Das Produkt wird an folgenden Erbe Elektrochirurgiegeräten verwendet: • VIO 300 D (mit BiClamp-Upgrade) • VIO 3 Die BiClamp 20195-200 darf an einem VIO 300 D nur ab Soft- wareversion V 1.4.1 eingesetzt werden. Maximale elektrische Belastbarkeit Die maximale elektrische Belastbarkeit ist auf dem Instrument in ] angegeben.
Página 6
Niemals auf dem Patienten oder in dessen unmittelbarer Nähe ablegen! Bei starker Beanspruchung erwärmen sich die Maulteile. Die großflächigen Maulteile der BiClamp 20195-200 können heiß werden, da die gespeicherte Wärmeenergie größer ist. Um un- gewollte Koagulationen zu vermeiden, Gewebe nicht unbeab- sichtigt mit den Maulteilen berühren!
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 7 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Anwendungshinweise Lebensdauer beeinflussende Faktoren Folgende Faktoren können die Lebensdauer des Produktes er- heblich beinträchtigen: • Verkratzen/Beschädigen der Isolation und/oder der Koagu- lationsflächen während der Operation (z.B. durch andere In- strumente) • nicht Entfernen angetrockneter Koagulationsreste während der Operation •...
3 Sekunden Dampf bilden. Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden! Während des Gebrauchs WARNUNG! Erwärmung der Maulteile bei starker Beanspru- chung! Die großflächigen Maulteile der BiClamp 20195-200 können heiß werden, da die gespeicherte Wärmeenergie größer ist. Gefahr ungewollter Koagulationen bei unbeabsichtigtem Ge- webekontakt.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 9 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Produkt im Eingriffsraum vorreinigen 1. Entfernen Sie sofort nach Gebrauch grobe Verunreinigungen am Produkt mit einem weichen Tuch (z.B. Kompresse) und/ oder legen Sie das Produkt in deionisiertes Wasser. Reinigung, Desinfektion, Sterilisation Sicherheitshinweise Geeignet für die Reinigung im Ultraschallbad.
Druckluft-Dosierpistole (max. 2 bar) Vorreinigung Verwenden Sie zur Vorreinigung Wasser, ggf. ein nicht fixieren- des Desinfektionsmittel. Erbe Elektromedizin empfiehlt bei starker Verschmutzung ein ca. 3-prozentiges Wasserstoffperoxid-Bad. Beachten Sie bei Verwendung einer weichen Kunststoffbürste, dass Sie die Bürste nur parallel zur Koagulationsfläche der BiClamp oder vom Maulteilrücken in Richtung der Koagulations-...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 11 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einer wei- chen Bürste/einem weichen Tuch. Legen Sie hierzu das Pro- dukt in ein Wasserbad und/oder spülen Sie das Produkt un- ter fließendem Wasser. 3. Bewegen Sie die beweglichen Teile hin und her (mind. 5-mal). Manuelle Reinigung und Desinfektion Verwenden Sie ein flüssiges Reinigungsmittel, das für die Berei- tung eines Tauchbads geeignet ist.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 12 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Tauchen Sie das Produkt vollständig in das Desinfektions- bad, ohne dass das Produkt andere Teile im Bad berührt. 3. Bewegen Sie die beweglichen Teile hin und her (mind. 5-mal). 4. Spülen Sie die Oberflächen mit sterilem deionisierten Wasser (mind.
1. Verpacken Sie das Produkt in eine Einmalsterilisationsverpa- ckung (Einfach- oder Doppelverpackung) aus Papier/Folie und/oder in einen Sterilisationscontainer. Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 14 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Dampfsterilisation • Fraktioniertes Vakuumverfahren mit ausreichender Produkt- trocknung • Haltezeit 3 bis 18 Minuten bei 132 bis 138 °C • Sterilisator gemäß geltenden nationalen Normen und Vor- schriften (z.B. DIN EN 13060 oder DIN EN 285) •...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 15 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Erbe empfiehlt die in diesem Verwendungshinweis beschriebe- nen Aufbereitungsverfahren. Gleichwertige abweichende Ver- fahren sind möglich, sofern nicht explizit ausgeschlossen. Dem Anwender obliegt die Verantwortung, die Eignung der tatsäch- lich angewendeten Verfahren durch geeignete Maßnahmen (z.B.
Página 16
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 16 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12...
Página 17
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 17 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 NOTES ON USE BiClamp ® 20195-200, 20195-202, 20195-203, 20195-213, 20195-221, 20195-222, 20195-280, 20195-299...
Página 18
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 18 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Table of Contents IMPORTANT! ........19 1 Intended use .
• VIO 300 D (with BiClamp upgrade) • VIO 3 BiClamp 20195-200 may only be used with VIO 300 D as of soft- ware version V 1.4.1. Maximum electrical capacity The maximum electrical capacity is given on the instrument in...
Página 20
Never lay this product on the patient or in his/her direct vicinity. If subjected to substantial loads, the jaws will become warm. The jaws of the BiClamp 20195-200 have a large surface area and can become hot as the stored thermal energy is greater. In order to prevent undesirable coagulations do not touch any tissue with the jaws accidentally.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 21 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 How to use Factors affecting the service life The following factors can shorten the service life of the product considerably: • scratching/damaging the insulation and/or coagulation surfaces during the operation (e.g. caused by other instru- ments) •...
During use WARNING! The jaws can become warm if subjected to substan- tial loads! The jaws of the BiClamp 20195-200 have a large sur- face area and can become hot as the stored thermal energy is greater. There is a risk of undesirable coagulation if they come into contact with tissue accidentally.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 23 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Precleaning the product in the procedure room 1. Use a soft cloth (such as a compress) to remove any obvious contamination immediately after use and/or place the prod- uct in deionized water. Cleaning, disinfection, sterilization Safety instructions May be cleaned in an ultrasonic bath.
Compressed air gun (2 bar maximum) Precleaning Use water for precleaning, a non-fixing disinfectant if necessary. For heavy soiling Erbe Elektromedizin recommends an approx. 3-percent hydrogen peroxide bath. When using a soft plastic brush, ensure that the brush is moved...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 25 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Remove surface contaminants with a soft brush/cloth while holding the product in a water bath and/or rinsing the prod- uct under running water. 3. Move the movable parts back and forth (at least 5 times). Manual cleaning and disinfection Use a liquid detergent suitable for the preparation of a dipping bath.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 26 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Immerse the product completely in a disinfectant bath, en- suring that the product does not come into contact with oth- er components in the bath. 3. Move the movable parts back and forth (at least 5 times). 4.
Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 28 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Steam sterilization • Fractionated vacuum method with adequate product drying • Holding time 3 to 18 minutes at 132 to 138 °C • Sterilizers in accordance with applicable national standards and regulations (e.g. DIN EN 13060 or DIN EN 285) •...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 29 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Erbe recommends the processing procedures described in these instructions for use. Equivalent different procedures are possible if not explicitly excluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suit- able measures (e.g.
Página 30
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 30 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12...
: • VIO 300 D (avec mise à jour BiClamp) • VIO 3 La pince BiClamp 20195-200 peut être utilisée avec un dispositif VIO 300 D uniquement à partir de la version logicielle V 1.4.1. Capacité de charge électrique maximale La capacité...
Página 34
Ne jamais déposer sur le patient ni à proximité immédiate de ce- lui-ci. En cas de forte sollicitation, les mors s'échauffent. Les mors de grande surface du BiClamp 20195-200 peuvent être très chauds car l’énergie thermique emmagasinée est plus importante. Pour éviter toute coagulation malencontreuse, ne pas toucher invo- lontairement de tissus avec les mors.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 35 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Consignes d'utilisation Facteurs influant sur la durée de vie Les facteurs suivants peuvent perturber considérablement la durée de vie du produit : • Eraflures/dommages de l'isolation et/ou des surfaces de coagulation pendant l'opération (par ex. par d'autres instru- ments) •...
Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé. Pendant l'emploi AVERTISSEMENT ! Les mors s'échauffent en cas de forte sollici- tation. Les mors de grande surface du BiClamp 20195-200 peuvent être très chauds car l’énergie thermique emmagasinée est plus importante. Risque de coagulation malencontreuse en cas de contact involontaire des mors avec les tissus.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 37 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Effectuer un prénettoyage du produit dans la salle d'opération 1. Commencer par nettoyer le produit avec un chiffon doux (p. ex. une compresse) immédiatement après emploi pour le débarrasser des saletés grossières et/ou le plonger dans de l'eau désionisée.
Pour le prélavage, utiliser de l'eau et, le cas échéant, un désin- fectant ne fixant pas l'infectiosité. Erbe Elektromedizin recommande un bain d’eau oxygénée à 3 % si le produit est très sale. Si vous utilisez une brosse en plastique douce, frotter parallèle- ment à...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 39 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Débarrasser le produit des saletés superficielles avec une brosse douce/un chiffon doux. Le plonger pour cela dans un bain d'eau et/ou le laver sous le robinet. 3. Déplacer les éléments mobiles d'un mouvement de va-et- vient plusieurs fois (au minimum 5 fois).
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 40 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Désinfection 1. S'assurer que les mors sont ouverts. 2. Immerger entièrement le produit dans le bain de désinfec- tion sans que le produit n’y entre en contact avec d’autres composants. 3. Déplacer les éléments mobiles d'un mouvement de va-et- vient plusieurs fois (au minimum 5 fois).
Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisateur ap- plique une autre méthode de stérilisation.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 42 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Stérilisation à la vapeur • Vide fractionné avec séchage suffisant du produit • Durée 3 à 18 minutes à 132 – 138 °C • Stérilisateur conforme aux normes et règlements nationaux en vigueur (p.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 43 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Erbe recommande les procédés de retraitement indiqués dans les présentes consignes d’utilisation. D’autres procédés équiva- lents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas ex- plicitement exclus. Il incombe à l’utilisateur de faire le nécessaire (p.ex.
Página 44
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 44 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12...
Erbe: • VIO 300 D (con ampliación BiClamp) • VIO 3 BiClamp 20195-200 solo se debe utilizar con un VIO 300 D a partir de la versión de software V 1.4.1. Capacidad máxima de carga eléctrica La capacidad máxima de carga eléctrica se indica sobre el instru-...
Verifique Ud. antes de cada utilización el producto, incluidos to- dos los aislamientos, y si hay deterioros mecánicos. Erbe recomienda llevar a cabo un control de continuidad eléctri- ca antes de cada utilización de este producto. Para ello, realice p. ej. una comprobación de funcionamiento con un paño humedecido con solución salina.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 49 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica- ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi- lidad por parte de Erbe Elektromedizin. Indicaciones de utilización Factores que afectan a la vida útil...
• Evite un contacto involuntario con tejidos. • Mantenga suficiente distancia con respecto a los tejidos no implicados en la intervención. • BiClamp 20195-200: Después de cada ciclo de coagulación, enfríe la punta del instrumento sumergiéndola en agua estéril.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 51 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Elimine periódicamente (p.ej. después de cada ciclo de coagula- ción), utilizando un paño humedecido en agua estéril, la sucie- dad más intensa que aparezca durante la operación en las su- perficies de coagulación y en el dorso de las valvas. No emplee nunca objetos afilados ni abrasivos para la limpieza.
Utilice para la limpieza previa agua y, en caso necesario, un des- infectante no fijador. En caso de suciedad intensa, Erbe Elektromedizin recomienda utilizar un baño de peróxido de hidrógeno al 3% aprox. Si utiliza un cepillo, que deberá ser siempre de plástico suave, cepille únicamente en paralelo a la superficie de coagulación de...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 53 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 coagulación. No cepille en ningún caso desde la superficie de coagulación hacia el dorso de las valvas. Véase también la si- guiente figura: 1. En caso necesario, sumerja el producto en un baño de pe- róxido de hidrógeno al 3% aprox.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 54 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 1. Prepare un baño de limpieza y un baño de desinfección se- parado. Limpieza 1. Asegúrese de que las ramas se encuentren abiertas. 2. Sumerja el producto completamente en el baño de limpieza evitando que entre en contacto con otras piezas en el baño.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 55 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Observe las indicaciones del fabricante del producto de limpieza y de desinfección y las indicaciones en el capítulo "Resumen de los procedimientos validados". 1. Asegúrese de que las ramas se encuentren abiertas. 2.
Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
– Esterilización por vapor con vapor saturado, método d vacío fraccionado, 3 minutos, 132 °C, 3 bar. Erbe recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen en estas indicaciones de uso. Es posible aplicar pro- cedimientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan ex- plícitamente.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 58 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Eliminación Elimine el producto, el material de embalaje y los accesorios (si existen) de acuerdo con las disposiciones y leyes vigentes espe- cíficas de cada país. Símbolos Símbolo Explicación Símbolo Explicación Tener en cuenta Precaución, con- las instrucciones...
Erbe: • VIO 300 D (con upgrade del BiClamp) • VIO 3 Il BiClamp 20195-200 può essere utilizzato su un VIO 300 D sol- tanto a partire dalla versione software V 1.4.1. Carico elettrico ammissibile max. Il carico elettrico ammissibile massimo è indicato in [V ] sullo strumento.
Página 62
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 62 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Prima di ogni impiego, verificare tutti gli isolamenti e l'eventuale presenza di danni meccanici! Erbe consiglia di eseguire una prova di continuità elettrica prima di ogni impiego dei prodotti. Tale operazione può avvenire ad esempio tramite un controllo del funzionamento su un panno imbevuto di soluzione fisiologica sterile.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 63 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Indicazioni per l'utilizzo Fattori che influiscono sulla durata di funzionamento La durata utile del prodotto può essere notevolmente compro- messa dai seguenti fattori: • Graffi/danni all'isolamento e/o alle superfici di coagulazio- ne durante l'intervento (ad es.
• Evitare il contatto accidentale con il tessuto. • Mantenere una distanza sufficiente con il tessuto non coin- volto nell’intervento. • BiClamp 20195-200: Dopo ogni ciclo di coagulazione raf- freddare la punta dello strumento immergendola in acqua sterile. Durante l'intervento rimuovere lo sporco ostinato presente sulle superfici di coagulazione e sul dorso della ganascia regolarmen- te (ad es.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 65 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Pulizia preliminare del prodotto in sala operatoria 1. Rimuovere immediatamente lo sporco grossolano dal pro- dotto con un panno morbido (ad es. una compressa di coto- ne) e/o immergere il prodotto in acqua deionizzata. Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Indicazioni di sicurezza Idoneo per la pulizia in bagno a ultrasuoni.
Per la pulizia preliminare utilizzare acqua e, se necessario, un di- sinfettante non fissante. In caso di sporco ostinato, Erbe Elektromedizin raccomanda di utilizzare un bagno di perossido di idrogeno al 3% circa. Se si utilizza una spazzola di plastica morbida, essa dovrà essere...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 67 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 1. Se necessario, immergere il prodotto in un bagno di perossi- do di idrogeno al 3% circa. 2. Rimuovere lo sporco dalla superficie utilizzando una spazzo- la morbida/un panno morbido. A tal fine, immergere il pro- dotto in un bagno d'acqua e/o risciacquare il prodotto sotto acqua corrente.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 68 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 5. Sciacquare le superfici (min. 1 minuto) con acqua sterile deionizzata. 6. Se il prodotto mostra ancora impurità visibili, ripetere la pro- cedura di lavaggio descritta sopra. Disinfezione 1. Controllare che le valve siano aperte. 2.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 69 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 3. Avviare un programma collaudato con le seguenti caratteri- stiche: – Sufficiente azione detergente. – Disinfezione termica: da 5 a 10 minuti a una temperatura compresa tra 90 e 95° C, A ≥...
(doppia o singola) su carta/pellicola e/o in un recipiente di sterilizzazione. Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
– Sterilizzazione in vapore saturo, processo a vuoto frazio- nato, 3 minuti, 132 °C, 3 bar. Erbe consiglia i metodi di ricondizionamento descritti nelle pre- senti indicazioni per l’impiego. Sono possibili altri metodi equi- valenti purché non esplicitamente esclusi. All’utilizzatore spetta la responsabilità...
Página 72
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 72 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Produttore Data di produzio- Tenere al riparo Conservare in luo- dalla luce solare go asciutto Quantità (x) Marchio di confor- mità europeo...
Erbe: • VIO 300 D (com upgrade BiClamp) • VIO 3 O BiClamp 20195-200 só pode ser usado em um VIO 300 D a partir da versão de software V 1.4.1. Capacidade de carga elétrica máxima A capacidade de carga elétrica máxima está indicada no instru- mento em [V Indicações de segurança...
Página 76
As peças da mandíbula se aquecem em caso de esforço excessi- vo. As peças da mandíbula de grandes dimensões do BiClamp 20195-200 podem ficar quentes, já que a energia tér- mica acumulada é maior. Para evitar coagulações indesejadas, não tocar acidentalmente no tecido com as peças da mandíbula! Proteja o produto contra qualquer tipo de dano mecânico! Não...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 77 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Instruções de utilização Fatores que influenciam a durabilidade Os seguintes fatores podem influenciar substancialmente a du- rabilidade do produto: • Riscos/danos no isolamento e/ou na superfície de coagula- ção durante a operação (por ex. por outros instrumentos) •...
AVISO! Aquecimento das peças da mandíbula em caso de uso excessivo! As peças da mandíbula de grandes dimensões do BiClamp 20195-200 podem ficar quentes, já que a energia tér- mica acumulada é maior. Perigo de coagulações indesejadas em caso de contato acidental com o tecido.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 79 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Limpar o produto previamente na sala de intervenção 1. Imediatamente após a utilização, remova a sujeira pesada do produto com um pano macio (por ex., compressa) e/ou co- loque o produto em água deionizada. Limpeza, desinfecção e esterilização Indicações de segurança Adequado para a limpeza em banho de ultrassom.
Para a limpeza prévia, utilize água e, se necessário, um desinfe- tante não fixador. Em caso de contaminação forte, a Erbe Elektromedizin recomen- da um banho de peróxido de hidrogênio a 3%. Ao usar uma escova de plástico macia, certifique-se de que ela é...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 81 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Remova as sujeiras da superfície com uma escova macia/um pano macio. Para isso, coloque o produto em banho-maria e/ou enxague o produto em água corrente. 3. Movimente as peças móveis de um lado para o outro (pelo menos, 5 vezes).
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 82 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Desinfecção 1. Certifique-se de que as mandíbulas estão abertas. 2. Mergulhe o produto completamente no banho para desin- fecção, sem que ele encoste em outras peças que se encon- trem no banho. 3.
Esterilizar Esterilizar apenas produtos limpos e desinfetados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o processo descrito a seguir. O uso de processos de esterilização diferentes não é da responsabilidade da Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 84 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Esterilização a vapor • Processo de vácuo fracionado com secagem suficiente do produto • Tempo de espera de 3 a 18 minutos a 132 até 138 °C • Esterilizador em conformidade com as normas e diretrizes nacionais (por ex., DIN EN 13060 ou DIN EN 285) •...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 85 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 A Erbe recomenda os métodos de processamento descritos nes- tas indicações de utilização. Outros processos diferentes equiva- lentes são possíveis, a menos que excluídos explicitamente. O usuário tem a responsabilidade de garantir que os processos aplicados na prática sejam adequados, tomando as medidas...
Página 86
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 86 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12...
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης δεν αντικαθιστούν τις οδηγίες χρή- σης της χρησιμοποιούμενης ηλεκτροχειρουργικής συσκευής! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας διανομέα! Σκοπός χρήσης Το προϊόν προορίζεται για τη διπολική πήξη ή θερμοκόλληση...
Σε περίπτωση βαριάς χρήσης, θερμαίνονται οι σιαγόνες. Τα εξαρτήματα με μεγάλη επιφάνεια του στομίου των λαβίδων BiClamp 20195-200 μπορεί να αρχίσουν να καίνε, καθώς η απο- θηκευμένη θερμική ενέργεια είναι μεγαλύτερη. Για να αποφύγε- τε την ακούσια πήξη, μην αγγίζετε τους ιστούς με τις σιαγόνες...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 91 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Ο οίκος ΕRBE Elektromedizin προειδοποιεί ρητά, να μην τροπο- ποιηθεί το προϊόν. Για ζημιές και βλάβες από οποιαδήποτε τρο- ποποίηση του προϊόντος ο οίκος ΕRBE Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη. Υποδείξεις εφαρμογής Παράγοντες...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σε περίπτωση βαριάς χρήσης, θερμαίνονται οι σιαγόνες! Τα εξαρτήματα με μεγάλη επιφάνεια του στομίου των λαβίδων BiClamp 20195-200 μπορεί να αρχίσουν να καίνε, καθώς η αποθηκευμένη θερμική ενέργεια είναι μεγαλύτερη. Εάν αγγίξετε τους ιστούς χωρίς λόγο, υπάρχει κίνδυνος ακούσιας πή- ξης.
• Διατηρείτε επαρκή απόσταση από τους ιστούς που δεν έχουν σχέση με την εγχείριση. • BiClamp 20195-200: Μετά από κάθε κύκλο πήξης, ψύχετε τη μύτη του οργάνου, βυθίζοντάς τη σε αποστειρωμένο νερό. Κατά τη διάρκεια της εγχείρισης, απομακρύνετε τακτικά τυχόν...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 94 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Κατά το μηχανικό καθαρισμό/την απολύμανση, η θερμοκρασία δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 95 °C. Τηρείτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή του καθαριστικού και απολυμαντικού μέσου και τις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Επισκό- πηση επικυρωμένων μεθόδων». Κατά...
Προκαταρκτικός καθαρισμός Για τον προκαταρκτικό καθαρισμό χρησιμοποιήστε νερό και εν- δεχομένως ένα μη σταθεροποιητικό απολυμαντικό μέσο. Σε περίπτωση ύπαρξης έντονων ακαθαρσιών, ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά ένα λουτρό υπεροξειδίου του υδρογό- νου περίπου 3%. Κατά τη χρήση μίας μαλακής συνθετικής βούρτσας, προσέξτε να...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 96 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Χειροκίνητος καθαρισμός και απολύμανση Χρησιμοποιήστε ένα υγρό καθαριστικό μέσο, κατάλληλο για την ετοιμασία λουτρού εμβαπτισμού. Χρησιμοποιήστε ένα απολυμαντικό μέσο συμβατό με το καθαρι- στικό, κατάλληλο για την ετοιμασία λουτρού εμβαπτισμού. Το καθαριστικό και το απολυμαντικό μέσο πρέπει να είναι κα- τάλληλα...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 97 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 3. Μετακινήστε τα κινούμενα εξαρτήματα εμπρός-πίσω (του- λάχιστον 5 φορές). 4. Ξεπλύνετε τις επιφάνειες με αποστειρωμένο απιονισμένο νερό (τουλάχιστον 1 λεπτό). 5. Στεγνώστε το προϊόν μέχρι να μην υπάρχουν πλέον ορατά υπολείμματα...
διπλή συσκευασία) από χαρτί/λεπτά φύλλα ή/και σε δοχείο αποστείρωσης. Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ- λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 99 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Αποστείρωση με ατμό • Κλασματοποιημένη μέθοδος κενού με επαρκές στέγνωμα του προϊόντος • Χρόνος παραμονής 3 έως 18 λεπτά σε θερμοκρασία 132 έως 138 °C • Αποστειρωτής σύμφωνα με τους ισχύοντες εθνικούς κανονι- σμούς...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 100 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Η Erbe συνιστά τις μεθόδους επανεπεξεργασίας που περιγράφο- νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείε- ται ρητώς. Ο χρήστης έχει την υποχρέωση να διασφαλίζει την κα- ταλληλότητα...
Het product wordt gebruikt op de volgende Erbe elektrochirur- gieapparaten: • VIO 300 D (met BiClamp-upgrade) • VIO 3 De BiClamp 20195-200 mag alleen op een VIO 300 D vanaf soft- wareversie V 1.4.1 worden gebruikt. Maximale elektrische belastbaarheid De maximale elektrische belastbaarheid is op het instrument...
Página 104
Nooit op de patiënt of in diens onmiddellijke nabijheid leggen! Bij grote belasting worden de bekdelen warm. De grote bekdelen van de BiClamp 20195-200 kunnen heet worden, omdat de op- geslagen warmte-energie groter is. Raak, ter vermijding van on- gewenste coagulatie, het weefsel niet onopzettelijk aan met de...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 105 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Toepassingstips Factoren die de levensduur beïnvloeden De volgende factoren kunnen de levensduur van het product aanzienlijk verminderen: • Krassen/beschadigingen aan de isolatie en/of de coagula- tievlakken tijdens de operatie (bijv. door andere instrumen- ten) •...
• Houd voldoende afstand tot weefsel dat niet bij de operatie betrokken is. • BiClamp 20195-200: Koel de punt van het instrument na ie- dere coagulatiecyclus door hem in steriel water te dompelen. Verwijder sterke vervuilingen die tijdens de operatie op de coa- gulatievlakken en op de rug van de bekdelen ontstaan regelma- tig (bijv.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 107 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Product voorreinigen in de behandelkamer 1. Verwijder grove verontreinigingen op het product direct na gebruik met een zachte doek (bijv. kompres) en/of leg het product in gedeïoniseerd water. Reiniging, desinfectie, sterilisatie Veiligheidsinstructies Geschikt voor reiniging in ultrasoon bad.
Voorreiniging Gebruik voor de voorreiniging water, evt. een niet fixerend des- infectiemiddel. Erbe Elektromedizin adviseert bij sterke vervuiling een water- stofperoxide-bad van ca. 3 procent. Let er bij gebruik van een zachte kunststofborstel op dat u de borstel alleen parallel aan het coagulatievlak van de BiClamp of van de rug van het monddeel in de richting van het coagulatie- vlak laat gaan.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 109 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Verwijder vervuiling aan de oppervlakken met een zachte borstel/een zachte doek. Leg het product hiervoor in een waterbad en/of spoel het product af onder stromend water. 3. Beweeg de bewegende delen heen en weer (min. 5 keer). Handmatige reiniging en desinfectie Gebruik een vloeibaar reinigingsmiddel dat geschikt is voor het bereiden van een dompelbad.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 110 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Dompel het product volledig in het desinfectiebad, zonder dat het product in aanraking komt met andere onderdelen in het bad. 3. Beweeg de bewegende delen heen en weer (min. 5 keer). 4.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 111 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 4. Wanneer het product aan het eind van het programma nog zichtbare verontreinigingen vertoont, herhaal dan de voor- reiniging en de machinale reiniging/desinfectie. Controle 1. Controleer het product op zichtbare beschadigingen en slij- tage: –...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 112 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin. Stoomsterilisatie • Gefractioneerd vacuümprocedé met voldoende productdro- ging •...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 113 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Erbe adviseert de in deze gebruiksinstructie beschreven proce- dures om het product voor te bereiden voor hergebruik. Gelijk- waardige afwijkende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitgesloten. De gebruiker draagt de verantwoorde- lijkheid om met behulp van geschikte maatregelen (bijv.
Página 114
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 114 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12...
Produktet anvendes på følgende Erbe el-kirurgiapparater: • VIO 300 D (med BiClamp-upgrade) • VIO 3 BiClamp 20195-200 må kun anvendes på en VIO 300 D fra soft- wareversion V 1.4.1. Maksimal elektrisk belastningsevne Den maksimale elektriske belastningsevne er anført på instru-...
Página 118
Må aldrig lægges på patienten eller i dennes umiddelbare nær- hed! Ved stærk belastning opvarmes kæbedelene. De store kæbedele på BiClamp 20195-200 kan blive varme, da den oplagrede var- meenergi er større. Undgå derfor utilsigtet berøring af vævet med kæbedelene, så uønskede koagulationer undgås.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 119 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Anvendelsesvejledning Faktorer, der har indflydelse på instrumentets levetid Følgende faktorer kan indskrænke produktets levetid betragte- ligt: • Ridsning / beskadigelse af isoleringen og / eller koagulati- onsfladerne under operationen (f.eks. med andre instrumen- ter) •...
Produktet må ikke anvendes, hvis det er beskadiget! Under brugen ADVARSEL! Opvarmning af kæbedelene ved kraftig belastning! De store kæbedele på BiClamp 20195-200 kan blive varme, da den oplagrede varmeenergi er større. Risiko for ufrivillig koagu- lation ved utilsigtet vævskontakt.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 121 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 For-rengøring af produktet i operationsrummet 1. Fjern grove forureninger på produktet straks efter brugen med en blød klud (f.eks. kompres) og/eller læg produktet i deioniseret vand. Rengøring, desinfektion, sterilisation Sikkerhedsanvisninger Egnet til rengøring i ultralydsbad. Til rengøring må...
For-rengøring Brug vand til for-rengøringen, i givet fald et ikke fikserende de- sinfektionsmiddel. I tilfælde af kraftig tilsmudsning anbefaler Erbe Elektromedizin et ca. 3-procents brintoverilte-bad. Ved anvendelsen af en blød kunststofbørste bør man være op- mærksom på, at børsten kun føres parallelt med Bi-clamp'ens koagulationsflade eller fra gribedelsryggen i retning mod koagu- lationsfladen.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 123 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Fjern overfladeforureninger ved hjælp af en blød børste/en blød klud. Læg dertil produktet i et vandbad og/eller skyl produktet under rindende vand. 3. Bevæg de bevægelige dele fra side til side (mindst 5 gange). Manuel rengøring og desinfektion Der bør anvendes et flydende rengøringsmiddel, der er velegnet til tilberedelsen af et neddypningsbad.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 124 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Neddyk produktet helt i desinfektionsbadet, uden at pro- duktet kommer i berøring med andre dele i badet. 3. Bevæg de bevægelige dele fra side til side (mindst 5 gange). 4. Skyl overfladerne med sterilt deioniseret vand (mindst 1 minut).
1. Produktet bør opbevares i en engangssteriliserings-embal- lage (enkelt- eller dobbeltemballage) af papir/folie og/eller i en steriliseringsbeholder. Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 126 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 138 °C • Sterilisator i henhold til gældende nationale standarder og forskrifter (f.eks. DIN EN 13060 eller DIN EN 285) •...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 127 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Erbe anbefaler de oparbejdningsprocedurer, der er beskrevet i denne efterfølgende anvendelseshenvisning. Ligeværdige, afvi- gende procedurer er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er ude- lukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks.
Página 128
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 128 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12...
Produkten kan användas med följande Erbe diatermiapparater: • VIO 300 D (med BiClamp-Upgrade) • VIO 3 BiClamp 20195-200 får bara användas på en VIO 300 D från programversion V 1.4.1. Maximal elektrisk belastbarhet Den maximala elektriska belastningen är angiven på instrumen- ten i [V Säkerhetsanvisningar...
Página 132
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 132 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Kontrollera före varje användning produkten och samtliga isole- ringar med avseende på mekaniska skador! Erbe rekommenderar att man genomför en elektrisk genom- gångskontroll före varje användning av dessa produkter. Använd till exempel en duk som är genomvåt av koksaltslösning.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 133 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Bruksanvisning Faktorer som påverkar livslängden Följande faktorer kan påverka produktens livslängd avsevärt: • att isoleringen och / eller koagulationsytorna rivs sönder / skadas under operationen (t.ex. på grund av andra instru- ment) •...
Använd inte produkten om den är skadad! Under användning VARNING! Käftarna blir varma vid hög belastning! De stora käf- tarna på BiClamp 20195-200 kan bli heta eftersom den lagrade värmeenergin är större. Risk finns för oönskad koagulering vid oavsiktlig vävnadskontakt.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 135 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Rengöra produkten i undersökningsrummet 1. Omedelbart efter användning ska grövre föroreningar tas bort från produkten med en mjuk trasa (t.ex. kompress) och/ eller läggas i avjoniserat vatten. Rengöring, desinfektion, sterilisering Säkerhetsanvisningar Lämpad för rengöring i ultraljudsbad.
Förberedande rengöring Använd vatten respektive ett ej fixerande desinfektionsmedel för rengöring. Erbe Elektromedizin rekommenderar ett cirka 3-procentigt väte- peroxidbad vid kraftig nedsmutsning. Om en mjuk plastborste används, får den bara föras parallellt med BiClamps koagulationsytor eller från gapdelsryggarna i rikt- ning mot koagulationsytorna.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 137 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Ta bort smuts på ytan med en mjuk borste/en mjuk trasa. Lägg produkten i ett vattenbad och/eller spola produkten under rinnande vatten. 3. Rör de rörliga delarna fram och tillbaka (minst 5 ggr). Manuell rengöring och desinfektion Använd ett flytande rengöringsmedel som är lämpligt för immer- sion.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 138 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Lägg ned produkten helt i desinfektionsbadet, utan att pro- dukten vidrör andra delar i badet. 3. Rör de rörliga delarna fram och tillbaka (minst 5 ggr). 4. Spola ytorna med sterilt avjoniserat vatten (minst 1 minut). 5.
1. Förpacka produkten i en engångssteriliseringsförpackning (enkel- eller dubbelförpackning) av papper/folie och/eller en steriliseringsbehållare. Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 140 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning • Uppehållstid 3 till 18 minuter vid 132 till 138 °C • Steriliseringsapparat enligt gällande nationella normer och föreskrifter (till exempel DIN EN 13060 eller DIN EN 285) •...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 141 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Erbe rekommenderar de rengöringsförfaranden som beskrivs i denna bruksanvisning. Likvärdigt avvikande förfaranden är möj- liga, om de inte uttryckligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verkligen är lämpligt.
Página 142
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 142 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12...
Página 143
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 143 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN BiClamp ® 20195-200, 20195-202, 20195-203, 20195-213, 20195-221, 20195-222, 20195-280, 20195-299...
Página 144
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 144 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Sisältö TÄRKEÄÄ! ........145 1 Käyttötarkoitus .
Määräystenmukainen käyttö Tuotetta käytetään seuraavissa Erbe-sähkökirurgialaitteissa: • VIO 300 D (BiClamp-päivityksellä) • VIO 3 BiClamp 20195-200 -tuotetta saa käyttää VIO 300 D -laitteessa ainoastaan V 1.4.1 -versiosta alkaen. Maksimaalinen sähköinen kuormitettavuus Maksimaalinen sähköinen kuormitettavuus on ilmoitettu instru- mentissa yksikkönä [V...
Página 146
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 146 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei tuotteessa kaikki eris- teet mukaan lukien ole mekaanisia vaurioita. Erbe suosittelee sähköisen piirin tarkistamista katkosten varalta ennen tuotteiden jokaista käyttökertaa. Toiminta voidaan tarkastaa esimerkiksi steriiliin keittosuola- liuokseen kostutetulla liinalla.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 147 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Käyttöohjeet Käyttöikään vaikuttavat tekijät Seuraavat tekijät voivat lyhentää huomattavasti tuotteen kestoi- kää: • Eristeen ja / tai koagulointipintojen naarmuttaminen / va- hingoittaminen leikkauksen aikana (esim. muilla instrumen- teilla) • kuivuneiden koagulointijäänteiden poistamatta jättäminen leikkauksen aikana •...
• Vältä tahatonta kudoskosketusta. • Säilytä riittävä etäisyys kudokseen, joka ei liity leikkaukseen. • BiClamp 20195-200: Jäähdytä instrumentinkärki jokaisen koagulointisyklin jälkeen upottamalla se steriiliin veteen. Poista leikkauksen aikana syntyneet epäpuhtaudet koagulointi- pinnoilta ja pihtiosan sivuilta säännöllisesti (esim. jokaisen koa- gulaatiojakson jälkeen) steriiliin veteen kostutetulla liinalla.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 149 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Tuotteen esipuhdistus toimenpidetilassa 1. Poista tuotteesta suuremmat likaisuudet viipymättä käytön jälkeen pehmeällä liinalla (esim. puristussiteellä) ja/tai aseta tuote deionisoituun veteen. Puhdistus, desinfektio, sterilointi Turvaohjeita Voidaan puhdistaa ultraäänipesussa. Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen teräviä tai han- kaavia esineitä.
Ilmanpaineen annostelija (maks. 2 bar) Esipuhdistus Käytä esipuhdistukseen vettä, tarvittaessa kiinnittymätöntä de- sinfiointiainetta. Erbe Elektromedizin suosittelee voimakkaan lian puhdistami- seen noin 3-prosenttista vetyperoksidikylpyä. Huomio käyttäessäsi pehmeää muoviharjaa, että harjaat vain BiClampin koagulointipinnan suuntaisesti tai pihtiosan sivulta koagulointipinnan suuntaan. Älä missään tapauksessa harjaa koagulointipinnalta pihtiosan sivun suuntaisesti.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 151 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Poista pinnalla oleva lika pehmeällä harjalla tai liinalla. Aseta sitä varten tuote vesihauteeseen ja/tai huuhtele tuote juok- sevassa vedessä. 3. Liikuta liikkuvia osia useita kertoja edestakaisin (vähintään 5 kertaa). Manuaalinen puhdistus ja desinfiointi Käytä...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 152 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Upota tuote kokonaan desinfiointiliuokseen. Tuote ei saa koskea muihin liuoksessa oleviin osiin. 3. Liikuta liikkuvia osia useita kertoja edestakaisin (vähintään 5 kertaa). 4. Huuhtele pinnat steriilillä deionisoidulla vedellä (vähintään 1 minuutti). 5.
Tuote on suojattava steriloinnin aikana vaurioitumiselta. 1. Pakkaa tuote paperista tai foliosta valmistettuun kertakäyt- tösterilointipakkaukseen (yksinkertainen- tai kaksoispakka- us) ja sterilointisäilöön. Sterilointi Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 154 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Pitoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 138 °C:ssa • Sterilointilaite voimassa olevien kansallisten standardien ja määräysten mukaisesti (esim. DIN EN 13060 tai DIN EN 285) •...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 155 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Erbe suosittelee tässä ohjeessa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdollisia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va- lidointi, rutiininomainen valvonta, materiaalien yhteensopivuu- den tarkastus) on käyttäjän vastuulla.
Página 156
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 156 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12...
Produkt stosuje się z następującymi urządzeniami elektrochirur- gicznymi Erbe: • VIO 300 D (z aktualizacją BiClamp) • VIO 3 Instrument BiClamp 20195-200 można stosować z urządzeniem VIO 300 D tylko od wersji oprogramowania V 1.4.1. Maksymalna obciążalność elektryczna Maksymalna obciążalność elektryczna jest podana na instru- mencie w [Vp].
Página 160
Nigdy nie odkładać na pacjenta lub w jego bezpośredniej blisko- ści! Przy dużym obciążeniu szczęki nagrzewają się. Mające dużą po- wierzchnię szczęki narzędzia BiClamp 20195-200 mogą stać się gorące, ponieważ zgromadzona energia cieplna jest większa. Dla uniknięcia niepożądanej koagulacji nie należy niezamierzenie dotykać...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 161 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Wskazówki dotyczące zastosowania Czynniki mające wpływ na trwałość produktu Następujące czynniki mogą w znacznym stopniu negatywnie wpłynąć na trwałość użytkową produktu: • podrapanie/uszkodzenie izolacji i/lub powierzchni koagula- cji podczas operacji (np. innymi instrumentami) •...
• Unikać niezamierzonego kontaktu z tkankami. • Utrzymywać wystarczającą odległość od tkanek leżących poza polem operacyjnym. • BiClamp 20195-200: Końcówkę instrumentu należy ochło- dzić po każdym cyklu koagulacji zanurzając ją w sterylnej wodzie. Należy regularnie (np. po każdym cyklu koagulacji) usuwać za pomocą...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 163 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Wstępne czyszczenie produktu w sali zabiegowej 1. Natychmiast po użyciu usunąć większe zanieczyszczenia produktu miękką ściereczką (np. kompresem) i (lub) włożyć produkt do wody dejonizowanej. Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dopuszcza się...
Czyszczenie wstępne Do czyszczenia wstępnego używać wody lub nieutrwalającego środka dezynfekcyjnego. Erbe Elektromedizin zaleca w przypadku dużych zabrudzeń ką- piel w ok. 3-procentowym nadtlenku wodoru. Podczas zastosowania miękkiej szczoteczki z tworzywa sztucznego należy uważać, żeby szczoteczka była prowadzona tylko równole- gle do powierzchni koagulacyjnej BiClamp lub od grzbietu części...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 165 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 1. Produkt należy ewentualnie włożyć do kąpieli w ok. 3-pro- centowym nadtlenku wodoru. 2. Zabrudzenia powierzchniowe usunąć miękką szczoteczką/ miękką ścierką. W tym celu włożyć produkt do kąpieli wodnej i (lub) spłukać produkt pod bieżącą wodą. 3.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 166 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 6. Jeśli produkt wykazuje jeszcze widoczne zanieczyszczenia, należy powtórzyć poprzednie etapy czyszczenia. Dezynfekcja 1. Należy upewnić się, że szczęki są rozwarte. 2. Zanurzyć produkt całkowicie w kąpieli dezynfekcyjnej, pro- dukt nie powinien przy tym dotykać innych części w kąpieli. 3.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 167 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 3. Uruchomić sprawdzony program z następującymi właściwo- ściami: – Wystarczające działanie czyszczące. – Dezynfekcja termiczna: 5 do 10 minut w temperaturze 90 do 95 °C, A ≥ 3000. – Płukanie końcowe wodą destylowaną lub całkowicie zdemineralizowaną.
(pojedyncze lub podwójne) z papieru/folii i/lub włożyć w sterylny pojemnik. Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażo- Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność użytkownika z wyłączeniem odpowiedzialności ze strony firmy Erbe Elektromedizin.
– Sterylizacja nasyconą parą wodą, metoda próżni frakcjo- nowanej, 3 minuty w temperaturze 132 °C, 3 bar. Firma Erbe zaleca opisane w niniejszej wskazówce użytkowej procedury przygotowania do użycia. Możliwe są inne równoważ- ne procedury, o ile nie są wyraźnie wykluczone. Użytkownik po- nosi odpowiedzialność...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 170 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Usuwanie Produkt, materiał opakowaniowy i wyposażenie dodatkowe (jeśli występuje) należy usuwać zgodnie z aktualnie obowiązującymi krajowymi przepisami i ustawami. Symbole Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie Przestrzegać in- Uwaga, przestrze- strukcji użytkowa- gać dołączonej dokumentacji Numer artykułu Kod partii...
• VIO 300 D (s BiClamp-Upgrade) • VIO 3 Nástroj BiClamp 20195-200 je možné používat s přístrojem VIO 300 D pouze s verzí softwaru V 1.4.1 a vyšší. Maximální elektrická zatížitelnost Maximální elektrická zatížitelnost je na nástroji udána ve [V Bezpečnostní...
Página 174
Nikdy neodkládejte přístroj na tělo pacienta nebo do jeho bez- prostřední blízkosti! Při silnějším napětí se ohřívají čelisti kleští. Velké čelisti nástroje BiClamp 20195-200 mají velkou povrchovou plochu a mohou být horké, neboť uložená tepelná energie je větší. Abyste se vyvaro- vali nechtěným koagulacím, nedotýkejte se proto čelistmi kleští...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 175 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Pokyny k použití Faktory ovlivňující životnost Následující faktory mohou značně ovlivnit životnost výrobku: • poškrábání/poškození izolace a/nebo koagulačních ploch během operace (např. jinými nástroji) • neodstranění zaschlých koagulačních zbytků během operace •...
V případě poškození tento výrobek nepoužívejte! Během použití VAROVÁNÍ! Ohřívání ústí při silné zátěži! Velké čelisti nástroje BiClamp 20195-200 mají velkou povrchovou plochu a mohou být horké, neboť uložená tepelná energie je větší. Nebezpečí nechtě- né koagulace při neúmyslném kontaktu s tkání.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 177 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Čištění, dezinfekce, sterilizace Bezpečnostní pokyny K čištění je vhodná ultrazvuková lázeň. K čištění v žádném případě nepoužívejte ostré nebo oděr způso- bující předměty. Po použití musí být dezinfekční prostředky řádně vypláchnuty. Maximální...
Předběžné čištění K předběžnému čištění používejte vodu, popř. nefixačním dezin- fekčním prostředkem. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje při silném znečistění lá- zeň v 3% roztoku peroxidu vodíku. Dbejte při použití měkkého kartáčku z umělé hmoty na to, abyste vedli tahy kartáčkem pouze paralelně s koagulační plochou pří- pravku BiClamp nebo od vnější...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 179 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 3. Vytáhněte a zatáhněte několikrát pohyblivé části (alespoň 5krát). Ruční čištění a dezinfekce Použijte kapalný čisticí prostředek, který je vhodný k přípravě ponořovací lázně. Použijte dezinfekční protředek kompatibilní k čisticímu prostřed- ku, který...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 180 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 3. Vytáhněte a zatáhněte několikrát pohyblivé části (alespoň 5krát). 4. Povrchy opláchněte sterilní deionizovanou vodou (alespoň 1 minutu). 5. Výrobek osušte, například přefiltrovaným stlačeným vzdu- chem, aby zbytky tekutin nebyly viditelné. Strojní...
