Descargar Imprimir esta página

Petzl NAO Manual De Instrucciones página 10

Ocultar thumbs Ver también para NAO:

Publicidad

SI
Čelna svetilka z USB baterijo za večkratno uporabo, ki samodejno prilagaja jakost/obliko snopa
odvisno od svetlobe, ki jo zazna senzor.
Poimenovanje delov
(1) Senzor, (2) bela LED z ozkim snopom, (2 bis) bela LED s širokim snopom, (3) gumb za
izbiro, (4) trak ZEPHYR, (5) kabel, (6) ohišje baterije za večkratno uporabo, (6 bis) baterija za
večkratno uporabo, (7) USB priključek za baterijo za večkratno polnjenje, (8) zadnji nastavek,
(9) merilnik energije, (10) USB kabel, (11) povezovalni trak.
REACTIVE LIGHTING tehnologija
Svetilka ima REACTIVE LIGHTING tehnologijo. V svetilko je vgrajen senzor, ki takoj in
samodejno prilagodi obliko in jakost svetlobnega snopa. REACTIVE LIGHTING tehnologija
osvetljevanja vam nudi optimalno svetilnost za vaše aktivnosti.
Pri kolesarjenju uporabljajte vašo svetilko v CONSTANT LIGHTING načinu (tveganje, da se v
REACTIVE LIGHTING načinu ugasne).
Pred uporabo svetilke
1. Priključite baterijo za večkratno uporabo.
2. Pred prvo uporabo baterijo v celoti napolnite.
Dobavljena baterija za večkratno uporabo je 30 % polna.
3. Povežite baterijo za večkratno polnjenje s svetilko.
Delovanje svetilke
Prižiganje & ugašanje, izbiranje
Gumb deluje na dva načina:
- kratek utrip: obrni in spusti,
- dvesekundni zasuk: obrni, drži dve sekundi, nato spusti.
Za več informacij glede delovanja gumba poglejte na slike.
Ko prižgete svetilko, se avtomatsko prižge v REACTIVE LIGHTING načinu.
Pozor: v položaju za zaklepanje LOCK se svetilka ne ugasne. Prepričajte se, da ste jo pred
zaklepanjem ugasnili.
Ko senzor v REACTIVE LIGHTING načinu osvetljevanja zazna dovolj svetlo območje, bo vaša
svetilka za dve minuti medlo svetila, nato se bo zaradi varčevanja z baterijo za večkratno
uporabo samodejno ugasnila.
Jakost svetlobe - čas gorenja
S CONSTANT LIGHTING tehnologijo nudi svetilka regulirano svetilnost (enakomerno svetlobo
skozi celoten določen čas gorenja).
Z REACTIVE LIGHTING tehnologijo se svetilnost svetilke prilagaja osvetljenosti okolice. Zaradi
tega podajamo čas gorenja, ki predstavlja povprečje gorenja pri večini uporabnikov na terenu.
Čas gorenja je odvisen od več dejavnikov: osvetljenosti okolice, okolja, uporabe, temperature...
Ne kombinirajte delov iz različnih generacij svetilk (glava svetilke,
akumulatorska baterija in baterije za polnjenje), saj to lahko zmanjša
zmogljivosti vaše svetilke.
OS by Petzl - prilagodite si svetilko
Z www.petzl.com brezplačno snemite najnovejšo različico OS by Petzl, nato pred prvo
uporabo (in kasneje redno) povežite vašo svetilko z računalnikom, da jo posodobite in
pridobite boljše zmogljivosti.
Os by Petzl vam daje možnost, da:
- spremenite vse čase gorenja nastavljene za REACTIVE LIGHTING in CONSTANT LIGHTING
tehnologiji;
- spremenite trenutni profil in izberete ali nastavite drug profil.
Med profili, ki jih imate shranjene na vaši svetilki, lahko preklapljate po naslednjem postopku:
1. 10 sekund trajajoč obrat: obrnite gumb, ga držite deset sekund ter ga nato spustite.
2. Vaša svetilka 1x ali večkrat utripne. Število utripov ustreza vašemu trenutnemu številu profila.
3. Preletite različne profile s kratkimi zaporednimi impulzi. Število utripov kaže trenutno številko
profila svetilke.
4. Ko ste v profilu, ki ga želite izbrati, 10 sekund držite gumb obrnjen (enako kot korak 1), da
ga potrdite. Svetilka oddaja svetlobni signal, ko je profil aktiven.
Polnjenje baterije za večkratno uporabo
Svetilka je opremljena s Petzlovo Li-Ion baterijo za večkratno uporabo. Kapaciteta: 2600 mAh.
Pred prvo uporabo jo v celoti napolnite.
Uporabljajte samo Petzl ACCU NAO baterijo za večkratno polnjenje.
Na splošno izgubijo Li-Ion baterije za večkratno uporabo 10 % svoje kapacitete na leto. Po 300
ciklih polnjenja/praznjenja ima še vedno približno 70 % svoje prvotne kapacitete.
Baterijo za večkratno uporabo uporabljajte v temperaturnem območju med -30° C in +50° C.
Opozorilo: čeprav je ta svetilka izdelana iz kakovostne plastike, lahko postane pri ekstremnih
temperaturah krhka.
Polnjenje baterije
Polnite samo z USB 5 V polnilcem, na primer:
- Petzl USB polnilec (polni z 110-220 V stenske vtičnice ali avtomobilskega vžigalnika);
- računalniki (morajo biti prižgani in v uporabi);
- sončne celice z USB 5 V izhodom (po možnosti celice, ki proizvajajo vsaj 5 W ali 1 A).
Opozorilo: zaščitite lečo senzorja pred preveliko izpostavljenostjo soncu, da ne bi poškodovalo
senzorja.
- prenosni napajalnik.
Opozorilo
Ponovno polnite samo z USB kablom. Napetost polnilca ne sme biti večja od 5 V. Uporabljajte
samo polnilce s CE/UL oznako.
Da bi optimizirali delovanje svetilke, je potrebno redno in v celoti napolniti vašo baterijo za
večkratno polnjenje.
Čas polnjenja
Čas polnjenja je 6 ur s Petzlovim USB polnilcem ali na računalniku.
Pozor, če imate na vaš računalnik priključenih več USB naprav, je čas polnjenja lahko daljši.
Med polnjenjem bodo na energijskem merilniku utripale tri črtice. Polnjenje je končano, ko so
tri črtice prižgane.
Za učinkovito polnjenje mora biti temperatura baterije za večkratno polnjenje med 0° C in
40° C.
Merilnik energije
Merilnik energije se prižge za 10 sekund, ko prižgete ali ugasnete svetilko.
Kaže stanje baterije za večkratno polnjenje.
- Tri zelene črtice: baterija za večkratno uporabo je napolnjena od 66 do 100 %.
- Dve zeleni črtici: baterija za večkratno uporabo je napolnjena od 33 do 66 %.
- Ena zelena črtica: baterija je napolnjena od 0 do 33 %.
Ko zadnja črtica prične utripati, svetilka oddaja svetlobni signal, ki označuje, da je v rezervnem
načinu (1 uro).
Zamenjava baterije za večkratno polnjenje
Uporabljajte samo Petzl ACCU NAO baterijo za večkratno polnjenje. Drug tip baterije za
večkratno polnjeje lahko poškoduje vašo svetilko. Ne uporabljajte drugih vrst baterij za
večkratno polnjenje.
Pozor, ko izključite in ponovno vključite baterijo za večkratno uporabo (samo v primeru ko
polnite baterijsko enoto samo) jo popolnoma izpraznite, da ponastavite merilnik energije.
Uporaba s standardnimi baterijami
Po potrebi (samo za nujno uporabo), lahko uporabite dve AAA - LR03 - 1,5 v litijeve ali alkalne
baterije (Ni-MH in Ni-Cd baterije za večkratno uporabo niso kompatibilne). Prepričajte se, da
pravilno vstavite baterije glede na polarnost.
Opozorilo: pri uporabi običajnih baterij so zmogljivosti svetilke bistveno zmanjšane (lahko
izgubite tudi REACTIVE LIGHTING način osvetljevanja). Čas gorenja je 24 h (neregulirano).
Merilnik energije ne deluje.
POZOR: NEVARNO, nevarnost eksplozije in opeklin.
- Polariteto baterij MORATE upoštevati; upoštevajte oznake za polariteto na ohišju za baterije.
Če je ena od baterij nameščena narobe (dva + pola ali dva - pola v kontaktu drug z drugim),
se v nekaj minutah sproži kemijska reakcija, pri kateri se sproščajo eksplozivni plini in izjemno
korozivna tekočina.
Če niste prepričani v pravilno delovanje svetilke, jo takoj izklopite in preverite polariteto baterij.
V primeru, da je prišlo do izlitja, zaščitite oči. Pokrijte ohišje za baterije preden ga odprete, da
preprečite morebitno izlitje.
Če pridete v stik s tekočino iz baterij, prizadeto območje takoj sperite s čisto vodo in
nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
- Ne uporabljajte skupaj baterij različnih proizvajalcev.
- Ne uporabljajte skupaj novih in rabljenih baterij.
- Iz svetilke, ki je dalj časa ne boste uporabljali, odstranite baterije.
- Izogibajte se kratkim stikom, ker lahko povzročijo opekline.
- Baterij ne poskušajte odpirati ali razstaviti.
- Rabljenih baterij ne mečite v ogenj.
- Baterije shranjujte izven dosega otrok.
Splošne informacije o Petzlovih svetilkah in
baterijah
A. Varnostna opozorila za baterijo za večkratno uporabo
Opozorilo: z neustrezno uporabo lahko baterijo za večkratno uporabo poškodujete.
- Baterije za večkratno uporabo ne potapljajte v vodo.
- Baterije za večkratno uporabo ne mečite v ogenj.
- Baterije za večkratno uporabo ne uničite, ker lahko eksplodira ali spusti strupene snovi.
- Če je vaša baterija za večkratno uporabo poškodovana, je ne razstavljajte ali predelujte.
- Če je vaša baterija za večkratno uporabo deformirana ali počena, jo odvrzite v koš za
recikliranje baterij.
B. Varnostni ukrepi za svetilko
- OPOZORILO: močna svetilka - tveganje za visoko temperaturo ali vžig.
- Svetilka ni priporočljiva za otroke.
Varovanje oči
Svetilka se uvršča v rizično skupino 2 (zmerno tveganje) v skladu z IEC 62471 standardom.
- Ne glejte direktno v svetilko, ko je ta prižgana.
TECHNICAL NOTICE - E36 NAO
- Optično sevanje, ki ga oddaja svetilka, je lahko nevarno. Izogibajte se usmerjanju snopa
svetilke v oči druge osebe.
- Nevarnost poškodbe mrežnice zaradi emisij modre svetlobe, še posebej pri otrocih.
Elektromagnetna združljivost
Ustreza zahtevam direktive 2004/108/CE o elektromagnetni združljivosti.
Opozorilo: svetilka, ki je v bližini lavinske žolne, ko je ta v funkciji sprejema (iskanja), lahko moti
njeno delovanje. Ob interferenci (žolna oddaja hreščeč zvok) žolno oddaljite od svetilke toliko,
da neha hreščati.
Odpornost na vodo
Vaša svetilka ima IPX4. Opozorilo: ko sta kabel z ohišja za baterije za večkratno polnjenje ali
USB priključek izključena, svetilka ni več vodotesna. Poskrbite, da so tesnila ohišja za baterije
nameščena in v dobrem stanju.
C. Čiščenje, sušenje
Po uporabi v vlažnem okolju izklopite vaš USB priključek, odprite ohišje za baterije za večkratno
polnjenje, izklopite kabel iz ohišja za baterije in pustite, da se svetilka posuši. V primeru stika z
morsko vodo, sperite svetilko s sladko vodo in jo posušite.
Če je vaša svetilka umazana, jo očistite z vlažno krpo in jo posušite.
Ne dovolite, da bi kakršne koli kemikalije prišle v stik z vašo svetilko.
D. Shranjevanje, transport
Za skladiščenje ali transport izvlecite kabel iz ohišja za baterijo za večkratno polnjenje na vaši
svetilki. Za daljše shranjevanje napolnite baterijo, da kaže merilnik energije prižgani dve črtici,
nato izključite ohišje za baterijo (to ponovite vsake tri mesece). Shranjujte jo v suhem prostoru
pri temperaturah med -20° C in +45° C. Po 12 mesecih pri teh pogojih bo baterija za večkratno
uporabo prazna. Izogibajte se popolnemu praznjenju baterije za večkratno uporabo.
E. Varstvo okolja
F. Priredbe/popravila
Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.
G. Vprašanja/kontakt
Preden se obrnete na poprodajno službo, ne pozabite posodobiti vaše svetilke z OS by Petzl
(svetilka mora biti priključena na računalnik).
Garancija Petzl
Svetilka ima 3-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi (z izjemo baterije za
večkratno uporabo, ki ima 1-letno garancijo ali 300 ciklov). Omejitve garancije: več kot 300
ciklov polnjenja/praznjenja, oksidacija, normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave ali
priredbe, neprimerno skladiščenje ter slabo vzdrževanje, poškodbe nastale pri nesrečah,
nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršno koli drugo
škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
HU
Fejlámpa tölthető, USB-csatlakozós akkumulátorral, mely automatikusan szabályozza a
fénycsóva erőségét és alakját az érzékelő által mért értékeknek megfelelően.
Részek megnevezése
(1) Érzékelő, (2) Fehér, fókuszált fényt adó LED, (2 bis) Fehér, széles fénycsóvát adó LED,
(3) Állítógomb, (4) ZEPHYR fejpánt, (5) Kábel, (6) Tölthető akkumulátor helye, (6 bis) Tölthető
akkumulátor (7) Tölthető akkumulátor USB csatlakozója, (8) Hátulsó lap, (9) Feltöltöttségjelző,
(10) USB hosszabbító, (11) Felső fejpánt.
REACTIVE LIGHTING technológia
A lámpa rendelkezik REACTIVE LIGHTING technológiával. A lámpába beépített érzékelőnek
köszönhetően a fénycsóva formája és erőssége azonnal és automatikusan alkalmazkodik
a környezethez. A REACTIVE LIGHTING technológia segítségével a felhasználó az aktuális
tevékenységének megfelelően optimalizálhatja a fényerőt.
Kerékpározáshoz használja a lámpát a CONSTANT LIGHTING technológiával (a REACTIVE
LIGHTING technológia esetleg kikapcsolódhat).
A lámpa használata előtt
1. Csatlakoztassa az akkumulátort.
2. Az akkumulátort az első használat előtt teljesen fel kell tölteni.
A tölthető akkumulátort 30 %-ra feltöltve szállítjuk.
3. Csatlakoztassa az elemtartót a lámpához.
A lámpa működése
Ki- és bekapcsolás, fényerőszabályozás
A gomb kétféleképpen működtethető:
- rövid impulzus: fordítsa el, majd engedje el,
- két másodperc hosszúságú impulzus: forgassa el, tartsa úgy két másodpercig, majd engedje
el.
A gomb működtetését az ábra szemlélteti.
Bekapcsolás után a lámpa automatikusan REACTIVE LIGHTING üzemmódban működik.
Figyelem, a LOCK állásba kapcsolás nem kapcsolja ki a lámpát: azt LOCK állásba kapcsolás
előtt ki kell kapcsolni.
REACTIVE LIGHTING üzemmódban a lámpa automatikusan kikapcsol, amint érzékelője
kellően világos környezetet érzékel. Ezzel az akkumulátor üzemideje meghosszabbodik.
A világítás hatékonysága - üzemidő
A CONSTANT LIGHTING technológiával a lámpa szabályozott fényerőt biztosít (a megadott
üzemidő alatt végig állandó fényerővel világít).
A REACTIVE LIGHTING technológiával a lámpa fényereje alkalmazkodik a környezethez.
Ehhez az üzemmódhoz tájékoztatásul megadunk egy a legtöbb felhasználó által használható
üzemidő-táblázatot. Az üzemidő igen sok tényezőtől függ: a világosságtól, a környezettől, a
használati módtól, hőmérséklettől stb.
Ne használja együtt különböző generációk termékeinek alkatrészeit (pl.
lámpatest, elemtartó és akkumulátor), mert ez csökkentheti a lámpa
teljesítményét.
OS by Petzl - a lámpa testreszabása
Töltse le ingyen az OS by Petzl program legújabb verzióját a Petzl.com honlapról, majd
rögtön az első használat után, azt követően pedig rendszeresen csatlakoztassa a
lámpáját a számítógéphez, frissítse azt és használja ki a legújabb verzió előnyeit.
Az OS by Petzl programmal lehetősége nyílik:
- a REACTIVE LIGHTING és CONSTANT LIGHTING technológiák valamennyi üzemidő-
adatának módosítására,
- meglévő profiljamódosítására vagy egy második profil létrehozására.
A kiválasztott profilt magán a lámpán a következő lépések szerint tudja módosítani:
1. 10 másodperces hosszú ompulzus: tartsa elfordítva a gombot 10 másodpercig, majd
engedje el.
2. A lámpa egyszer vagy többször felvillan. A villanások száma megfelel az aktuálisan
kiválasztott profil számának.
3. Megfelelő számú rövid impulzussal adja meg a kívánt profil számát. A villanások jelzik, melyik
profilt választotta.
4. Amint elérte a kívánt profilt, a kiválasztáshoz adjon a lámpának 10 másodperc hosszú
impulzust (akárcsak az 1. lépésnél). A lámpa egy fényjellel megerősíti az adott profil aktiválását.
Tölthető akkumulátor - töltés
A lámpához Petzl polimer lítiumionos akkumulátort mellékelünk. Kapacitás: 2600 mAh.
Első használat előtt töltse fel teljesen.
A lámpához kizárólag ACCU NAO Petzl akkumulátor használható.
Általánosságban a lítiumionos akkumulátor évi 10 %-ot veszít kapacitásából. A 300 töltési
ciklus végén az akkumulátorok még az eredeti kapacitásuk mintegy 70 %-ával rendelkeznek.
A tölthető akkumulátor -30° C feletti és +50° C alatti hőmérsékleten használható. Figyelem,
a lámpa kiváló minőségű műanyagokból készült, de extrém hőmérsékleti tartományban
törékennyé válhat.
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátort kizárólag 5 V-os USB kimenetű töltővel szabad tölteni, például:
- USB Petzl töltővel mely használható 110 - 220 V-os fali csatlakozóról vagy gépjármű
szivargyújtójáról.
- Számítógéppel (be legyen kapcsolva).
- 5 V-os USB kimenettel rendelkező napelemes panellel (lehetőleg legalább 5 W vagy 1
A panelt használjon). Figyelem, az érzékelő lencséjét óvja a túlzott napfénytől, mivel az
károsíthatja azt.
- Mobiltelefon töltőjével.
Figyelem
A töltést kizárólag USB kábellel végezze. A töltő által szállított feszültség ne haladja meg az 5
V-ot. Kizárólag CE/UL töltőt használjon.
A lámpa teljesítménye akkor optimális, ha az akkumulátort rendszeresen teljesen feltöltik.
Töltési idő:
A töltési idő 6 óra Petzl USB csatlakozóról és számítógépről.
Figyelem, a számítógép többi USB -kimenetének egyidejű használata meghosszabbíthatja a
töltési időt.
A töltés folyamán a feltöltöttségjelző három sávja villog. A töltés akkor fejeződött be, ha a
három sáv folyamatosan világít.
A hatékony töltés érdekében az akkumulátor hőmérséklete legyen 0° C és 40° C között.
Feltöltöttségjelző
A feltöltöttségjelző a lámpa be- és kikapcsolásakor 10 másodpercre kigyullad.
Információt ad az akkumulátor feltöltöttségéről.
- Három zöld sáv: az akkumulátor feltöltöttsége 66 - 100 %.
- Két zöld sáv: az akkumulátor feltöltöttsége 33 - 66 %.
- Egy zöld sáv: az akkumulátor feltöltöttsége 0 - 33 %.
Ha az utolsó sáv villog, a lámpa is villogással jelzi, hogy elkezdődött a takarék üzemmód (kb.
1 órán).
A tölthető akkumulátor cseréje
A lámpához kizárólag ACCU NAO Petzl akkumulátor használható. Más akkumulátor használata
károsíthatja a lámpát. Ne használjon más tölthető akkumulátort.
Figyelem, a tölthető elem leválasztása és újbóli csatlakoztatása esetén mindig töltse fel az
elemet teljesen, mert a feltöltöttség-jelző csak így működik megfelelően.
Elemekkel való használat
Szükség esetén, kizárólag vészhelyzetben, a lámpa használható két AAA - LR03 - 1,5
V lítiumionos vagy alkáli elemmel (a tölthető Ni-MH és Ni-Cd elemek a lámpával nem
kompatibilisek). Behelyezésnél ügyeljen az elemek polaritására.
Figyelem, elemekkel a lámpa teljesítménye érezhetően romlik (akár a REACTIVE LIGHTING
technológia működésképtelensége is lehetséges). Az üzemidő elemekkel 24 óra (nem
szabályozott fényerővel). A feltöltöttségjelző elemekkel nem működik.
VIGYÁZAT, VESZÉLY: tűz- és robbanásveszély.
- Fokozottan ügyeljen az elemek helyes polaritására, kövesse az elemtartón látható ábra
útmutatását.
Ha az egyik elem fordítva van behelyezve (két + vagy két - pólus érintkezik), annak belsejében
percek alatt olyan kémiai reakció játszódik le, melynek során robbanásveszélyes gázok és
maró anyagok szabadulnak fel.
Ha kétsége merül fel az elemek polaritását illetően, azonnal kapcsolja ki a lámpát és ellenőrizze
az elemek polaritását.
Ha a reakció már megkezdődött, óvja szemét a sérüléstől. Kinyitás előtt tekerje körül egy
ronggyal az elemtartót, hogy a folyadék ne érintkezzen a bőrével.
Ha az elemből kilépő folyadék a bőrrel érintkezett, azonnal öblítse le bő tiszta vízzel, és
forduljon orvoshoz.
- Ne használjon különböző márkájú elemeket vegyesen.
- Ne használjon új és használt elemeket vegyesen.
- Hosszantartó tárolás idejére vegye ki az elemeket az elemtartóból.
- Az elemeket ne zárja rövidre, mert az égési sérüléseket okozhat.
- Ne próbálja az elemeket felnyitni.
- Ne dobja a használt elemeket a tűzbe.
- Az elemeket gyermekektől tartsa elzárva.
A Petzl lámpák és akkumulátorok sajátosságai
A. Az akkumulátorral kapcsolatos óvintézkedések
Figyelem: a helytelen használat az akkumulátor végleges meghibásodását okozhatja.
- Ne merítse az akkumulátort vízbe.
- Ne dobja az akkumulátort a tűzbe.
- Az akkumulátort felnyitni tilos, mert robbanásveszélyes, és belőle mérgező anyagok
szabadulhatnak fel.
Ha az akkumulátor meghibásodott, ne szerelje szét, ne alakítsa át.
Ha az akkumulátor deformálódott vagy megolvadt, helyezze a megfelelő hulladéktárolóba.
B. A lámpával kapcsolatos óvintézkedések
- Figyelem, rendkívül hatékony fejlámpa: felforrósodhat és égési sérülést okozhat.
- Gyermekektől elzárva tartandó.
A szem biztonsága érdekében
Az IEC 62471 szabvány szerint 2. veszélykategóriába sorolt lámpa (mérsékelt veszély).
- Ne nézzen bele a bekapcsolt lámpába.
- A lámpa által kibocsátott fénysugárzás káros lehet. Ne irányítsa a fénycsóvát közvetlenül
mások szemébe.
- Kék fény kibocsátásával összefüggő retinakárosodás veszélye, különösen gyermekekre
nézve.
Elektromágneses összeférhetőség
Elektromágneses összeférhetőség tekintetében megfelel a 2004/108/CE irányelv előírásainak.
Figyelem, a lámpa közelsége zavarhatja lavina esetén használt keresőkészülék (pieps) jeleinek
vételét. Interferencia esetén távolítsa el a lámpát a pieps közeléből.
Vízállóság
A lámpa védelmi fokozata IPX4. Figyelem, ha kihúzza az USB-csatlakozót vagy a kábelt az
akkumulátor tartójából, a lámpa nem vízhatlan. Ügyeljen az akkumulátor tartójának tömítéseire.
C. Tisztítás, szárítás
Nedves környezetben való használatot követően húzza ki az USB-csatlakozót, nyissa ki az
akkumulátor tartóját, húzza ki a tartó kábelét az akkumulátorból, és szárítsa ki a lámpát.
Tengervízzel való érintkezés után öblítse le a lámpát édesvízzel, majd szárítsa ki.
Ha a lámpa szennyeződött, nedves ruhával tisztítsa meg, és hagyja megszáradni.
Kerülje a beülő érintkezését vegyi anyagokkal.
D. Tárolás, szállítás
Tároláshoz vagy szállításhoz válassza le a lámpa elemtartójáról a vezetéket. Hosszantartó
tárolás előtt töltse fel az akkumulátort, hogy legalább két sáv világítson a feltöltöttségjelzőn,
és húzza ki az akkumulátor tartójának kábelét (ezt a műveletet 3 havonta ismételje meg). A
lámpát száraz helyen, -20° C és +45° C közötti hőmérsékleten tárolja. 12 hónap elteltével ilyen
körülmények között használat nélkül az akkumulátor lemerül. Az akkumulátor teljes lemerülését
kerülni kell.
E. Környezetvédelem
F. Módosítások/javítás
Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása vagy javítása
kivéve a pótalkatrészek cseréjét.
G. Kérdések/kapcsolat
Mielőtt ügyfélszolgálatunkat felkeresné, frissítse lámpáját a számítógépén az OS by Petzl
programmal.
Petzl garancia
Anyag- és gyártási hibák esetén erre a lámpára a gyártó 3 év garanciát vállal, az akkumulátorra
egy év garanciát nyújt. A garancia nem vonatkozik: 300 töltés/lemerülés ciklus utáni
használatra, a normál elhasználódásra, oxidációra, a termék módosítására vagy nem
szakszervizben történt javítására, a helytelen tárolásra, a helytelen tisztításra, a balesetekből
vagy gondatlanságból eredő károkra és a nem rendeltetésszerű használatra.
Felelősség
A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely a termék használatának
közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.
E365010J (030714)
10

Publicidad

loading