HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ :
Védőkesztyű, vízálló és légáthatlan, mechanikai kockázatok ellen általános használatra, mikroorganizmusok ellen
(baktériumok, gombák), gyenge koncentrációjú vegyszerek permetei ellen, elektromos és termikus kockázatok fennállása
nélkül.
HASZNÁLATI KORLÁTOK :
A megjelölt felhasználási területeken kívüli használat nem ajánlott. A kesztyűk nem tartalmaznak sem rákkeltő, sem toxikus
összetevőt. Vigyázzon a kesztyű épségére használat előtt és közben! Cserélje ki, amennyiben szükséges!
TÁROLÁS :
Eredeti csomagolásban, fénytől és nedvességtől mentes helyen.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS :
A bőrből készült termékek nem moshatók, vegyileg nem tisztíthatók.VÉDŐKÉPESSÉG :
A kesztyűk esetében a védelmi szint az a szám, amely meghatározza a tenyéren vizsgált védelmi képességet . A
védelmi szintek száma 4 fokozatú, kivéve a vágással szembeni ellenállást, ahol 5 szint van. A 0 szint azt mutatja,
hogy az egyedi veszélyforrással szemben nem mutat védelmet. A nagy szám nagy védelmi képességet jelöl (4 – 5.
szint). Az X azt mutatja, hogy a kesztyűt nem vizsgálták.
Minél magasabb a védelmi szint, annál nagyobb a kesztyű ellenálló képessége a kapcsolódó kockázattal szemben.
A teljesítmény szintek laboratóriumi vizsgálatok eredményein alapszanak, melyek nem tükrözik feltétlenül a
munkahely valós körülményeit, egyéb különböző tényezők hatása, úgy mint a hőmérséklet, a kopás, a rongálódás,
stb.
(A) Kopásállóság (ciklusszám) (0-tól 4-ig) : A kesztyű dörzsöléssel szembeni ellenálló képessége
(B) Vágás (indexszám) (0-tól 5-ig) : A kesztyű késvágással szembeni ellenálló képessége
(C) Továbbszakító erő (N) (0-tól 4-ig) : A kesztyű továbbszakítással szembeni ellenálló képessége
(D) Átlyukasztás (N) (0-tól 4-ig) : A kesztyű átlyukasztással szembeni ellenálló képessége
(E) Fogásbiztonság (0-tól 5-ig) : A feladat elvégzéséhez szükséges kézügyesség (képesség)
(F) Áteresztés (1-től 3-ig) : Vegyszer és/vagy mikroorganizmus diffúziója lyukacsos szerkezeten, varráson, mikro
lyukokon vagy a védőkesztyű anyagán jelentkező egyéb rendellenességen keresztül, nem molekuláris skálán.
(G) Áthatolás (0-tól 6-ig) : Folyamat, mely során a vegyszer a védőkesztyű anyagán keresztül szétterjed, molekuláris
skálán.
Megfelel a 89/686/EGK európai irányelv követelményeinek, az ergonómia, az ártalmatlanság, a szellőzés, a
hajlékonyság szempontjából, és az EN420:2003, EN388:2003 (4.1.1.1), EN374-1 :2003. Valamint az EN374-2:2003
szabvány, áteresztéssel szembeni ellenállás meghatározása (2. szint : NQA<1,5), és az EN374-3:2003 szabvány
szerint, áthatolással szembeni ellenállás meghatározása (40%-os nátronlúg: 6/6 osztály, 96%-os kénsav: 3/6 osztály,
metanol: 1/6 osztály, 99%-os n-Heptán: 1/6 osztály).
ZAŠTITNE RUKAVICE
HR
u skladu sa osnovnim uvjetima Direktive 89/686/CEE
i općim zahtjevima norme EN420:2003 & EN388:2003, EN374-1:2003
SASTAV : Rukavica PVC crvena
(H) Referenca / (I) Veličina / (J) Dužina
UPUTE ZA UPOTREBU:
Zaštitne rukavice, otporne na vodu i zrak, protiv mehaničkih rizika predviđenih za opću upotrebu protiv mikroorganizama
(bakterije, gljivice) rasprskavanja kemikalija niske koncentracije, bez opasnosti od električnih ili toplinskih rizika.
GRANICE UPOTREBE:
Ne koristite rukavice izvan područja upotrebe definiranog u uputama za upotrebu. Ove rukavice ne sadrže poznate
kancerogene ni otrovne tvaril. Prije no što koristite rukavice provjerite da li su čitave. Pazite da su rukavice uvijek čitave
i neoštećene, ako je potrebno zamijenite ih novima
UPUTE ZA ČUVANJE:
Čuvajte u originalnoj ambalaži, daleko od sunčeve svjetlosti i vlage,
SAVJET ZA ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE:
Ovim rukavicama nije potrebno nikakvo održavanje.
PERFORMANSE
Vidi tabelu u prilogu, razine se odnose na dlanove rukavica. Počinju sa nižim razinama performansi (razina 0) do
najvećih razina (razina 3, 4, 5 ili 6). 0 znači da je rukavica na najnižoj razini performansi i da daje minimalnu zaštitu
u slučaju opasnosti. X znači da rukavica nije podvrgnuta testiranju ili da metoda testiranja ne odgovara koncepciji
rukavice ili materijalu.
Što je viša razina performansi, to je rukavica veća i otpornija na povezane rizike. LesRazine performansi zasnivaju
se na rezultatima laboratorijskih ispitivanja, koja ne odražavaju nužno stvarne uvjete radnog mjesta, utjecaj drugih
čimbenika poput temperature, abrazije ili habanja, itd.
(A) Abrazija (od 0 do 4) : Sposobnost rukavice na otpor habanju
(B) Otpornost na kidanje pri rezanju (0 do 5) : Sposobnost rukavice na otpor kidanju i rezanju
(C) Otpornost na kidanje (0 do 4) : Sposobnost rukavice na otpor kidanju
(D) Otpornost na bušenje (0 do 4) : Sposobnost rukavice na otpor bušenju
(E) Spretnost (0 do 5) : Vještina ruku pri obavljanju nekog zadatka (spretnost)
(F) Prodornost proizvoda ( od 1 do 3) Difuzija, po ne molekularnoj ljestvici, kemijskog proizvoda i/ili mikroorganizama
preko poroznih materijala. šavova, mikro rupica i drugih nesavršenosti materijala zaštitnih rukavica.
(G) Prodornost proizvoda ( od 0 do 6) Proces putem kojeg se neki kemijski proizvod širi preko materijala zaštitne
rukavice prema molekularnoj ljestvici.
