Funktionsprinzip
Principe de fonctionnement
Principio di funzionamento
Functional principle
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Principio de funcionamiento
Functioneringsprincipe
Princip funkce
Veikimo principas
DE
Mischtemperatur
Frei wählbar von kalt bis heiss, Sicher-
heitssperre (Verbrühschutz) bei 38° C. Die
Temperaturregelung nach Wahl erfolgt auto-
matisch, druckunabhängig und gradgenau.
Sicherheitsfunktion: Automatische Heis-
swasser-Absperrung bei Kaltwasser-Ausfall.
IT
Regolazione della temperatura
Libera scelta da freddo a caldo, bloc-
co di sicurezza (anti-ustioni) a 38°C. La
regolazione della temperatura desiderata
avviene automaticamente, in modo preciso
e indipendentemente dalla pressione
dell'acqua. Funzione di sicurezza: autobloc-
caggio dell'acqua calda se viene a mancare
l'acqua fredda.
ES
Temperatura de mezcla
Seleccionable a elección de fría a caliente,
bloqueo de seguridad (antiescaldado) a 38°
C. La regulación de temperatura deseada
se realiza automáticamente, indepen-
dientemente de la presión y con precisión
de grados. Función de seguridad: corte
automático del agua caliente en caso de
faltar el agua fría.
CS
Směsná teplota
Volně volitelná od studené po horkou, Bez-
pečnostní pojistka (ochrana před opařením)
při 38° C. Regulace teploty probíhá podle
výběru automaticky, nezávisle na tlaku a s
přesností na stupeň. Bezpečnostní funkce:
Automatické uzavření přívodu horké vody při
výpadku studené vody.
PL
Temperatura mieszania
Dowolny wybór, do zimnej do gorącej
Blokada bezpieczeństwa (zabezpieczenie
przed poparzeniem) przy 38 °C. Regulacja
temperatury odbywa się wedle wyboru:
automatycznie, niezależnie od ciśnienia i z
dokładnością do stopnia. Funkcja bezpie-
czeństwa: automatyczna Blokada gorącej
wody przy awarii zimnej wody.
RU
Температура смешивания
Выбирается произвольно от холодной
до горячей, предохранительная бло-
кировка (защита от ошпаривания) при
38° C. Регулирование температуры по
выбору выполняется автоматически, не-
зависимо от давления и с точностью до
градуса. Функция безопасности: автома-
тическая блокировка горячей воды при
отсутствии холодной воды.
4
Zasada działania
Működési elv
Принцип действия
Функционален принцип
FR
Réglage de la température
À choix, de froid à chaud, touche de
sécurité à 38 °C (anti-brulûres). Le réglage
de température se fait automatiquement,
précis et indépendamment des pressions
d'eaux. Fonction de sécurité supplémen-
taire: autoblocage de l'eau chaude en cas
de coupure de l'eau froide.
EN
Blend temperature
Freely selectable from cold to hot, safety
stop at 38° C (anti-scalding protection).
Automatic temperature control independent
of pressure and accurate to one degree.
Safety function: automatic hot water shut-
off in case of cold water failure.
NL
Mengtemperatuur
FVrij verkiesbaar van koud tot heet, Veilig-
heidsblokkering (verbrandingsbescherming)
bij 38° C. De temperatuurregeling naar keu-
ze gebeurt automatisch, drukonafhankelijk
en op de graad nauwkeurig. Veiligheidsfunc-
tie: automatische heet-water-blokkering bij
uitval van koud water.
LT
Maišymo temperatūra
Galima laisvai parinkti nuo šalto iki karšto,
apsauginis blokatorius (apsauga nuo nusipli-
kymo) esant 38 °C. Temperatūra pasirinktinai
reguliuojama automatiškai, nepriklausomai
nuo slėgio, laipsnio tikslumu. Saugos funk-
cija: automatinis karšto vandens užblokavi-
mas, esant šalto vandens sutrikimui.
HU
Keverési hőmérséklet
Szabadon választható hidegtől forróig, biz-
tonsági elzárással (leforrázás elleni védelem)
38° C-nál. A hőfokszabályozás a beállítás
után automatikusan történik, nyomástól füg-
getlenül, fokra pontosan. Biztonsági funkció:
Automatikus forróvíz-elzárás hidegvíz-leállás
esetén.
BG
Температура на смесване
Свободно избираема от студено до
горещо, предпазен ограничител (защита
от попарване) при 38° C. Регулирането
на температурата след избора става
автоматично, независимо от налягането
и с точност до градус. Функция за без-
опасност: Автоматично изключване на
горещата вода при спиране на студената
вода.