Tabla de contenido

Publicidad

Lea este manual atentamente antes de utilizar este
vehículo.
MANUAL DEL PROPIETARIO
HW125
53B-F8199-S1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha Xenter HW125 2015

  • Página 1 Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. MANUAL DEL PROPIETARIO HW125 53B-F8199-S1...
  • Página 2 SAU46091 Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
  • Página 3: Introducción

    ¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una HW125, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
  • Página 4 Información importante relativa al manual SAU10134 En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
  • Página 5 Información importante relativa al manual SAUT1391 HW125 MANUAL DEL PROPIETARIO ©2015 Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd. 1ª edición, Octubre 2015 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Información relativa a la Utilización y puntos importantes para Comprobación del juego libre del seguridad........... 1-1 la conducción ........5-1 puño del acelerador....6-18 Otros aspectos de seguridad en la Arranque del motor ......5-1 Holgura de la válvula ..... 6-18 conducción ........
  • Página 7 Tabla de contenidos Cambio de la bombilla de una luz de posición ........6-30 Luz de freno/piloto trasero..... 6-30 Cambio de la bombilla de una luz de intermitencia delantera....6-31 Cambio de la bombilla de un intermitente trasero ....6-31 Luz de la matrícula ......
  • Página 8: Información Relativa A La Seguridad

    Información relativa a la seguridad SAU1026B principiantes deben recibir formación por parte de un instructor titulado. • Sea especialmente prudente al Sea un propietario responsable Póngase en contacto con un conce- aproximarse a cruces y pasarlos, ya Como propietario del vehículo, es usted sionario autorizado de scooters para que los cruces son los lugares en responsable de su funcionamiento seguro y...
  • Página 9 Información relativa a la seguridad  dentro de sus límites le ayudará a o al asidero con las dos manos y Utilice siempre ropa protectora que le evitar un accidente. mantener ambos pies en las estri- cubra las piernas, los tobillos y los •...
  • Página 10 Veri- scooter puede reducir su estabilidad y ma- Yamaha. Yamaha no puede probar los pro- fique que los accesorios y la carga es- nejabilidad. Para evitar la posibilidad de un ductos que fabrican estas empresas. Por tén bien sujetos al scooter antes de...
  • Página 11 Yamaha, por distribución de peso inadecua- apagado de las luces o la pérdida de debe tener presente que algunos de estos da o alteraciones aerodinámicas.
  • Página 12: Otros Aspectos De Seguridad En La Conducción

    Información relativa a la seguridad correas adecuadas fijadas a piezas SAU57600 lones (apretados alrededor del dobla- Otros aspectos de seguridad en sólidas del scooter, como el bastidor o dillo y el tobillo para que no ondeen) y la conducción la abrazadera triple superior de la hor- una chaqueta de color brillante.
  • Página 13: Descripción

    Descripción SAU10411 Vista izquierda 1, 2 1. Faro (página 6-29) 8. Filtro de aire (página 6-16) 2. Luz de posición (página 6-30) 9. Portaequipajes (página 3-13) 3. Luz del intermitente delantero (página 6-31) 10.Luz del intermitente trasero (página 6-31) 4. Depósito de líquido del freno delantero (página 6-23) 5.
  • Página 14: Vista Derecha

    Descripción SAU10421 Vista derecha 3, 4 8 9, 10 1. Luz de freno/piloto trasero (página 6-30) 9. Batería (página 6-27) 2. Silenciador (página 3-10) 10.Caja de fusibles (página 6-28) 3. Tapón del depósito de gasolina (página 3-8) 4. Depósito de líquido refrigerante (página 6-15) 5.
  • Página 15: Mandos E Instrumentos

    Descripción SAU10431 Mandos e instrumentos 1. Maneta del freno trasero (página 3-8) 9. Puño del acelerador (página 6-18) 2. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-7) 3. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección (página 3-1) 4. Visor multifunción (página 3-3) 5. Compartimento porta objetos delantero (página 3-12) 6.
  • Página 16: Funciones De Los Instrumentos Y Mandos