Odgovara zahtjevima europske direktive 89/686/CEE, prema zahtjevima o neškodljivosti i ergonomičnosti, udobnosti,
prozračivanju i mekoći i europskim normama EN420:2003, EN388:2003 (4.1.1.1), EN374-1 :2003. Isto tako u skladu
s normama EN374-2:2003 o odredbi o prodornosti i propusnosti (Razina 2).: NQA<1,5) i EN374-3:2003 odredba o
otpornosti na prodiranje i propusnosti (kaustična soda 40%: indeks 6/6, sumporna kiselina 96% : indeks 3/6, metanol :
indeks 1/6, n-Heptan 99% : indeks 1/6).
ZAŠČITNE ROKAVICE
SL
v skladu z osnovnimi pogoji Direktive 89/686/EGS
in splošnimi zahtevami norme EN420:2003 & EN388:2003, EN374-1:2003
SESTAVA : Rokavice PVC, rdeče
(H) Referenca / (I) Velikost / (J) Dolžina
NAVODILA ZA UPORABO:
Zaščitne rokavice, odporne proti vodi in zraku, proti mehaničnim rizikom, predvidene za splošno uporabo proti
mikroorganizmom (bakterijam, glivicam), brizgajočim kemikalijam nizke koncentracije, brez električnih ali toplotnih tveganj.
OMEJITVE UPORABE:
Ne uporabljajte rokavic izven območja uporabe, definirane v navodilih za uporabo. Te rokavice ne vsebujejo znanih
rakotvornih ali strupenih snovi. Pazite, da bodo rokavice vedno cele in nepoškodovane. Po potrebi jih zamenjajte z novimi.
NAVODILA ZA SHRANJEVANJE:
Hraniti v originalni embalaži, zavarovano pred sončno svetlobo in vlago.
NASVET ZA VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Teh rokavic ni potrebno vzdrževati.
PERFORMANSE
Glej tabelo v prilogi, nivoji se nanašajo na dlani rokavic. Začenjajo se z nižjimi nivoji performansev (nivo 0) do največjih
nivojev (nivo 3, 4, 5 ali 6). 0 pomeni, da so rokavice na najnižjem nivoju performans in da nudijo minimalno zaščito
v primeru nevarnosti. X pomeni, da rokavice niso preskušene ali da metoda preskušanja ne ustreza koncepciji
rokavic ali materialu.
Bolj kot je visoka raven performansov, večje in bolj odporne so rokavice na povezane rizike. Raven performansov
temelji na rezultatih laboratorijskih preskusov, ki vedno ne odražajo dejanskih pogojev na delovnem mestu ( vplivov
drugih dejavnikov kot so temperature, abrazije, obrabe in podobega).
(A) Abrazija (od 0 do 4) : Sposobnost rokavice glede odpornosti proti obrabi.
(B) Odpornost proti trganju pri rezanju (0 do 5) } Odpornost rokavic proti trganju in rezanju
(C) Odpornost proti trganju (0 do 4) Odpornost rokavic proti trganju
(D) Odpornost proti preluknjanju (0 do 4) Odpornost rokavic proti preluknjanju
(E) Spretnost (0 do 5) Spretnost rok pri opravljanju neke naloge (spretnost)
(F) Prodornost proizvoda ( od 1 do 3) Difuzija po nemolekulski lestvici, kemičnega proizvoda in/ali
mikroorganizmov preko poroznih materialov. šivov, mikro luknjic in drugih nepopolnih materialih zaščitnih rokavic.
(G) Prodornost proizvoda ( od 0 do 6) Proces, pri katerem se neki kemični proizvod širi preko materiala zaščitne rokavice
po molekulski lestvici.
Ustreza zahtevam Direktive EU 89/686/CEE, po zahtevah o neškodljivosti in ergonomičnosti, udobnosti,
prezračevanju in mehkobi ter evropskim normam EN420:2003, EN388:2003 (4.1.1.1), EN374-1 :2003. Testiran v
skladu z EN374-2:2003 o določbi o prodornosti in prepustnosti (Nivo 2).: NQA<1,5) in EN374-3:2003 določba o
odpornosti proti prodiranju in prepustnosti (kavstična soda 40% indeks 6/6, žveplova kislina 96% : indeks 3/6, metanol :
indeks 1/6, n-Heptan 99% : indeks 1/6).
SKYDDSHANDSKAR
SV
I överensstämmelse med huvudkraven i direktivet 89/686/EEG
och med de allmänna kraven i standarden SS-EN 340:2003 & S-EN 388:2003, S-EN374-1:2003
BESKRIVNING: Röd handske i PVC
(H) Referenser / (I) Storlek / (J) Längd
BRUKSANVISNING:
Vatten- och lufttäta skyddshandskar, som skyddar mot mekaniska risker, för en allmän användning mot mikroorganismer
(bakterier, svampar), stänk av lågt koncentrerade kemikalier, där det inte finns elektriska eller termiska risker.
GRÄNSER FÖR ANVÄNDNINGEN:
Använd inte handskarna utanför det användningsområde som ovan beskrivits. Dessa handskar innehåller inga ämnen
som är belagt cancerogena eller toxiska. Kontrollera handskarna före och under användningen. Byt dem mot nya vid behov
FÖRVARING:
Förvaras i originalförpackning skyddade från ljus och fukt.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL :
Dessa typer av handskar kräver inget särskilt underhåll.
EGENSKAPER:
Den bedömning som anges i vidstående tabell avser materialet i innerhanden. Sämsta värde är 0 och bästa värde är
6. 0 anger att handsken har egenskaper som inte är tillräckliga för personlig skyddsutrustning. X :anger att handsken
inte provats eller att provning utförts på ett sätt som ger fullgod utvärdering av handsken och dess material.
Ju högre prestanda desto bättre skydd mot relevanta risker. Prestandanivån baseras på tester som genomförs i
laboratoriemiljö och återspeglar därmed inte alltid verkligheten. Faktorer såsom temperaturer, nötning, bristning osv.
skulle kunna påverka dessa resultat.
(A) Slitstyrka (0 - 4): Handskens förmåga att motstå nötning
(B) Skärhållfasthet (0 - 5): Handskens förmåga att motstå skärande påverkan
(C) Rivhållfasthet (0 - 4): Handskens förmåga att motstå rivning*
(D) Skydd mot perforation (0 - 4): Handskens förmåga att motstå perforation
(E) Flexibilitet (0 - 5): Handskens flexibilitet vid arbete
(F) Genomträngning (från 1 till 3): kemikaliens och/eller mikroorganismens väg genom porösa material, sömmar,
pinholes eller genom andra ofullkomligheter, på icke-molekylär nivå, i handskens skyddsfilm.
