Descargar Imprimir esta página

Laufen curveprime H3337070044001 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

Service
Servicio
Serwis
Service
Service
Karbantartás
Servizio
Servis
Обслуживание
Service
Aptarnavimas
Обслужване
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
DE
Montage Temperaturgriff
a) Steuereinsatz-Achse im Uhrzeigersinn
von Hand bis zum Anschlag drehen
b) Anschlagring aufstecken
c) Position Nute/Führung suchen
d) Griff aufstecken
IT
Montaggio della manopola
termostatica
a) Girare a mano in senso orario l'asse della
cartuccia termostatica fino all'arresto
b) Montare l'anello di arresto
c) Cercare la posizione scanalatura/guida
d) Rimettere la manopola
ES
Montaje perilla de temperatura
a) Girar con la mano el eje del inserto de
control en sentido horario
hasta el tope
b) Insertar el anillo de tope
c) Buscar la posición ranura/guía
d) Colocar el volante
CS
Montáž regulátor teploty
a) Otáčejte ručně hřídelem ovládací vložky
ve směru hodinových ručiček
b) Nasaďte dorazový kroužek
c) Vyhledejte polohu drážky/vedení
d) Nasaďte kohoutek
PL
Montaż gałka temperatury
a) oś wkładu rozpraszającego
obrócićręcznie w prawo do oporu
b) założyć pierścień oporowy
c) wyszukać pozycji wpustów/prowadnicy
d) założyć uchwyt
RU
Монтаж ручка установки
температуры
a) Вручную повернуть до упора по
часовой стрелке ось управляющей
вставки
b) Надеть упорное кольцо
c) Найти положение паза/направляющей
d) Надеть ручку
6
FR
Montage poignée de température
a) Tourner à la main l'axe de la cartouche
thermostatique dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à la butée
b) Monter l'anneau de butée
c) Chercher la position
encoche/guidage
d) Remettre la poignée
EN
Mounting temperature control
a) Turn thermostatic cartridge axis clock-
wise by hand until stop
b) Slip-on stop ring
c) Find right position for nut
and guide
d) Push-on handle
NL
Montage temperatuurgreep
a) As van thermostaatunit rechtsom hand-
matig draaien tot de aanslag
b) Schuif aanslagring er op
c) Zoek positie voor groef en geleiding
d) Knop er op steken
LT
Montavimas temperatūros
reguliavimo rankenėlė
a) Valdymo įdėklo ašį pasukite ranka pagal
laikrodžio rodyklę iki galo
b) Užmaukite atraminį žiedą
c) Raskite padėtį „Griovelis / kreipiamoji"
d) Uždėkite rankenėlę
HU
Összeszerelés hőfokszabályozó kar
a) Forgassa a termosztát szabályozó-betét
tengelyét kézzel ütközésig az órajárás
irányába
b) Húzza fel az ütköző gyűrűt
c) Keresse meg a horony/vezető pozíciót
d) Tolja fel a kart
BG
Монтаж ръчка за температура
a) Завъртете оста на термостатния
патрон по часовниковата стрелка на
ръка до ограничителя
b) Поставете ограничителния пръстен
c) Намерете правилната позиция жлеб/
водач
d) Поставете дръжката

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Curveprime h3337070041451