Página 8
de verstevigingssteunen L en M, met bouten M16x140, incl. contra O, E en G verder door tot de bovenste flens van de chassisbalk, met een afstandsbussen, veerringen en moeren. Vervolgens bij de gaten T met boor van 13 mm en een minimale lengte van 150 mm! Herhaal deze bouten M16x55 incl.
8. Draai alle bouten en moeren overeenkomstig de tabel vast. figure 2): For mounting of the two side plates A and B, a number of must be drilled. Proceed as follows. The holes D, F and G are already present in the bottom flange of the chassis beam. Mount plate A, BELANGRIJK: together with one of the backplates H, at the holes D and F.
Página 12
5. Mounting the two side plates A and B. CHASSIS CAB 35C/E, 40C, 45C, 50C For Delivery Van type, all versions except 3950 wheelbase (see figure 6): Mount side plate A together with counterplate H at holes D 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. and F with the M12x40 bolts, including spring washers and nuts.
Página 14
bohren. Dazu einen 13-mm-Bohrer mit einer Mindestlänge von 150 mm Muttern bei den Löchern E und F die Distanzhülsen sowie zwei kleine verwenden! Auf der rechten Seite genauso verfahren. Gegenplatten I montieren. Auf der rechten Seite genauso verfahren. Für das Lieferwagenmodell Radstand 3950 (siehe Abbildung 3): Für die Montage der beiden Seitenplatten A und B müssen einige 5.
Página 16
7. Mit Hilfe der M12x90-Schraube einschließlich Gegenplatte S, Federring Mindestlänge von 150 mm verwenden! Auf der rechten Seite genauso und Mutter bei Loch Q die Eckhalterung R anbringen. Mit Hilfe der verfahren. M16x120-Schrauben einschließlich Gegenplatte O, Distanzhülsen, Federringen und Muttern anschließend Platte P bei den Löchern N 3.
Página 18
4. Monter les deux plaques latérales A et B. CAMIONNETTES 40C, 45C, 50C Pour le type Camionnette, toutes les versions sauf empattement 3950 (voir la figure 2) : Monter la plaque latérale A ainsi que la con- 1. Enlever les pièces fournies et le matériel de fixation de l’attache-remor- treplaque H sur les trous D et F à...
Página 20
les trous soient bien alignés. Percer à présent les trous E et G jusqu’à 8. Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau. la bride inférieure du longeron de châssis avec une mèche de 13 mm et une longueur minimum de 150 mm ! Répéter cette opération pour le REMARQUE: côté...
Página 22
antal hål. Gör så här: Hålen D, F and G finns redan i chassibalkens med motplåt H vid hålen D och G med bultar M12x40, inklusive fjäder- nedre fläns. Fäst plåt A, med en av de två motplåtarna H, vid hålen D brickor och muttrar.