Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

English
Italiano
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Português
Eλληνικά
®
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker GR360

  • Página 1 English Italiano Deutsch Français Nederlands Español Português Eλληνικά ®...
  • Página 2: Know Your Mower

    • Use protective equipment. Wear safety maintenance instructions for all the rotary mowers in spectacles or goggles whilst operating the Black & Decker GR360 range. your mower. Use ear protection if the sound level seems uncomfortable when Know your mower using your mower.
  • Página 3: Double Insulation

    ENGLISH • Whenever you leave your mower unattended. • Before checking, cleaning, adjusting or working on your mower. • Before clearing a blockage. • If your mower starts to vibrate • Always disconnect from the electrical abnormally (check immediately). supply before cleaning. •...
  • Página 4 • Only fit BS1363A approved plugs fitted The handle (9) comprises the lower handle with the correctly rated fuse. (10), upper handle (11), switch box (24), switch lever (21) and safety lock-off button • The cable wire colours, or a letter, will be (20), electrical supply cable (19), cable clips marked at the connection points of most (12,13) and the handle clamp assemblies,...
  • Página 5 ENGLISH By moving the 5 position height of cut adjuster (34) at the rear of your mower outwards from your mower body (1) and then up or down as required, the height of cut can be varied to give 5 positions. Note: The 5 position height of cut adjuster is •...
  • Página 6 Blade maintenance Handy hints • The steel blade is designed to give a fine On long grass, above 10cm (4 inches), use two finish in long or tough grass. The blade will cuts to get a close finish. We recommend that continue to cut even when it has become the first cut should be taken with the blade set at blunt or burred.
  • Página 7: Black & Decker After Sales Service (Uk, Australia And New Zealand Only)

    ENGLISH Symptoms Possible cause Remedy No noise and Faulty electrical Re-tighten and blade does connection. check all electrical not move. connections in extension cables. Re-set RCD in • Failures due to usage not in accordance with accordance instructions and recommendations contained in with instructions.
  • Página 8: Norme Di Sicurezza

    Tosaerba GR350 Manuale d’istruzioni Introduzione Preparazione • Per proteggere i piedi indossare sempre Questo manuale fornisce le istruzioni per operare e scarpe o stivali resistenti - l’erba tagliata per fare la manutenzione di tutti i tosaerba elettrici di fresco è umida e scivolosa. Black &...
  • Página 9: Doppio Isolamento

    ITALIANO posizione giusta per l’uso e che i piedi siano ben lontani dai denti del rastrello prima di rimettere in posizione l’apparecchio. Dopo aver sbloccato la leva di comando l’apparecchio procede a tale operazione accertarsi continuerà a funzionare che le lame del rastrello abbiano smesso per breve tempo.
  • Página 10 Se non si desidera tale installazione, oppure (16) su ogni vite e avvitare poi i galletti non è stata effettuata, si consiglia (15). Avvitare tutti i galletti a mano. caldamente di alimentare l’apparecchio Nota: I galletti vanno avvitati solo a mano. mediante un dispositivo per corrente residua Non usare chiavi o altri strumenti per fare ad alta sensibilità...
  • Página 11: Manutenzione Della Lama

    ITALIANO • Applicare al telaio di sostegno prima le due graffe laterali, poi quella di fondo. Montaggio del sacco raccoglierba: • Tenere il sacchetto (26) per l’impugnatura. • Sollevare la patelletta (7) e guidare poi il • Procedere al taglio come mostrato nella sacchetto attraverso l’impugnatura Fig.
  • Página 12: Cura E Manutenzione

