmbrytare med hög
känslighet (30 mA) installeras.
Som en ekstra beskyttelse mot elektriske støt, bør
N
det installeres en differensialstrømbryter med høy
følsomhet (30 mA).
DK Som ekstra beskyttelse mod stømstød bør en
differentialstrømafbryder med høj følsomhed
(30 mA) installeres.
SF Lisäsuojaksi sähköiskuja vastaan suositellaan
asennettavaksi sähkösyöttöön vikavirtakytkin,
jonka herkkyys on suuri (30 mA).
GR
3b
NL Zorg voor een deugkelijke aarding van de pomp.
Pumpen skall anslutas till jord.
S
Pumpen skal koples til en jordet str ømforsyning.
N
DK Pumpen skall tilsluttes til jord.
SF Pumppu on maadoitettava.
GR
4
NL Gebruik de pomp alleen voor het op het
typeplaatje aangeduide gebruiksgebied.
Använd pumpen endast i prestandainter vallet
S
enligt märkskylten.
Bruk pumpen bare innenfor ytelsesintervallet som
N
fremgår av merkeskiltet.
DK Anvend kun pumpen indenfor
præstationsintervallet i hendhold til typeskiltet.
SF Käytä pumppua vain arvokilven tiedoista
ilmenevissä olosuhteissa.
GR
´
5
Se upp för farliga vätskor och miljöer.
S
Se opp for farlige væsker og miljøer.
N
DK Pas på farlige væsker og miljøer.
SF Älä pumppaa kemikaaleja äläkä käytä pumppua
vaarallisessa ympäristössä.älta vaarallisia nesteitä
ja ympäristöjä.
GR
13
´
`
´
´
´
´
´
´
´
´
´
`
´
´
´ ´
´
´

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido