N o t i c e Te c h n i q u e
BR-X1 SKELETON CHRONOGRAPH
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Mouvement : mécanique automatique. BR-CAL.313. Module chronographe sque-
lette. 56 rubis. 28 800 alternances / heure. Réserve de marche de 40 heures envi-
ron. Réglage de haute précision dans 4 positions (tolérance de 0/+10 secondes
par jour).
Fonctions
: heures, minutes et petite seconde. Chronographe avec tota-
lisateurs 60 s et 30 mn. Date avec correction rapide.
Couronne vissée. Poussoirs à bascule. Fond avec ouverture en verre saphir teinté,
centré sur le balancier.
saphir antireflet.
Verre :
UTILISATION GÉNÉRALE
Pour dévisser la couronne en position 0, la tourner dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Mise en service.
Lorsque la montre est arrêtée , dévisser et tirer la
couronne jusqu'à la position 1 puis remonter le mécanisme en tournant la couronne
dans le sens des aiguilles d'une montre. Après environ 40 rotations, la montre est
complètement remontée (le mécanisme ne possède pas de butoir afin d'éviter une
surtension du remontoir). L'autonomie de fonctionnement est alors de 40 heures
environ. Lorsque la montre est portée , c'est l'automatisme qui remonte le mouve-
ment.
Réglage de la date :
Réglage rapide * (couronne en position 2) : tirer la cou-
ronne jusqu'à la position 2 et régler la date en tournant la couronne dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Réglage lent (couronne en position 3) : afin
d'assurer un changement de date à minuit et non à midi, il est conseillé d'effectuer le
réglage de la date à l'aide des aiguilles horaires. Tirer la couronne jusqu'à la position
3 et faites tourner les aiguilles jusqu'au changement de date. Régler ensuite l'heure
précisément.
Réglage de l'heure
. Dévisser et tirer la couronne jusqu'à la position 3.
L'aiguille des secondes est alors arrêtée ce qui permet un réglage à la seconde près.
Régler l'heure en tournant la couronne dans le sens souhaité.
A
B
C
D
E
F
A. Aiguille des minutes
B. Aiguille des secondes du chronographe
C. Aiguille des heures
D. Aiguille des minutes du chronographe
E. Vis de fixation du boîtier
(NE JAMAIS DÉVISSER)
F. Date
G. Aiguille des secondes
H. Couronne vissée
P1. Poussoir P1
P2. Poussoir P2
0. Dévisser la couronne (sens inverse des aiguilles d'une montre)
1. Remonter le mécanisme manuellement (sens des aiguilles d'une montre)
2. Régler la date (sens inverse des aiguilles d'une montre)
3. Régler l'heure (sens des aiguilles d'une montre ou sens inverse)
Boîtier
: diamètre 45 mm.
: 100 mètres.
Étanchéité
P
1
0
1
2
3
H
P
2
G
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
La fonction Chronographe permet la mesure d'un temps en minutes et secondes.
Mesure d'un temps
1
pression Poussoir P1 : déclenche la mesure du temps.
re
2
pression Poussoir P1 : stoppe la mesure du temps.
e
3
pression Poussoir P2 : remise à zéro et arrêt du chronographe.
e
Mesure d'un temps avec interruption
1
pression Poussoir P1 : déclenche la mesure du temps.
re
2
pression Poussoir P1 : stoppe la mesure du temps.
e
3
e
pression Poussoir P1 : relance la mesure du temps.
Ceci permet de soustraire au temps total chronométré un ou plusieurs inter
valles de temps.
4
pression Poussoir P1 : stoppe la mesure du temps.
e
5
pression Poussoir P2 : remise à zéro et arrêt du chronographe.
e
IMPORTANT
*Réglage rapide de la date.
Comme pour toutes les montres mécaniques dotées
d'un calendrier, le réglage rapide de la date (couronne en position 1) NE DOIT EN
AUCUN CAS être effectué entre 21.00 h (9 P .M.) et 3.00 h (3 A.M.).
Champs magnétiques.
Les champs magnétiques peuvent altérer la bonne marche de
votre montre. Aussi, nous vous conseillons d'éviter de placer votre montre à proximité
des appareils électroniques qui peuvent générer des champs magnétiques importants
(radio, smartphone, téléviseur, ordinateur, tablettes, enceintes acoustiques...).
Une fois un réglage terminé et afin de garantir une parfaite étanchéité,
Étanchéité.
repousser la couronne jusqu'à la position 0. La couronne ne doit jamais être mani-
pulée sous l'eau.
Attention :
Les 4 vis (E) à tête fendue servent à fixer la lunette sur le corps du boîtier
et à assurer l'étanchéité de la montre. Pour bénéficier de la garantie Bell & Ross,
ces vis ne doivent jamais être dévissées.
ENTRETIEN
Après chaque immersion dans l'eau de mer, il est conseillé de rincer soigneusement
la montre et son bracelet avec de l'eau douce. Il est également conseillé de réviser
l'étanchéité de votre montre tous les deux ans. Afin de garantir un service conforme
aux exigences de la marque, toute intervention sur votre montre doit être effec-
tuée par un centre de réparation Bell & Ross ou un horloger agréé par Bell & Ross.
Lorsqu'une réparation intervient durant la période de garantie, vous devez présen-
ter la carte de garantie Bell & Ross, dûment datée et signée par le revendeur lors
de l'achat de la montre.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez
et espérons que vous trouverez entière satisfaction dans votre
montre Bell & Ross.
La garantie internationale de Bell & Ross
Votre montre Bell & Ross a passé avec succès les tests de fiabilité les plus rigoureux de l'industrie horlogère
suisse. Elle est garantie contre tout vice de fabrication pour une durée de 2 ans à compter de la date d'acquisi-
tion inscrite par le vendeur agréé Bell & Ross sur le certificat de garantie internationale, sous réserve des lois
applicables et/ou garanties légales. Cette garantie est totale (pièces et main d'œuvre). Elle exclut toutefois :
. Les dommages qui résultent d'accidents ou d'un usage impropre ou abusif de la montre (choc violent, écrase-
ment, manipulations brutales du fermoir...).
. Les dommages qui résultent de réparations ou démontages non effectués par un revendeur agréé par
Bell & Ross ou un centre de service après-vente agréé par Bell & Ross.
. Les conséquences de l'usage normal et du vieillissement de la montre. Elle exclut également les bracelets cuir
ainsi que les piles, compte tenu de la nature spécifique de ces éléments.
IMPORTANT : Pour bénéficier de la Garantie Internationale de Bell & Ross, vous devez impérativement faire
effectuer toute intervention par les spécialistes agréés : revendeurs agréés par Bell & Ross, centres de Service
après-vente agréés par Bell & Ross.
Cette garantie ne peut être appliquée que sur présentation du certificat de garantie internationale de Bell & Ross,
dûment rempli, daté et signé par un revendeur agréé de Bell & Ross.
Modèles et caractéristiques techniques sous réserve de modification.
© Bell & Ross 07/2015