(G) Genomsläpplighet (från 0 till 6) : tid det tar för en kemikalie att passera handskens skyddsfilm på molekylär nivå.
Uppfyller kraven i det europeiska direktivet 89/686/CEE, angående ergonomi, oskadlighet, luft, smidighet samt kraven
i de europeiska normerna EN420:2003, EN388:2003 (4.1.1.1), EN374-1 :2003. Testad enligt EN374-2:2003
utvärdering av beständighet mot genomträngning (Nivå 2: AQL<1,5) och EN374-3:2003 utvärdering av beständighet
mot genomsläpplighet (kaustik soda 40%: index 6/6, svavelsyra 96%: index 3/6, metanol: index 1/6, n-Heptan 99%: index
1/6).
KKERHEDSHANDSKER
DA
i overensstemmelse med de vigtigste krav i Direktiv 89/686/EØF
samt de generelle krav i norm EN420:2003 & EN388:2003, EN374-1:2003
SAMMENSÆTNING: Rød PVC-handsk
(H) Referencer / (I) Størrelse / (J) Længde
BRUGSANVISNINGER:
Beskyttelseshandske, vand- og lufttæt, mod mekaniske risici, beregnet til generel anvendelse mod mikroorganismer
(bakterier, svampe), sprøjt af svagt koncentrerede kemiske produkter, uden fare for elektriske eller termiske risici.
ANVENDELSESBEGRÆNSNINGER:
Bør ikke bruges på anden måde end defineret i ovenstående brugsanvisninger. Disse handsker indeholder ikke
bestanddele, der er kendt som kræftfremkaldende eller giftige. Sørg for, at handskerne er hele før og efter anvendelse,
udskift dem om nødvendigt.
OPBEVARINGSANVISNING:
Opbevares i originalemballagen borte fra lys og fugt.
RENGØRINGS/VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKS:
Der kræves ikke noget særskilt vedligehold for denne type handsker
YDELSER:
Se vedlagte skema, niveauerne er opnået i handskernes håndflade. De går fra mindste ydelse (niveau 0) til højeste
ydelse (niveau 3, 4, 5 eller 6). 0 angiver, at handsken har et ydelsesniveau, der er mindre end det minimum, der er
angivet for hver enkeltt fareklasse. X : Angiver, at handsken ikke er efterprøvet, eller at prøvemetoden ikke synes at
passe til handskernes eller materialets design.
Jo højere ydelsen er, desto større er handskens evne til at modstå de forbundne risici. Ydelsesniveauet er baseret
på resultater af forsøg på laboratorium, hvilket ikke nødvendigvis afspejler de virkelige forhold på arbejdsstedet, ud
fra indflydelse fra diverse andre faktorer såsom temperatur, afslibning, slid, etc...
(A) Afskrabning (fra 0 til 4) : Handskens evne til at modstå slid.
(B) Brud (fra 0 til 5) : Handskens evne til at modstå gennemskæring.
(C) Overrivning (fra 0 til 4) : Handskens evne til at modstå iturivning
(D) Perforation (fra 0 til 4) : Handskens evne til at modstå perforation.
(E) Håndelag (fra 0 til 5) : Manuel evne til at udføre en opgave (duelighed)
(F) Gennemtrængelighed (fra 1 til 3): Spredning på en ikke-molekylært målestok af et kemisk produkt og/eller en
mikroorganisme gennem porøsiteterne, syningerne, mikrohullerne eller andre fejl, der måtte findes i
beskyttelseshandskens materiale.
(G) Permeationen (fra 0 til 6): Proces hvorigennem et kemisk produkt spreder sig gennem beskyttelseshandskens
materiale på molekylær målestok.
Overholder kravene i europadirektiv 89/686/CEE, især hvad angår ergonomi, uskadelighed, udluftning og fleksibilitet,
og europanormerne EN420:2003, EN388:2003 (4.1.2.1), EN374-1 :2003. Afprøvet i henhold til EN374-2:2003
bestemmelse af gennemtrængningsmodstand (niveau 2: NQA < 1,5) og EN374-3:2003 bestemmelse af
modstandsdygtighed mod permeation (kaustisk soda 40%: indeks 6/6, svovlsyre 96%: indeks 3/6, metanol: indeks 1/6,
n-heptan 99%: indeks 1/6).
UOJAKÄSINEET
FI
Direktiivin 89/686/ETY
ja normien EN420:2003 & EN388:2003, EN374-1:2003 yleisten vaatimusten mukaiset
MATERIAALIT: Käsine PVC punainen
(H) Tuotenro / (I) Koot / (J) Pituus
KÄYTTÖOHJEET:
Vesi- ja ilmatiiviit suojakäsineet yleiskäyttöön mekaanisia riskejä ja mikro-organismeja (bakteerit, sienet) vastaan, lievästi
konsentroituneiden kemiallisten aineiden tunkeutuminen ilman sähkö- tai lämpöriskejä.
KÄYTÖN RAJOITUKSET:
Tuotetta ei tule käyttää käyttöohjeessa määritellyn käyttöalueen ulkopuolella. Käsineet eivät sisällä syöpää aiheuttavia tai
myrkyllisiä aineita. Tarkkaile käsineiden kuntoa ennen käyttöä ja sen jälkeen. Vaihda tarvittaessa.
SÄILYTYSOHJEET:
Varastointi alkuperäispakkauksessa valolta ja kosteudelta suojattuna.
PUHDISTUS- JA HOITO-OHJEET:
Ei erityisiä puhdistus- tai hoito-ohjeita.OMINAISUUDET:
Oheisen taulukon tasot on saavutettu hanskan kämmenpuolella. Taso vaihtelee heikoimmasta (taso 0) kestävimpään
(taso 3, 4, 5 tai 6). 0 tarkoittaa, että käsineen suojaustaso on minimitasoa alhaisempi kyseisen vaaran kohdalla. X :
tarkoittaa, että käsinettä ei ole testattu tai että testausmenetelmä ei sovellu käsineen materiaalille tai suunniteltuun
käyttötarkoitukseen.
Mitä korkeampi suojaustaso, sitä tehokkaammin käsine suojaa erilaisilta riskeiltä. Suojaustasoluokitus perustuu
laboratoriokokeissa saatuihin tuloksiin, jotka eivät erilaisten muiden tekijöiden (esim. lämpötila, hankaus, kuluminen
jne.) takia välttämättä vastaa todellisia työoloja.
(A) Hankauksenkestävyys (0–4): Käsineen kyky kestää hankausta ja kulumista.
(B) Viillonkestävyys (0–5): Käsineen kyky kestää leikkaavaa liikettä.
(C) Repäisykestävyys (0–4): Käsineen kyky kestää repäisyvoimaa.
(D) Pistonkestävyys (0–4): Käsineen kyky kestää läpäisyvoimaa.
(E) Sormituntuma (0–5): Sormien tuntoherkkyys tehtävän suorittamisessa (näppäryys).
(F) Penetraatio (1-3): Ei-molekyylitasolla tapahtuva kemiallisen aineen ja/tai mikro-organismin kulkeutuminen
suojakäsineen materiaalissa olevien huokosten, ommelten, mikroaukkojen tai muiden rakenteiden kautta.
(E) Permeaatio (0-6): Prosessi, jossa kemiallinen aine kulkeutuu molekyylitasolla suojakäsineen materiaalin läpi.
Täyttää direktiivin 89/686/EY vaatimukset, erityisesti ergonomian, vaarattomuuden, ilmanvaihdon ja pehmeyden osalta,
sekä standardien EN420:2003, EN388:2003 (4.1.1.1), EN374-1 :2003. Testattu mukaan EN374-2:2003
(läpäisyneston määrittäminen) (Taso 2: NQA<1,5) ja EN374-3:2003 mukaisesti (natriumhyrdoksidi 40%: suojaustaso
6/6, 96% rikkihappo: suojaustaso 3/6, metanoli: suojaustaso 1/6, n-heptaani 99%: suojaustaso 1/6).
ITSEKINDAD
ET
Vastavad direktiivi 89/686/EMÜ
põhi- ning standardite EN420 :2003 ning EN388 :2003, EN374-1:2003 üldnõuetele
KOMPLEKTIS : Punane PVC kinnas
(H) Viitenr. / (I) Suurus / (J) Pikkus
KASUTUSJUHEND :
Vee-ja õhukindel, üldkasutatav kaitsekinnas mehhaaniliste riskide korral; kaitseb mikroorganismide (bakterid, seened),
nõrga kontsentratsiooniga keemiliste ühendite eest; elektriliste ja termiliste riskide kindel.
KASUTUSPIIRANGUD :
Mitte kasutada kaitsekindaid väljaspool alljärgnevas kasutusjuhendis määratletud kasutusvaldkondi. Kinnaste
valmistamisel ei ole kasutatud teadaolevalt kantserogeenseid ega toksilisi ühendeid. Kontrollige enne kasutamist ja selle
kestel, et kindad oleksid terved, ja asendage need vajadusel.
SÄILITUSJUHEND :
Hoida originaalpakendis valguse ja niiskuse eest kaitstuna.
PUHASTUS- JA HOOLDUSJUHEND :
Antud kindatüübi puhul ei soovitata kasutada ühtegi puhastusviisi.
TOIMIVUSED :
Juuresolevasse tabelisse märgitud suurused on mõõdetud sõrmikute pihuosa kohta. Suurused ulatuvad nõrgimast
(tase 0) tugevaima (tase 3, 4, 5 või 6) kaitsevõimeni. Tase 0 tähendab, et kinda kaitsevõime jääb allapoole vastava
ohu kohta sätestatud miinimumi. Märge X tähendab, et sõrmiku kohta ei ole vastavat katset teostatud või et antud
sõrmikutele vastav test nende tegumoe või materjali tõttu ei sobi.
Mida kõrgem on toimivusaste, seda vastupidavam on kinnas äratoodud riskile. Toimivusastmed põhinevad
laboratooriumitestidel, mis ei pruugi ilmtingimata kajastada tegelikke töötingimusi ja mille käigus kontrollitakse toote
vastupidavust erinevatele faktoritele nagu temperatuur, kulumine, purustusjõud jne.
(A) Kulumiskindlus (0 kuni 4) : Sõrmiku vastupidavus kulumisele
(B) Lõikekindlus (0 kuni 5) : Sõrmiku vastupidavus teraga lõikamisele
(C) Rebimiskindlus (0 kuni 4) : Sõrmiku vastupidavus rebimisele
(D) Torkekindlus (0 kuni 4) : Sõrmiku vastupidavus torgetele
(E) Esemete käsitsetavus (0 kuni 5) : Tööde teostamiseks vajalik käte liikuvus (tundlikkus)
(F) Lekkekindlus (1 kuni 3) : Kemikaali või mikroorganismide mittemolekulaarne läbitungimine kaitsekinda materjali
pooridest, õmblustest, mikroaukudest või muudest vigastustest.
(G) Läbilaskvus (0 kuni 6) : Protsess, mille käigus kemikaal tungib läbi kaitsekinda materjali molekulaarsel tasandil.
Vastab direktiivile 89/686/EMÜ, eriti mis puudutab ergonoomiat, kahjutust, hingavust ja tundlikkust, ning standarditele
EN420:2003, EN388:2003 (4.1.1.1), EN374-1 :2003. Testitud vastavalt EN374-2:2003 EN 374-2: 2003:
Vastupidavuse määramine sisseimbumisele (Toimivustase 2 : NQA<1,5) ja EN 374-3 : 2003 Vastupidavuse
määramine kemikaalide läbilaskmise suhtes (naatriumhüdroksiid 40% : indeks 6/6, 96% väävelhape: indeks 3/6,
metanool: indeks 1/6, 99% n-heptaan: indeks 1/6).
RU
ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ
TP TC 019/2011
Соответствуют необходимым требованиям директивы 89/686/ ЕЭС
и общим требованиям стандартов EN420:2003 и EN388:2003, EN374-1:2003
СОСТАВ: Перчатка ПВХ красная
(H) Обозначение / (I) Размер / (J) Длина
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ:
Перчатка защитная, водонепроницаемая и воздухонепроницаемая, против механических воздействий,
предназначена для общего использования, для защиты против микроорганизмов (бактерии, грибки), брызг
химических продуктов слабой концентрации, без опасности теплового воздействия или воздействия
электрическим током.
ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ:
Не используйте перчатки вне их области применения, указанной в прилагаемых инструкциях по применению.
Данные перчатки не содержат субстанций, вызывающих раковые заболевания или токсические отравления.
Перед использованием и во время использования требуется следить за целостностью перчаток. При
необходимости их нужно заменить.
ИНСТРУКЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ:
Следует хранить в оригинальной упаковке в тёмном сухом месте.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ И УХОДУ:
Для данных типов перчаток не существует особых инструкций по уходу.
РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
См. прилагаемую таблицу, уровни указаны для ладоней перчаток. Уровни идут от меньшей эффективности
(уровень 0) к большей эффективности (уровень 3, 4, 5 или 6). 0 указывает, что перчатка имеет уровень
эффективности меньше минимального для данной опасности для пользователя. X обозначает, что перчатка
не прошла испытаний или, что метод испытаний не полностью удовлетворяет концепции перчаток или
материала.
Чем выше рабочие характеристики перчаток, тем больше их производительность и степень сопротивления
рискам, для защиты от которых они предназначены. Уровни рабочих характеристик основываются на
результатах лабораторных исследований, которые могут не отражать реальные условия на рабочем месте в
силу влияния иных факторов, таких как температура, износ, истирание и т.д.
(A) Истирание (от 0 до 4): Способность перчатки противостоять износу
(B) Резание (от 0 до 5): Способность перчатки противостоять резанию
(C) Разрыв (от 0 до 4): Способность перчатки противостоять разрыву
(D) Перфорирование (от 0 до 4): Способность перчатки противостоять перфорированию
(E) Мастерство (от 0 до 5): Способность выполнения требуемой задачи (работы) в данных перчатках
(мастерство)
(F) Пенетрация (от 1 до 3): Диффузия на немолекулярном уровне химического продукта и/или
микроорганизма сквозь пористые поверхности, швы, микроотверстия или иные недостаточно защищённые
поверхности материала защитной перчатки.
(G) Проникновение (от 0 до 6): Процесс распространения химического продукта в материале защитной
перчатки на молекулярном уровне.
Соответствуют необходимым требованиям директивы 89/686/CEE. Тестирование в соответствии с
требованиями EN420:2003, EN388:2003 (4.1.1.1), EN374-1 :2003, Испытано согласно тесту EN374-2:2003 –
сопротивление пенетрации – уровень 2: NQA<1,5. Тестирование в соответствии с требованиями EN374-
3:2003 – сопротивление проникновению – (40% едкий натр: индекс 6/6, 96% серная кислота: индекс 3/6, метанол:
индекс 1/6, 99% n-гептан: индекс 1/6).
OCHRANNÉ RUKAVICE
SK
Spĺňajú základné požiadavky smernice 89/686/EHS
a všeobecné požiadavky normy EN420:2003 a EN388:2003, EN374-1:2003
ZLOŽENIE: Červené rukavice z PVC
(H) Referencia / (I) Veľkosť / (J) Dĺžka
NÁVOD NA POUŽITIE:
Ochranné rukavice, neprepúšťajúce vodu ani vzduch, slúžia ako ochrana pred mechanickými rizikami a sú určené na
všeobecné používanie ako ochrana proti mikroorganizmom (baktériám, hubám), vyšplechnutiu málo koncentrovaných
chemických látok, ako ochrana v prostredí, kde nehrozí elektrické ani tepelné riziko.
OBMEDZENIA PRI POUŽÍVANÍ:
Nepoužívať mimo oblasti, ktorá je uvedená nižšie v návode na použitie. Tieto rukavice neobsahujú karcinogénne ani
toxické látky. Pred a počas používania dbajte na to, aby boli rukavice neporušené. V prípade potreby ich vymeňte.
SKLADOVACIE POKYNY:
Výrobok uskladňujte v pôvodnom obale na tmavom a suchom mieste.
POKYNY TÝKAJÚCE SA ČISTENIA A ÚDRŽBY:
Tieto typy rukavíc si nevyžadujú žiadnu špeciálnu údržbu.
VÝKONNOSTI:
Pozri priloženú tabuľku, úrovne sa merali na dlani rukavíc. Idú od najmenej účinných (úroveň 0) až po najúčinnejšie
(úroveň 3, 4, 5 alebo 6). 0 označuje, že rukavice majú účinnosť nižšiu ako je minimum pre dané individuálne
nebezpečenstvo. X: Označuje, že rukavice neboli vystavené skúške alebo že sa zdá, že skúšobná metóda
nevyhovela kvôli návrhu rukavíc alebo kvôli materiálu.
Čím je výkonnosť vyššia, tým je vyššia schopnosť rukavíc odolávať príslušným rizikám. Výkonnostné úrovne sú
založené na výsledkoch laboratórnych skúšok, ktoré úplne neodrážajú skutočné podmienky na pracovnom mieste, kvôli
vplyvu rôznych iných faktorov, ako napríklad teplota, otieranie, poškodenie apod.
(A) Ošúchanie (od 0 do 4): Schopnosť rukavíc odolávať opotrebovaniu.
(B) Porezanie (od 0 do 5): Schopnosť rukavíc odolávať porezaniu rozťatím.
(C) Roztrhnutie (od 0 do 4): Schopnosť rukavíc odolávať roztrhnutiu.
(D) Prepichnutie (od 0 do 4): Schopnosť rukavíc odolávať prepichnutiu.
(E) Zručnosť (od 0 do 5): Manuálna schopnosť pri plnení úlohy (ohybnosť).
(F) Prienik (1 až 3): Prienik chemickej látky a/alebo mikroorganizmu na nemolekulárnej úrovni cez póry, švy, malé
otvory a iné chyby materiálu ochranných rukavíc.
(G) Prienik (0 až 6): Proces, ktorým chemická látka preniká cez materiál ochranných rukavíc na molekulárnej úrovni.
V súlade s požiadavkami európskej smernice 89/686/EHS najmä pokiaľ ide o ergonómiu, neškodnosť, vzdušnosť a
ohybnosť a s európskymi normami EN420:2003, EN388:2003 (4.1.1.1), EN374-1 :2003. Testované podla normy
EN374-2:2003 o určovaní odolnosti proti prieniku (Úroveň 2: NQA<1,5) a EN374-3:2003 o určovaní odolnosti proti
prieniku molekúl (sóda kaustická 40 %: index 6/6, kyselina sírová 96 %: index 3/6, metylalkohol: index 1/6, n-heptán 99
%: index 1/6).
ZSARGCIMDI
LV
Atbilst 89/686/EEK direktīvasgalvenajām prasībām un
EN420:2003 & EN388:2003, EN374-1:2003 standarta vispārējām prasībām
SASTĀVDAĻAS : PVC cimdi sarkanā krāsā
(H) Atsauces / (I) Izmērs / (J) Garums
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA:
Aizsargcimdi, ūdens un gaisa necaurlaidīgi, izturība pret mikroorganismiem (baktērijām, sēnītēm) paredzēti vispārējai
lietošanai pie mehāniskiem riskiem, zemas koncentrācijas ķīmisko vielu šļakatām, bez termisku un elektrisku risku
bīstamības.
LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI:
Nelietot ārpus zemāk instrukcijā norādītās lietošanas jomas. Šo cimdu sastāvā nav atrodamas kancerogēnas vai toksiskas
vielas. Prieš naudojimą ir jo metu užtikrinkite pirštinių vientisumą, prireikus jas pakeiskite.
UZGLABĀŠANAS NORĀDĪJUMI:
Uzglabāt oriģinālajā iepakojumā, pasargājot no gaismas un mitruma ietekmes.
TĪRĪŠANAS UN KOPŠANAS NORĀDĪJUMI:
Šī tipa cimdiem nerekomendē nekādu īpašu kopšanu.
MEHĀNISKĀS ĪPAŠĪBAS:
Skatīt pievienotajā tabulā līmeņus uz cimda delnas. Tie ir no zemāka aizsardzības līmeņa (0) līdz augstākajam (3, 4
,5 vai 6). 0 norāda zemāku līmeni cimdam, kas ir kā minimums esošajam individuālajam riskam. X: norāda uz to, ka
cimdi nav testēti vai ka pārbaudes metode neatzīst cimda vai materiāla koncepciju.
Jo augstāki ir cimdu tehniskie rādītāji, jo lielāka ir to izturība pret paredzēto risku. Tehnisko rādītāju līmeņi balstās uz
laboratorijā veikto izmēģinājumu rezultātiem. Šie izmēģinājumi ne vienmēr atspoguļo reālos apstākļus darba vietā, kurus
var ietekmēt tādi faktori kā temperatūra, abrāzija, cimdu nolietošanās pakāpe u.c.
(A) Abrazīvā pretestība (no 0 līdz 4): Cimda pretestība pret nodilumu
(B) Izturība pret iegriešanu (no 0 līdz 5): Cimda aizsardzība pret iegriešanu
(C) Izturība pret plīšanu (no 0 līdz 4): Cimda izturība pret plīšanu
(D) Caursites izturība (no 0 līdz 4): Cimda izturība pret caursišanu
(E) Veiktspēja (no 0 līdz 5): Roku veiklība veicot darbu
(F) Iesūkšanās (no 1 līdz 3): Cieto daļiņu, ķīmisko vielu un/vai mikroorganismu difūzija caur punktējumu, vīlēm,
mikrospraugām vai citas esošas nepilnības aizsargcimdu materiālā.
(G) Caurlaidība (no 0 līdz 6): Process, kurā ķīmiskā viela izlaužas caur aizsargcimda materiālu, molekulārajā līmenī.
Cimdi atbilst Eiropas direktīvas 89/686/EEK ergonomikas, nekaitīguma, gaisa caurlaidības un elastības prasībām, kā arī
Eiropas normām EN420:2003, EN388:2003 (4.1.1.1), EN374-1 :2003.Nuo Pārbaudīts atbilstoši standartam EN374-
2:2003 normu par pretestību pret iesūkšanos (Līmenis 2 : NQA<1,5) un EN374-3:2003 normu par pretestību pret
caurlaidību (40% kaustiskā soda: rādītājs 6/6, 96% sērskābe: rādītājs 3/6, metanols : rādītājs 1/6, Heptāns 99% : rādītājs
1/6).
PSAUGINES PIRŠTINES
LT
atitinkantys direktyvos 89/686/EEB taikomus reikalavimus ir bendruosius
standarto EN420:2003 & EN388:2003, EN374-1:2003 reikalavimus
SUDĖTIS: Raudonos PVC pirštinės
(H) Kodas / (I) Dydis / (J) Ilgis
NAUDOJIMAS:
Apsauginės pirštinės, nepralaidžios vandeniui ir orui, apsaugo nuo numatytų mechaninių pavojų, bendrai naudojamos
apsaugai nuo mikroorganizmų (bakterijų, grybų), silpnos koncentracijos cheminių medžiagų purslų, apsaugo nuo elektros
ir karščio keliamų pavojų.
NAUDOJIMO APRIBOJIMAI:
Nenaudokite srityje, kuri nėra nurodyta toliau pateiktose instrukcijose. Šių pirštinių sudėtyje nėra kancerogeninėmis ar
toksiškomis pripažintų medžiagų. Prieš naudojimą ir jo metu užtikrinkite pirštinių vientisumą, prireikus jas pakeiskite.
LAIKYMAS:
Sandėliuoti gamintojų pakuotėse, tamsioje ir sausoje vietoje.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA:
Šio tipo pirštinėms nereikalinga jokia specifinė priežiūra.
CHARAKTERISTIKOS:
Žr. pridėtą lentelę. Lygiai nustatyti bandant pirštinių delną. Lygiai pateikti nuo mažiausiai veiksmingo (0 lygis) iki
veiksmingiausio (3, 4, 5 arba 6 lygis). „0" reiškia, kad pirštinių apsaugos lygis yra mažesnis už minimalų konkrečiam
asmeniniam pavojui. „X" reiškia, kad pirštinėms nebuvo atliktas bandymas arba, kad bandymo metodas netinka šių
pirštinių konstrukcijai ar medžiagai.
Kuo didesnė pirštinių kokybė, tuo geriau jos padeda išvengti atitinkamos rizikos. Kokybės lygiai pagrįsti rezultatais,
gautais po bandymų laboratorijoje, kurie nebūtinai atspindi realias darbo vietos sąlygas, įvairių kitų veiksnių, tokių
kaip temperatūra, nusigramdymas, sugadinimas ir t. t., poveikį.
(A) Dilimas (nuo 0 iki 4): Pirštinių atsparumas dėvėjimuisi
(B) Prakirtimas (nuo 0 iki 5): Pirštinių atsparumas prakirtimui pjaunant
(C) Plyšimas (nuo 0 iki 4): Pirštinių atsparumas plyšimui
(D) Pradūrimas (nuo 0 iki 4): Pirštinių atsparumas pradūrimui
(E) Miklumas (nuo 0 iki 5): Gebėjimas rankomis atlikti darbą (miklumas)
(F) Skvarbumas (nuo 1 iki 3): Cheminio produkto ir/ar mikroorganizmo prasiskverbimas nemolekuline forma per
poras, siūles, mikroskyles ar kitas netobulas apsauginių pirštinių medžiagos vietas.
(G) Laidumas (nuo 0 iki 6): Procesas, kai cheminis produktas prasiskverbia per apsauginių pirštinių medžiagą
molekuline forma.
Atitinka Europos Direktyvoje 89/686/EEB nustatytus reikalavimus, konkrečiai, dėl ergonomijos, nekenksmingumo,
lanksčių dalių vėdinimo ir Europos normas EN420:2003, EN388:2003 (4.1.1.1), EN374-1 :2003. Bandymai atlikti
pagal EN 374-2:2003 dėl atsparumo skverbimuisi nustatymo (2 lygis: NQA<1,5) ir EN 374-3:2003 dėl atsparumo
laidumui nustatymo (40% natrio hidroksidui: indeksas 6/6, sodos rūgščiai 96%: indeksas 3/6, metanoliui: indeksas 1/6, n-
Heptanui 99%: indeksas 1/6).
KORUYUCU ELDİVENLER
TR
89/686/EEC Direktifinin başlıca gereksinimleriyle
ve EN420:2003 ile EN388:2003, EN374-1:2003 standartlarının genel gereksinimleriyle uyumludur
BİLEŞİM: Kırmızı PVC eldiven
(H) Referanslar / (I) Beden / (J) Uzunluk
KULLANIM TALİMATLARI:
Elektriksel veya termal risk tehlikesi taşımayan mekanik risklere,
Kimyasalların Splash
(bakteri, mantar) karşı genel kullanım için tasarlanmış hava ve su geçirmez koruyucu eldivenler.
KULLANIM LİMİTLERİ:
Bu eldiveni, yukarıda tanımlanan talimatlar kapsamı dışında kullanmayın. Bu eldiven, kanserojen olarak bilinen veya zehirli
ya da hassas kişilerde alerjiye neden olma ihtimali taşıyan hiçbir madde içermez. Kullanımdan önce ve kullanım sırasında
eldivenlerin sağlam olduğundan emin olun ve gerekirse değiştirin.
SAKLAMA TALİMATLARI:
Işıktan ve nemden uzak bir yerde orijinal ambalajında saklayın.
TEMİZLEME/ BAKIM TALİMATLARI:
Bu eldiven türü için belirli bir temizleme veya bakım talimatı yoktur.
PERFORMANS:
Seviyeler eldivenin avuç kısmında yer almaktadır. Eldivenler artan performans seviyelerinde mevcuttur (3, 4, 5 veya 6). 0
seviyesi, eldivenin performansının kişi başına düşen minimum tehlikeden daha düşük olduğunu göstermektedir. X:
eldivenin teste tabi tutulmadığını veya test yönteminin eldiven tasarımı veya materyal nedeniyle geçersiz olduğunu
göstermektedir.
Performans artıkça eldivenin dayanıklılık kapasitesi de karşı karşıya kaldığı risk oranında artmaktadır. Performans
seviyeleri laboratuvar ortamında gerçekleştirilen testlere dayanmasına rağmen bu testler sıcaklık, aşınma, dağılma gibi
diğer çeşitli faktörlerin etkisinden dolayı gerçek çalışma ortamı koşullarıyla uyuşmayabilir.
(A) Aşınma (0'dan 4'e kadar): Eldivenin yıpranmaya karşı dayanıklılık kapasitesi
(B) Kesilme (0'dan 5'e kadar): Eldivenin kesilmeye karşı dayanıklılık kapasitesi
(C) Yırtılma (0'dan 4'e kadar): Eldivenin yırtılmaya karşı dayanıklılık kapasitesi
(D) Delinme (0'dan 4'e kadar): Eldivenin delinmeye karşı dayanıklılık kapasitesi
(E) Ustalık (0'dan 5'e kadar): Eldivenin bir işi yerine getirme kapasitesi
(F) Penetrasyon (1'den 3'e kadar): Kimyasal bir ürünün ve/veya bir mikroorganizmanın gözeneklilik, porozite, mikro delik
veya diğer kusurlar yoluyla moleküler bir ölçekte yayılımı koruyucu eldiven malzemesinde mevcuttur.
(G) Permeasyon (0'dan 6'ya kadar): Kimyasal bir ürünün koruyucu eldiven yoluyla moleküler ölçekte yayılma süreci.
Bu eldiven, EN420:2003 (ustalık 5), EN388:2003 (4,1,1,1), EN374-1 :2003 standartlarıyla ergonomi, zararsızlık, konfor,
havalandırma ve esneklik koşullarını özellikle göz önünde bulunduran 89/686 Avrupa direktifine uygundur. EN374-2:2003
penetrasyon direnci saptaması (seviye 2, AQL<1,5), EN374-3:2003 1 - 6 arasındaki permeasyon seviyeleri (A : metanol =
1/6, K : %40 Sodyum hidroksit (NaOH ) = 6/6, L: sülfürik asit (%96) =3/6, H-heptan 99% : 1/6).
İtlahatçı firma : Delta Plus Personnel Giyim ve İş Güvenliği Ekipmanları San. ve Tic. Ltd. Şti.
Çobançeşme Mahallesi, Sanayi Caddesi No:58/A-B, Yenibosna, Bahçelievler/ İstanbul – Türkiye
Tel : +90 212 503 39 94
UA
ДСТУ EN388
ЗАХИСНІ РУКАВИЧКИ
Відповідають необхідним вимогам директиви 89/686/ЕЕС
і загальним вимогам стандартів EN420:2003, EN388:2003, EN374-1:200303
СКЛАД: Червоні ПВХ.
(H) Позначення / (I) Розмір / (J) Довжина
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ:
Рукавички для загального використання, призначені для захисту від механічних пошкоджень, обмеженого
хімічного сплеск, мікроорганізмів (бактерій, грибів), водонепроникний і герметичний, не забезпечують захист
від електричних і теплових небезпек.
ОБМЕЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ:
Не використовуйте рукавички для цілей інших, ніж ті, що зазначені в інструкціях по застосуванню.
Ці рукавички не містять канцерогенних або токсичних речовин, не викликають алергічні реакції у чутливих
людей. Перед використанням і під час використання потрібно стежити за цілісністю рукавичок і замінити їх за
необхідності.
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ЗБЕРІГАННЯ:
Рукавички необхідно зберігати в їх оригінальній упаковці в сухому, прохолодному місці, захищеному від впливу
світла та вологості.
ІНСТРУКЦІЇ ІЗ ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯДУ:
Для даних типів рукавичок немає особливих інструкцій щодо догляду.
РОБОЧІ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Характеристики вказані для долонь рукавичок. Рівні йдуть від меншої ефективності (рівень 0) до більшої
ефективності (рівень 3, 4, 5 або 6). Рівень 0 вказує , що рукавичка має характеристики менші, ніж мінімальні
для даної небезпеки для користувача. Символ X позначає, що рукавичка не пройшла випробувань або що
метод випробувань не відповідає дизайну рукавичок або їх матеріалу.
Чим вищі робочі характеристики рукавичок, тим краща їх можливість протистояти небезпекам, для
захисту від яких вони призначені. Рівні робочих характеристик ґрунтуються на результатах лабораторних
досліджень, які можуть не відображати реальні умови на робочому місці через вплив інших факторів, таких як
температура, стирання, погіршення якостей матеріалів тощо.
(A) Стирання (від 0 до 4): здатність рукавички протистояти зносу
(B) Різання (від 0 до 5): здатність рукавички протистояти різанню
(C) Розрив (від 0 до 4): здатність рукавички протистояти розриву
(D) Перфорування (від 0 до 4): здатність рукавички протистояти перфоруванню
(E) Вправність (від 0 до 5): здатність виконувати необхідні завдання в цих рукавичках
(F) Пенетрація (від 1 до 3): дифузія хімічного продукту та / або мікроорганізмів на молекулярному рівні крізь
пористі поверхні, шви, мікроотвори чи інші недостатньо захищені поверхні матеріалу захисної рукавички.
(G) Проникнення (від 0 до 6): процес дифузії хімічного продукту в матеріалі захисної рукавички на
молекулярному рівні.
Рукавички відповідають необхідним вимогам директиви 89/686/CEE, зокрема щодо ергономіки, нешкідливості,
комфорту, вентиляції і еластичності, стандартів EN420: 2003 (вправність 5), EN388:2003 (4,1,1,1), EN374-
1:2003. Випробувано згідно стандарту EN374-2:2003 - опір пенетрації (рівень 2: АQL <1,5). Рівень опору
проникнення згідно стандарту EN374-3: 2003 від 1 до 6 - (метанол (А): 1/6, гідроксид натрію NaOH 40% (K) =
6/6; сірчана кислота 96% (L) = 3/6, H-heptan 99%: 1/6).
Voir notice d'information du fabricant / See information supplied by the manufacturer/ Vedere note
del fabbricante / Véase información suministrada por el fabricante / Consultar nota informativa do
fabricante / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de fabrikant / Siehe Information des Herstellers
/ Patrz informacje producenta / Βλέπε πληροφοριακή σημείωση του κατασκευαστή / 参见制造商说
明书 / Viz informační leták výrobce / Vezi notiţa de informaţie a constructorului / Lásd a gyártó
tájékoztató füzetét / vidi obavijest o informacijama proizvođača / Pozri informačný popis výrobcu / Se tillverkarens
upplysningar / Se fabrikantens informationsmeddelelse / Katso valmistajan ohje / Se produsentens informasjons notis
/ glej obvestilo o informacijah proizvajalca / Lugege tootjapoolset infolehte / См. инструкции производителя
FR Marque CE indiquant la conformité avec des EPI de catégorie III selon la directive
0624
89/686/CEE. GB EC Mark that indicates that the garment complies with category III
PPE under the terms of directive 89/686/EEC. DE CE-Zeichen als Beweis für die
Konformität der PSA der Kategorie III gemäβ der Richtlinie 89/686/EWG. ES Marca CE
que indica la conformidad con los EPI de categoría III según la directiva 89/686/CEE. IT Marca CE che indica la
conformità con le EPI della categoria III in base alla direttiva 89/686/CEE. PT Marca CE indicando a conformidade
com EPI de categoria III segundo a directiva 89/686/CEE. NL Met de vermelding 'CE' wordt aangegeven dat is
voldaan aan de normen voor persoonlijke beschermingsmiddelen van categorie III volgens richtlijn 89/686/EEG. GR
Σήμανση CE που υποδεικνύει τη συμμόρφωση προς τα ΜΑΠ κατηγορίας III σύμφωνα με την οδηγία 89/686/ΕΟΚ.
PL Oznakowanie CE określające zgodność z normami EPI kategorii III według dyrektywy 89/686/EWG. CZ Značka
CE (ES) udává shodu s EPI (vybavení osobní ochrany) kategorie III podle směrnice 89/686/EHS. RO Marcajul CE
indică faptul că articolul vestimentar este conform cu cerinţele categoriei III PPE, în conformitate cu prevederile
Directivei 89/686/CEE. HU A CE-jel, amely kifejezi az egyezőséget az EPI III. kategóriába sorolással a 89/686/EGK
irányelv szerint. HR Oznaka CE označava pripadnost i slaganje sa EPI iz kategorije III prema direktivi 89/686/CEE.
SE CE-märkning anger överensstämmelse med kraven på personlig skyddsutrustning kategori III i enlighet med
direktiv 89/686/EEG. DK CE-mærket, der angiver overensstemmelse med PVM, kategori III, ifølge direktiv
89/686/EØF. FI EC-merkki, joka ilmoittaa yhdemukaisuuden direktiivin 89/686/ETY mukaisen luokan III EPI. SK
Značka CE znamená, že zodpovedá EPI
kategórii III podľa normy 89/686/EHS. EE CE tähis, mis direktiiv
89/686/EMÜ kohaselt viitab kooskõlale isikukaitsevahendite III Kategooriaga CE. SI Znak CE označuje pripadnost in
usklajenost z EPI iz kategorije III po direktivi 89/686/EGS. RU Марка CE, определяющая соответствие EPI
категории III согласно директиве 89/686/ЕЭС. LT EB ženklas, kuris rodo, kad drabužis atitinka AAP 3 kategorijos
reikalavimus pagal 89/686/EEB direktyvą. LV EK zīme, kura norāda, ka apģērbs atbilst IAL 3. kategorijas prasībām
saskaņā ar direktīvu 89/686/EEK. CN EC 标志表明本服装符合 89/686/EEC 指令类别 III PPE 条款要求。
EN388:2003
EN420:2003
Reference
Size
Length(cm)
(H)
(I)
(J)
(A) (B) (C) (D)
(E)
PVC7327
10
27
5
PVC7335
10
35
4 1 1 1
UPDATE: 20/04/2015
Made in China
risklere ve mikroorganizmalara
EN374-
EN374-
2:2003
3:2003
(F)
(G)