    Girare il dado in senso antiorario Sintomi Possibili cause Rimedi per allentarlo. Il motore Il collegamento Disinnestare l’utensile Nota: Alcuni modelli sono forniti con una non gira e le elettrico è dalla rete elettrica. rondella (35) posizionata tra la lama e il lame non si difettoso.
  • Página 13 ITALIANO La polizza di garanzia Non sono coperti i guasti dovuti alle cause seguenti: • Sostituzione di lame consumate o danneggiate, filo di nylon o cavi danneggiati durante la conservazione o l’uso. Questi sono considerati articoli di sostituzione soggetti a usura durante l’uso normale.
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Rasenmäher GR350 Bedienungsanleitung Wir gratulieren! Heizquellen, Öl oder scharfen Kanten. Prüfen Sie vor dem Einsatz den Zustand Zum Erwerb Ihres Rasenmähers von Black & Decker. des Kabels und benutzen Sie es nicht, Diese Bedienungsanleitung enthält die Betriebs- und wenn es beschädigt ist. Pflegehinweise für den Rasenmäher GR350 von Vorbereitung Black &...
  • Página 15 DEUTSCH haben, mit beiden Händen am Gerät sind und Ihre Füße ausreichend Abstand zum Messerbalken haben. Nach dem Loslassen des Betriebsschalters läuft das Gerät kurze Zeit nach. Lassen Sie es • Gehen Sie beim Einsatz des Gerätes immer von allein auslaufen. langsam;...
  • Página 16 • Steckdosen im Außenbereich müssen mit Die untere Kabelklemme (12) hat einen Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI-Sicherung) Fixierstift und kann so in dem Loch im ausgestattet sein Bitte beachten Sie dies vor unteren Griffgestänge (11) befestigt dem Einsatz Ihres Rasenlüfters - sprechen werden. Sie ggf.
  • Página 17 DEUTSCH indem Sie die beiden Pfeile Gehäuserahmen (2) und Handgriff des Grasfangsackes (26) aufeinander ausrichten. • Lassen Sie dann die Abdeckklappe der Grasauswurföffnung (7) zur Befestigung Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. der Grasfangeinrichtung vorsichtig los. Jetzt können Sie den Rasenmäher wieder auf den Rasen aufsetzen und Hinweise und Tips zum Gebrauch mit der Arbeit beginnen.
  • Página 18: Fehlersuche

    Einsetzen neuer Messer (Abb. F) Anmerkung: Keine Lösungs- bzw. scharfen Reinigungsmittel verwenden, da diese die Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker Kunststoffteile Ihres Gerätes beschädigen bevor Sie am Schneidwerkzeug der könnten. Maschine arbeiten. • Drehen Sie den Rasenmäher auf die Fehlersuche Seite, so daß...
  • Página 19 DEUTSCH an den Black & Decker-Zentralkundendienst. Teilen Sie uns kurz schriftlich mit, was Sie bemängeln und Sie erhalten Ihr Gerät in kürzester Zeit repariert zurück. Andere Produkte von Black & Decker Die Firma Black & Decker verfügt über ein komplettes Angebot an Elektrowerkzeugen für draußen, die Ihnen die Arbeit im Garten erleichtern.
  • Página 20: Apprenez À Connaître Votre Machine

    Tondeuse GR350 Notice d’utilisation Félicitations! Vérifiez l’état de votre câble avant usage et ne l’utilisez pas s’il est endommagé. Nous vous remercions d’avoir acheté ce tondeuse Black & Decker. Préparation • Pour protéger vos pieds veillez à toujours Ce manuel fournit les instructions de service et de porter des bottes ou des chaussures maintenance pour les tondeuses Black &...
  • Página 21: Double Isolation

    FRANÇAIS l’assemblage à dents avant de remettre la machine au sol. La machine continuera à tourner pendant un court instant après avoir lâché le levier commutateur. Laissez toujours la machine • Utilisez la machine en marchant, jamais s’arrêter toute seule. en courant.
  • Página 22: Sécurité Électrique

    • Sécurité électrique Place le manche inférieur (10) sur la vis de pivot (8) située sur le carter protecteur Votre machine devrait toujours être éteinte au de lame (2). courant de secteur avant de débrancher tout Note: Il sera nécessaire de retirer le manche raccord, prise et douille, ou toute rallonge.
  • Página 23 FRANÇAIS bas selon les souhaits, la hauteur de coupe peut varier selon cinq positions comme indiqué dans le Fig. G. Note: Le levier de sélection à cinq positions de la hauteur de coupe est sous tension quand il est enclenché. Il doit être est indiqué...
  • Página 24 Conseils d’utilisation Pour arrêter votre machine, relâchez le levier commutateur. • Sur une herbe haute (au dessus de 10cm), Quand vous avez fini d’utiliser votre machine, tondre deux fois afin d’obtenir un fini impeccable. nous vous recommandons d’enlever tous les Nous recommandons que la première tonte soit débris avant de la ranger.
  • Página 25 FRANÇAIS Symptômes Cause possible Solutions Pas de bruit et Le moteur est Débranchez la lame ne surchargé par une de tout point bouge pas. coupe trop forte. électrique. Branchez votre machine sur • La panne résulte de l’usure normale. une prise électrique Cette garantie est un avantage supplémentaire et différente...
  • Página 26 FRANÇAIS Attestation de Conformité EC Nous déclarons que le produit: GR350 sont conformes aux: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104 Niveau de pression acoustique 93dB (A) Niveau de puissance acoustique 106dB (A) Niveau de vibration main-bras <2.5m/s Brian Cooke Directeur du développement Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom...
  • Página 27: Ken Uw Machine

    Cirkelmaaier GR350 Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd! snoer voordat u de machine gebruikt. Niet gebruiken indien beschadigd. Met uw aankoop van deze Black & Decker cirkelmaaier. Voorbereiding • Draag altijd stevige schoenen of laarzen Deze handleiding bevat instructies voor het gebruik om uw voeten te beschermen – vers en onderhoud van de Black &...
  • Página 28: Elektrische Veiligheid

    • handen in de bedieningspositie zijn en Hef de machine nooit op of draag haar dat uw voeten goed uit de buurt van de nooit terwijl de motor nog loopt. messen staan voordat u de machine Controleer of de messen stilliggen voordat terug op de grond zet.
  • Página 29 NEDERLANDS gevoeligheid (30mA) in de bedrading van uw huis laten aanbrengen. Als u niet zo’n automatische stop hebt, of als u hem niet wilt laten installeren, dan raden we u ten zeerste aan om de elektrische stroom, de machine te laten bereiken door •...
  • Página 30: De Graszak Monteren (Fig. E)

    • De maximale tot gemiddelde maaihoogte Sluit de verlengkabel met het (pijl: 1, 2 en 3 - zie afb. G) zijn geschikt stekkeruiteinde aan de verbinding van voor stug of lang gras. Maaihoogte 4 en 5 de maaier. zijn bedoeld voor het maaien van een goed •...
  • Página 31 NEDERLANDS Wanneer echter de resultaten met dit mes door slijtage toch achteruit gaan, dan is het aan te raden het mes te vervangen of te laten slijpen. Wij raden u aan het stalen mes ieder jaar aan het begin van het maaiseizoen te vervangen •...
  • Página 32: Ongewenste Producten En Het Milieu

    NEDERLANDS Black & Decker service na verkoop Black & Decker biedt een nationale Service Na Verkoop. Wij staan garant voor uitstekende service, snelle herstellingen, gemakkelijk verkrijgbare onderdelen en een hele waaier aan accessoires. Raadpleeg steeds uw plaatselijke Black & Decker Ongewenste producten en het milieu Service Manager als u hulp of advies verlangt.
  • Página 33: Conozca Su Máquina

    Cortacéspedes GR350 Manual de instrucciones ¡Felicitaciones! grasa o filos cortantes. Antes de usar la máquina, compruebe que el cable esté Por haber adquirido este cortacéspedes de en buen estado: no debe ser usada si el Black & Decker. cable ha sufrido algún daño. Este manual le ofrece instrucciones de funcionamiento Preparación y mantenimiento de todos los cortacéspedes de la...
  • Página 34: Doble Aislamiento

    • Funcionamiento Siempre haga cortes atravesando la • superficie de una cuesta, nunca hacia Al inclinar el asa hacia abajo o hacia un arriba y abajo. Tenga sumo cuidado al lado para hacer partir la máquina (en el cambiar de dirección en cuestas. caso de los cortacéspedes), no lo incline más de lo imprescindible: siempre •...
  • Página 35: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL Seguridad eléctrica Antes de desconectar la máquina, al sacar clavijas de enchufes o alargaderas, siempre compruebe que la máquina esté apagada en la toma de corriente. Nota: No conecte Ud mismo una alargadera cuerpo de la máquina estirando hasta directamente a la máquina: recomendamos que el asa esté...
  • Página 36: Modo De Armar La Bolsa Para La Hierba (Fig. E)