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU10462 posición “OFF”, incluso si el motor se cala. Para bloquear la dirección Interruptor principal/Bloqueo de la dirección SAU10662 DESCONECTADO (OFF) Todos los sistemas eléctricos están desac- tivados. Se puede extraer la llave. SWA10062 ADVERTENCIA No gire nunca la llave a la posición “OFF”...
  • Página 17: Luces Indicadoras Y De Aviso

    “ON” o si per- manece encendida, haga revisar el circuito 1. Girar. 1. Luces indicadoras de intermitencia “ ” y eléctrico en un concesionario Yamaha. 2. Soltar. “ ” SCA10022 1. Introduzca la llave.
  • Página 18: Visor Multifunción

    Asegúrese de parar el vehículo para ma- ese caso, haga revisar el sistema de auto- nipular el visor multifunción. La manipu- diagnóstico en un concesionario Yamaha. lación del visor multifunción durante la El circuito eléctrico de la luz de aviso se...
  • Página 19 En ese caso, al pulsar Durante ese tiempo, el visor multifun- un concesionario Yamaha, ya que el botón “RESET” se restablece la indica- ción realiza una comprobación auto- puede estar averiado.
  • Página 20 Indicador de cambio de la correa trape- haga revisar el visor multifunción en un con- te para que éste pueda indicar en el zoidal “V-BELT” cesionario Yamaha, ya que puede estar momento correcto el siguiente cambio pe- Este indicador se enciende cada 20000 km averiado.
  • Página 21 Funciones de los instrumentos y mandos Indicador de temperatura ambiente 3. Pulse el botón “SELECT” y los dígitos LECT”. “OUT TEMP” de los minutos empezarán a parpa- 3. Gire la llave a la posición “ON” y des- El visor muestra la temperatura ambiente, dear.
  • Página 22: Interruptores Del Manillar

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU1234H SAU12401 SAUS2012 Interruptores del manillar Conmutador de la luz de “ ” Maneta del freno delantero Sitúe este interruptor en “ ” para poner la Izquierda luz de carretera y en “ ” para poner la luz de cruce.
  • Página 23: Maneta Del Freno Trasero

    Funciones de los instrumentos y mandos SAUS1963 ta del freno trasero. SAUT3591 Maneta del freno trasero Tapón del depósito de gasolina  El sistema de frenos unificado no fun- ciona cuando se acciona solamente el freno delantero. 1. Maneta del freno trasero 1.
  • Página 24: Gasolina

    Funciones de los instrumentos y mandos 2. Cierre el asiento. SAU13222 Gasolina SWA11092 ADVERTENCIA Verifique que haya suficiente gasolina en el depósito. Después de repostar, verifique que el ta- SWA10882 pón del depósito de gasolina quede co- ADVERTENCIA rrectamente cerrado. Una fuga de La gasolina y los vapores de gasolina gasolina significa peligro de incendio.
  • Página 25: Catalizador

     Verifique que el sistema de escape se haya enfriado antes de realizar El motor Yamaha ha sido diseñado para cualquier operación de manteni- funcionar con gasolina normal sin plomo de miento. 95 octanos o más. Si se producen detona- ...
  • Página 26: Asiento

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU13933 2. Extraiga la llave del interruptor princi- SAUT3711 Asiento Estribera del pasajero pal si va a dejar el scooter sin vigilan- cia. Para abrir el asiento NOTA 1. Coloque el scooter sobre el caballete Verifique que el asiento esté...
  • Página 27: Compartimentos Portaobjetos

    Funciones de los instrumentos y mandos SAUT4870 Compartimento portaobjetos delantero Compartimento portaobjetos trasero Compartimentos portaobjetos SCA17841 ATENCIÓN Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando utilice los compartimentos por- taobjetos.  Los compartimentos portaobjetos acumulan calor cuando quedan ex- puestos al sol o al calor del motor; por lo tanto, no guarde en su inte- rior nada que pueda ser sensible al 1.
  • Página 28: Conjunto Del Amortiguador