    Nota: Cuando está bloqueado, el ajustador el mayor rendimiento de su máquina y de de altura de corte de cinco posiciones está reducir el riesgo de que la alargadera se en tensión y para moverlo de una de las coloque delante de la cuchilla y puede entrar cinco posiciones a otra es necesario tirar de en contacto con ella.
  • Página 37: Localización De Averias

    ESPAÑOL Su máquina funcionará mientras usted apriete la palanca del interruptor. Para pararlo, suelte la palanca. Cuando termine de usar su cortacésped, le recomendamos que lo limpie de restos antes de guardarlo. Remítase al apartado Manual de indicaciones “Cuidados y mantenimiento”. Nota: Para obtener los mejores resultados, •...
  • Página 38 • Sintomas Posible Remedio Que nadie haya intentado repararlo a menos que causa sea alguien de nuestro propio personal de mantenimiento o técnicos autorizados. El motor emite Cuchilla Desenchufe el • un zumbido, atascada. cortacésped de la red. El fallo representa desgaste normal. pero la cuchilla Quite lo que está...
  • Página 39 ESPAÑOL Certificado de Conformidad de la UE Declaramos que esta unidade: GR350 cumplen con la directiva: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104 Su presión sonora ponderada es de 93dB (A) Su potencia sonora ponderada es de 106dB (A) Las vibraciones ponderadas al brazo/la mano son de <2.5m/s Brian Cooke Director de Ingeniería...
  • Página 40: Instruções De Segurança

    Corta Relvas GR350 Manual de instruções Parabéns! Preparação • Use botas ou sapatos fortes para Pela compra deste corta relvas da Black & Decker. proteger os pés. A relva cortada Este manual contém instruções sobre o recentemente é húmida e escorregadia. funcionamento e manutenção de todos os modelos •...
  • Página 41 PORTUGUÊS faça-o apenas enquanto for necessário. Antes de colocar a máquina no chão, certifique-se de que segura na máquina com ambas as mãos e de que os pés se encontram bem longe dos dispositivos de limpeza. quando mudar de direcção em inclinações. A estrutura dos dispositivos de limpeza continua a trabalhar •...
  • Página 42: Segurança Eléctrica

    O isolamento duplo proporciona uma maior punho do corpo da máquina, até que as segurança a nível eléctrico, e evita a ligação extrenidades do punho se desloquem da máquina numa tomada terra. até à posição correcta situada nas partes laterais do corpo da máquina. Depois desta operação, as porcas de Segurança eléctrica orelhas podem ser apertadas.
  • Página 43: Montagem Do Saco Para Aparas De Relva (Fig. E)

    PORTUGUÊS o mudar duma posição de corte para outra, mas logo que se solte, volte automaticamente à posição desejada. As localizações de altura de corte máxima para carte média, tal como indicado pelas setas 1, 2 e 3, respectivamente, no Fig. G, •...
  • Página 44: Manutenção Das Lâminas