    Portaequipajes gastado. Lleve conjunto SWA10172 amortiguador a un concesionario ADVERTENCIA Yamaha para cualquier servicio que  requiera. No sobrepase el límite de carga de 5 kg (11 lb) del portaequipajes.  No sobrepase la carga máxima de 179 kg (395 lb) del vehículo.
  • Página 29 Funciones de los instrumentos y mandos SAUT3482 Portaequipajes 1. Portaequipajes Tire del portaequipajes hacia fuera y mueva su parte superior como se muestra para en- ganchar objetos. SWAT1091 ADVERTENCIA  No sobrepase el límite de carga de 3 kg (7 lb) del portaequipajes. ...
  • Página 30: Para Su Seguridad - Comprobaciones Previas

    • Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración. • Comprobar funcionamiento. • Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidráulico. • Comprobar el juego de la maneta. • Ajustar si es necesario.
  • Página 31 • Compruebe el juego libre del puño del acelerador. Puño del acelerador 6-18, 6-24 • Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño. • Verificar si el funcionamiento es suave.
  • Página 32: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    Véanse en la página 5-3 las instruccio- de ángulo de inclinación para que se pare el concesionario Yamaha. nes para rodar el motor antes de utilizar motor en caso de vuelco. Para poner en SWA10272 el vehículo por primera vez.
  • Página 33: Inicio De La Marcha

    Utilización y puntos importantes para la conducción SAU16762 SAU16782 SAU16794 Inicio de la marcha Aceleración y desaceleración Frenada SWA10301 NOTA ADVERTENCIA Antes de iniciar la marcha, deje que el mo-  Evite frenar fuerte o bruscamente tor se caliente. (en especial cuando esté inclinado 1.
  • Página 34: Consejos Para Reducir El Consumo De Gasolina

    Si surge algún problema durante el roda- SAUT3541 je del motor lleve inmediatamente el ve- hículo a un concesionario Yamaha para 0–150 km (0–90 mi) que lo revise. Evite el funcionamiento prolongado a más de 1/3 de gas.
  • Página 35: Estacionamiento

    Utilización y puntos importantes para la conducción SAU17214 Estacionamiento Cuando estacione, pare el motor y quite la llave del interruptor principal. SWA10312 ADVERTENCIA  El motor y el sistema de escape pueden calentarse mucho; estacio- ne en un lugar en el que resulte difí- cil que los peatones o los niños puedan tocarlos y quemarse.
  • Página 36: Mantenimiento Y Ajustes Periódicos

    Pregunte en vehículo. Si no está familiarizado con el un concesionario Yamaha cuáles son mantenimiento del vehículo, confíelo a los intervalos de mantenimiento adecua- un concesionario Yamaha.
  • Página 37: Juego De Herramientas

    SAU17522 periencia necesarias para realizar un traba- Juego de herramientas jo determinado, confíelo a un concesionario Yamaha. 1. Juego de herramientas del propietario El juego de herramientas del propietario se encuentra en el interior del compartimento porta objetos situado debajo del asiento.
  • Página 38 A partir de los 30000 km (17500 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi).  Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es- peciales, así como cualificación técnica.
  • Página 39: Cuadro De Mantenimiento Periódico Del Sistema De Control De Emisiones

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAU46921 Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de emisiones LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi)
  • Página 40: Cuadro General De Mantenimiento Y Engrase

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAU1771A Cuadro general de mantenimiento y engrase LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) ...
  • Página 41 Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Comprobar el juego de los ...
  • Página 42 Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)    •...
  • Página 43 Mantenimiento y ajustes periódicos • Cambie el tubo de freno cada cuatro años y siempre que esté agrietado o dañado.
  • Página 44: Desmontaje Y Montaje Del Carenado Y Los Paneles

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAU18724 SAUT3561 Desmontaje y montaje del Carenado A carenado y los paneles Para desmontar el carenado El carenado y los paneles que se muestran 1. Extraiga los tornillos y pernos del care- deben desmontarse para poder realizar al- nado.
  • Página 45 Mantenimiento y ajustes periódicos SAUT4881 Panel C Par de apriete: tornillos del portaequipajes: Panel A Para desmontar el panel 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) 1. Abra asiento. (Vease Para desmontar el panel página 3-11.) Panel B 2. Quite el tornillo y seguidamente des- monte el panel como se muestra.
  • Página 46: Comprobación De La Bujía

    1. Coloque el vehículo sobre el caballete ello, haga revisar el vehículo en un conce- central. 1. Introduzca los salientes del panel en sionario Yamaha. 2. Desmonte el panel C. (Vease la las ranuras, como se muestra, y segui- página 6-9.) damente coloque los tornillos.
  • Página 47: Aceite Del Motor Y Tamiz De Aceite

    Mantenimiento y ajustes periódicos Para montar la bujía SAUT3703 Aceite del motor y tamiz de 1. Limpie la superficie de la junta de la aceite bujía y su superficie de contacto; se- guidamente elimine toda suciedad de Debe comprobar el nivel de aceite del mo- las roscas de la bujía.
  • Página 48 Mantenimiento y ajustes periódicos B para vaciar el aceite del cárter. Par de apriete: ATENCIÓN: Cuando extraiga el per- Perno de drenaje del aceite del motor no de drenaje del aceite del motor B, la junta tórica, el muelle de com- 20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf) presión y el tamiz de aceite se solta- Perno de drenaje del aceite del motor...
  • Página 49: Aceite De La Transmisión Final

    Para poner a cero el indicador y el cuen- reparar el scooter en un concesionario takilómetros de cambio de aceite Yamaha. Además, debe cambiar el aceite NOTA de la transmisión final del modo siguiente, El indicador y el cuentakilómetros de cam- según los intervalos que se especifican en...
  • Página 50: Líquido Refrigerante

    Mantenimiento y ajustes periódicos de la transmisión final con la junta nue- SAU20071 3. Compruebe el nivel de líquido refrige- Líquido refrigerante va y apriételo con el par especificado. rante en el depósito. Debe comprobar el nivel de líquido refrige- NOTA Par de apriete: rante antes de cada utilización.
  • Página 51: Filtro De Aire Y Filtro De Aire De La Caja De La Correa Trapezoidal

    Cambio del filtro de aire sionario Yamaha el contenido de 1. Coloque el scooter sobre el caballete anticongelante en el líquido refrige- central. rante; de lo contrario disminuirá la 2.
  • Página 52 Mantenimiento y ajustes periódicos acumulada en el tubo del lado poste- ble ni lo retuerza. [SCA10522] rior de la caja del filtro de aire. 2. Si encuentra suciedad o agua des- monte el tubo, límpielo y vuélvalo a montar. Limpieza del elemento del filtro de aire de la caja de la correa trapezoidal 1.
  • Página 53: Comprobación Del Ralentí Del Motor

    Para evitarlo, un concesio- sionario Yamaha. nario Yamaha debe ajustar la holgura de la Ralentí del motor: válvula según los intervalos que se especi- 1600–1800 r/min fican en el cuadro de mantenimiento perió- dico y engrase.
  • Página 54: Neumáticos

    SWA10512 les graves o un accidente mortal. Yamaha. ADVERTENCIA  La presión de los neumáticos debe No sobrecargue nunca el vehículo. La Profundidad mínima del dibujo del comprobarse y ajustarse con los utilización de un vehículo sobrecargado...
  • Página 55: Llantas De Aleación

    La rueda se debe equilibrar siempre Después de realizar pruebas exhaustivas, Yamaha que dispone de los conoci- que se haya cambiado la llanta o el Yamaha solamente ha aprobado para este mientos y experiencia profesional neumático. Una rueda no equilibrada modelo los neumáticos que se relacionan a...
  • Página 56: Comprobación Del Juego De La Maneta Del Freno Delantero

    (a). Para reducir el Yamaha haya revisado o reparado el sis- juego libre de la maneta de freno gire la tema de frenos. tuerca de ajuste en la dirección (b). 6-21...
  • Página 57: Comprobación De Las Pastillas De Freno Delantero Y Las Zapatas De Freno Trasero

    Yamaha que cambie el conjunto en que la ranura indicadora de desgaste ha de las pastillas de freno.
  • Página 58: Comprobación Del Líquido De Freno

    Yamaha que averigüe la causa parte superior del nivel del depósito. Añada pueden deteriorarse las juntas de antes de seguir utilizando el vehículo.
  • Página 59: Cambio Del Líquido De Frenos

    Si un en un concesionario Yamaha según los in- dad de la bomba y la pinza de freno, así cable está dañado o no se mueve con sua- tervalos especificados en el cuadro de como el tubo de freno, según los intervalos...
  • Página 60: Engrase De Las Manetas De Freno Delantero Y Trasero

    Yamaha conforme a los vertical. ADVERTENCIA! Para evitar grasar los pivotes y las superficies de con- intervalos especificados en el cuadro de daños personales, apoye firme-...
  • Página 61: Comprobación De La Dirección

    1. Coloque el vehículo sobre el caballete solicite a un concesionario Yamaha que re- central. ADVERTENCIA! Para evitar vise los cojinetes de la rueda. daños personales, apoye firme- SCA10591 mente el vehículo de forma que no...
  • Página 62: Batería

    Para cargar la batería explosivo. Por lo tanto, mantenga tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando Lleve la batería a un concesionario Yamaha las chispas, llamas, cigarrillos, etc., vaya a instalar la batería, verifique lo antes posible para cargarla si le parece alejados de la batería y asegúrese...
  • Página 63: Cambio De Fusibles

    4. Si el fusible se funde de nuevo inme- uno nuevo del amperaje especificado. diatamente, solicite a un concesiona- ADVERTENCIA! Para evitar una rio Yamaha que revise el sistema avería grave del sistema eléctrico y eléctrico. posiblemente un incendio, no utili- ce un fusible con un amperaje su- perior al recomendado.
  • Página 64: Cambio De La Bombilla Del Faro

    6. Monte el carenado junto con el faro ex- tado de bombilla halógena. Si se funde una traíble. bombilla del faro, cámbiela del modo si- 7. Solicite a un concesionario Yamaha guiente. que ajuste la luz del faro según sea SCA10651 necesario.
  • Página 65: Cambio De La Bombilla De Una Luz De Posición

    Si la luz de freno/piloto trasero no se en- 1. Desmonte el carenado A. (Vease la ciende, hágala revisar en un concesionario página 6-9.) Yamaha. 2. Extraiga el casquillo (con la bombilla) girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
  • Página 66: Cambio De La Bombilla De Una Luz De Intermitencia Delantera

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAUT3652 SAUT3671 Cambio de la bombilla de una luz Cambio de la bombilla de un de intermitencia delantera intermitente trasero Si se funde la bombilla de un intermitente 1. Desmonte la óptica de la luz de inter- delantero, cámbiela del modo siguiente.
  • Página 67: Luz De La Matrícula

    Identificación de averías 4. Monte la óptica colocando el tornillo. Si la luz de la matrícula no se enciende, Aunque los scooter Yamaha son objeto de ATENCIÓN: No apriete excesiva- haga revisar el circuito eléctrico o cambiar una completa revisión antes de salir de fá- mente el tornillo, ya que se puede la bombilla en un concesionario Yamaha.
  • Página 68 Mantenimiento y ajustes periódicos dores de agua u hornos. La gasolina o los vapores de gasolina pueden infla- marse o explotar y provocar graves da- ños personales o materiales. 6-33...
  • Página 69: Cuadros De Identificación De Averías

    Accione el arranque eléctrico. Húmedos electrodos o cambie la bujía. Extraiga la bujía y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Secos Compruebe la compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Hay compresión.
  • Página 70 Haga revisar y reparar el Hay una fuga. sistema de refrigeración por un El nivel de líquido refrigerante concesionario Yamaha. está bajo. Verifique si existen fugas en el sistema de refrigeración. Añada líquido refrigerante.
  • Página 71: Cuidados Y Almacenamiento Del Scooter

    ácido, espe- tubo de escape oxidado puede pasar des- concesionario Yamaha qué productos cialmente para las ruedas de ra- apercibido en un coche, pero afea el aspec- se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo, dios.
  • Página 72 Como lim- Después de conducir con lluvia, junto al mar jinetes de ruedas y basculantes, pieza adicional, utilice Yamaha Windshield o en calles donde se haya esparcido sal horquilla y frenos), componentes Cleaner u otro limpiador de parabrisas de La sal marina o las salpicaduras de agua eléctricos (acopladores, conecto-...
  • Página 73: Almacenamiento

     pleto antes de guardarlo o cubrirlo. Solicite consejo a un concesionario  Para prevenir la corrosión, evite só- SWA10943 Yamaha acerca de los productos que tanos húmedos, establos (por la ADVERTENCIA puede utilizar. presencia de amoníaco) y lugares ...
  • Página 74 Cuidados y almacenamiento del scooter oxide y la gasolina se deteriore. presión de los neumáticos y luego le- 3. Observe los pasos siguientes para vante el scooter de forma que las dos proteger el cilindro, los aros del pistón, ruedas queden por encima del suelo. etc.
  • Página 75: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones: SAU72940 Sistema de lubricación: Inyección de gasolina: Cárter húmedo Longitud total: Cuerpo del acelerador: Aceite de motor: 1990 mm (78.3 in) Marca ID: Anchura total: Marca recomendada: 52S1 01 690 mm (27.2 in) YAMALUBE Bujía(s): Altura total: Tipo: Fabricante/modelo: 1135 mm (44.7 in) SAE 10W-40...
  • Página 76 Especificaciones Fabricante/modelo: Rueda trasera: Sistema eléctrico: DURO / DM1157F Tipo de rueda: Sistema de tensión: Neumático trasero: Rueda de fundición 12 V Tipo: Tamaño de la llanta: Sistema de encendido: Sin cámara J 16M/C × MT2.75 Tamaño: Freno delantero: Sistema estándar: 120 / 80 - 16M/C 60P Magneto CA Tipo:...
  • Página 77 Especificaciones Fusible del sistema de intermitencia: 15.0 A Fusible de encendido: 7.5 A Fusible de repuesto: 7.5 A...
  • Página 78: Información Para El Consumidor

    Necesitará disponer de estos números de identificación cuando registre el vehículo ante las autoridades lo- cales y cuando solicite repuestos a un con- cesionario Yamaha. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VE- HÍCULO: 1. Número de identificación del vehículo 1.
  • Página 79 La etiqueta del modelo está pegada en la parte inferior del asiento. (Vease la página 3-11.) Anote los datos que figuran en esta etiqueta en el espacio previsto. Ne- cesitará estos datos cuando solicite repues- tos a un concesionario Yamaha.
  • Página 80 Index Cuidados ........... 7-1 Juego libre del puño del acelerador, comprobación ........6-18 Aceite de la transmisión final ....6-14 Dirección, comprobación ......6-26 Aceite del motor ........6-12 Líquido de freno, comprobación....6-23 Aceleración y desaceleración ....5-2 Líquido de frenos, cambio....... 6-24 Especificaciones........
  • Página 81 Index Ruedas ............6-20 Situación de las piezas ......2-1 Tapón del depósito de gasolina....3-8 Testigo de luces de carretera ....3-2 Visor multifunción ........3-3...
  • Página 84 Manual original IMPRESO EN TAIWÁN 2015.10-0.8 × 1 NKT...

Tabla de contenido