    Manutenção das lâminas corte superior, e no segundo corte use uma altura inferior. Com este processo voçê terá uma A lâmina de aço é indicada para dar um maior durabilidade na máquina e conseguirá um bom acabamento ao corte de relva corte mais perfeito.
  • Página 45 PORTUGUÊS O que fazer se a sua máquina Black & Decker precisar de ser reparada No cartão de garantia, encontrará informações sobre como e onde enviar a máquina para ser reparada ou para ser revista. Recomenda-se que guarde este Serviço pós-venda da Black & Decker cartão e este manual em lugar seguro.
  • Página 46 Xλοοκοπτικ‹ Mηχανή GR350 Oδηγίεσ χρήσεωσ • Συγχαρητήρια! Συνδέστε το µηχάνηµά σασ σε µία πρίζα - ποτέ σε υποδοχή φωτ σ. Αγοράσατε τη χλοοκοπτικη µηχανη τησ • Μη µεταφέρετε ποτέ το µηχάνηµά Black & Decker. σασ κρατώντασ το απ το καλώδιο Αυτ...
  • Página 47 EΛΛHNIKA και τα ανταλλακτικά περιστροφήσ, οπτικά, για τυχον βλαβη. Oι χαλασµένεσ λεπίδεσ και τα φθαρµένα περικοχλια είναι µεγάλοι κίνδυνοι. Eπίσησ ελέγξατε η λεπίδα να είναι στερεωµένη καλά. Eξετάζετε ταχτικά • ∆εν πρέπει ποτέ να βρίσκεστε ολα τα παξιµάδια και τουσ κοχλίεσ. µπροστά...
  • Página 48: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    το µηχάνηµά σασ - χρησιµοποιήστε σχεδιασµένο για την παροχή προσωπικήσ ένα ξυστήρι για να αφαιρέσετε τα προστασίασ εναντίον πιθανήσ γρασίδια και άλλεσ ακαθαρσίεσ. ηλεκτροπληξίασ σε περίπτωση βλάβησ. Πρέπει πάντα να αποσυνδέετε το Προσοχή! Η χρήση εν σ RCD ή µηχάνηµα απ το ρεύµα πριν το (διακ...
  • Página 49 EΛΛHNIKA • Tοποθετήστε το άνω χερούλι (11) πάνω απο το κάτω χερούλι (10), µε την άνω καµπή, οπωσ φαίνεται στην εικονα A. • Eυθυγραµµίστε τισ κάτω οπέσ στο άνω χερούλι µε τισ πινέζεσ Σηµείωση: Tο ύψοσ των πέντε θέσεων τοποθέτησησ (18) στο κάτω χερούλι του...
  • Página 50 • Tελικά, οταν συµπληρωθεί αυτο, ασφαλείασ κλειδώµατοσ (20) στη αποδεσµεύσατε ελαφριά το θήκη διακοπτη (24) (βλέπε εικονα A), πτερύγιο χλοησ (70 που θα γυρίσει και ενώ πατάτε πιέστε το µοχλο και θα καθίσει στο χώρο διακοπτη (21) προσ το µέροσ σασ. τοποθέτησησ...
  • Página 51: Φροντίδα Και Συντήρηση

    EΛΛHNIKA Συστήνουµε οπωσ, η ατσάλινη λεπίδα ακονισθεί ή να τοποθετηθεί καινούργια λεπίδα κατά την αρχή κάθε καινούργιασ περιοδου. Kαινούργιεσ λεπίδεσ διατίθενται απο τουσ αντιπροσώπουσ και τουσ Σταθµούσ Φροντίδα και συντήρηση Yπηρεσίασ τησ Black & Decker. Oι συµβουλέσ που δίνονται σ αυτο το κεφάλαιο...
  • Página 52 • Συµπτώµατα Πιθανή αιτία Eπανορθωση ∆εν έχουν λάβει µέροσ επισκευέσ απ οποιονδήποτε εκτ σ απ το προσωπικ µασ O κινητήρασ Έµφραγµα Aποσυνδέστε απο την ή τουσ αντιπροσώπουσ επισκευών. βουίζει αλλά λεπίδασ. ηλεκτρική παροχή. • δεν κινείται Aφαιρέστε το εµποδιο Το ελάττωµα είναι αποτέλεσµα κανονικήσ η...
  • Página 53 EΛΛHNIKA περισσ τερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε άλλα προϊ ντα, παρακαλούµε αποταθείτε στο κέντρο πληροφοριών σέρβισ τησ Black & Decker, στη διεύθυνση που βρίσκεται στο πίσω εξώφυλλο ή αποταθείτε στον πλησιέστερο έµπορο τησ Black & Decker. Κουρευτικά γκαζ ν, Κλαδευτήρια, Αλυσοπρίονα, Σκαλιστήρια, Σπαστήρεσ κλαδιών, Φυσητήρεσ...
  • Página 54 Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 9213 8200 286-288 Maroondah Highway, North Croydon, Victoria 3136 Fax: 03 9726 7150 Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45 Danmark Black &...
  • Página 56 Part no. 375813-05 8/97.1...
  • Página 57 ® GR350 GR360C...
  • Página 60 BLADE POSITION...

Tabla de contenido