1. Zabalte výrobek do jednorázového sterilního obalu (jedno- duchý nebo dvojitý obal) z papíru/fólie a/nebo do sterilizač- ního kontejneru. Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 182 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Parní sterilizace • Frakcionovaný způsob vakuování s dostatečným sušením vý- robku • Doba působení 3 až 18 minut při 132 až 138 °C • Sterilizátor v souladu s platnými národními normami a před- pisy (např.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 183 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Společnost ERBE doporučuje postup přípravy popsaný v tomto návodu. Ekvivalentní odlišný postup je možný, pokud není expli- citně vyloučen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spo- lehlivosti skutečně použitých postupů dodržením příslušných opatření...
Página 184
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 184 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12...
Ezt a terméket kizárólag az alábbi Erbe elektrosebészeti készü- lékeken szabad használni: • VIO 300 D ( BiClamp frissítéssel) • VIO 3 A BiClamp 20195-200 a VIO 300 D készüléken csak legalább V 1.4.1 szoftverváltozat esetén alkalmazható. Megengedett maximális terhelés A megengedett maximális terhelés a műszereken [Vp]-ben van feltüntetve.
Página 188
Minden egyes használat előtt ellenőrizze le a terméket annak valamennyi szigetelésével együtt a mechanikai sérülések szem- pontjából! Az Erbe e termékek minden egyes használata előtt javasolja az elektromos áramlás vizsgálatát. Ez például steril sóoldattal átitatott kendőn végzett funkcióelle- nőrzéssel végezhető el.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 189 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Használati útmutató Az élettartamot befolyásoló tényezők Az alábbi tényezők jelentősen csökkenthetik a termék élettarta- mát: • A szigetelés és/vagy a koaguláló felületek összekarcolása/ megrongálása a beavatkozás során (pl. más eszközökkel) • A rászáradt koagulációs szennyeződések el nem távolítása a beavatkozás során •...
Amennyiben a termék sérült, használni tilos! Használat közben FIGYELEM! Erőteljes igénybevétel esetén a pofák felmelegsze- nek! A BiClamp 20195-200 nagyfelületű pofái könnyen forróvá válhatnak, mivel a tárolt hőenergia nagyobb. A szövettel való akaratlan érintkezés esetén nem szándékos koagulációk veszé- lye áll fenn.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 191 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Az eszközt a beavatkozási helyiségben elő kell tisztítani 1. Használat után azonnal távolítsa el a durva szennyeződése- ket a termékről puha ruhával (pl. kötés) és/vagy helyezze a terméket ionmentes vízbe. Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció Biztonsági utasítások Alkalmas ultrahangos fürdőben való...
Előtisztítás Az előtisztításhoz vizet, adott esetben nem fixáló fertőtlení- tőszert használjon. Erős szennyeződés esetén az Erbe Elektromedizin GmbH egy kb. 3 %-os hidrogénperoxidos fürdőt javasol. A puha műanyag kefe használatánál ügyeljen arra, hogy a kefét csak a BiClamp fogó koaguláló felületével párhuzamosan vagy a pofák hátoldalától a koaguláló...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 193 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Távolítsa el a felszíni szennyeződéseket puha kefével/puha ruhával. Helyezze ehhez a terméket vízfürdőbe és/vagy öb- lítse a terméket folyó víz alatt. 3. Mozgassa többször oda-vissza a mozgatható részeket (leg- alább ötször). Kézi tisztítás és fertőtlenítés Használjon merülőfürdő...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 194 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Fertőtlenítés 1. Biztosítsa, hogy a szárak nyitva legyenek. 2. Merítse bele a terméket teljes egészében a fertőtlenítő für- dőbe, anélkül, hogy a termék érintené a fürdőben lévő többi alkatrészt. 3. Mozgassa többször oda-vissza a mozgatható részeket (leg- alább ötször).
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 195 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 4. Ha az eszköz a program végén még mindig láthatóan szen- nyezett, ismételje meg az előtisztítást és a gépi tisztítást/ fertőtlenítést. Ellenőrzés 1. Ellenőrizze a terméket a szemmel észrevehető sérülések és kopások szempontjából: –...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 196 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget. Gőzsterilizáció • Frakcionált vákuumos eljárás a termék megfelelő szárításával •...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 197 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Az Erbe az ebben a használati útmutatóban ismertetett előkészí- tési eljárást javasolja. Az azonos értékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megengedett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen al- kalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a fel-...
Página 198
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 198 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12...
Página 199
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 199 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ ® BiClamp 20195-200, 20195-202, 20195-203, 20195-213, 20195-221, 20195-222, 20195-280, 20195-299...
Página 200
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 200 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Оглавление ВАЖНО!........201 1 Назначение...
Изделие применяется со следующими электрохирургически- ми аппаратами Erbe: • VIO 300 D (с расширением BiClamp) • VIO 3 BiClamp 20195-200 разрешено применять на VIO 300 D, начи- ная с версии программы 1.4.1. Максимальная электрическая нагрузка Максимальная электрическая нагрузка указана на инстру-...
Ни в коем случае не класть их на пациента или в его непо- средственной близости. При сильной нагрузке части зева инструмента нагреваются. Детали зева BiClamp 20195-200, имеющие большую поверх- ность, могут сильно нагреться, поскольку в них накапливается больше тепловой энергии. Во избежание нежелательной ко-...
нельзя сгибать или наматывать на изделие, если нет иных указаний. Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким- либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ- ственность. Указания по применению Факторы, влияющие на срок службы...
2-3 секунды образуется пар. Не используйте поврежденные изделия! Во время эксплуатации ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Держатель нагревается при интенсив- ном использовании! Детали зева BiClamp 20195-200, имею- щие большую поверхность, могут сильно нагреться, посколь- ку в них накапливается больше тепловой энергии. Опасность нежелательного коагулирования при непреднамеренном...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 205 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 • Сохраняйте достаточное расстояние до тканей, которые не подвергаются операции. • BiClamp 20195-200: После каждого цикла коагуляции ох- лаждайте наконечник инструмента окунанием в стериль- ную воду. Во время выполнения операции регулярно удаляйте возни- кающие...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 206 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Максимальное гидравлическое давление при промывке: 2 бар. Машинная очистка/дезинфекция допускается при темпера- туре не выше 95 °C. Соблюдайте указания изготовителя чистящего и дезинфици- рующего средства и указания в главе „Обзор валидирован- ных...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 207 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Предварительная очистка Для предварительной очистки используйте воду либо не фик- сирующее дезинфицирующее средство. Erbe Elektromedizin рекомендует использовать при сильном загрязнении ванночку с 3-й перекисью водорода. Учитывайте при использовании мягкой пластмассовой щёт- ки, что её можно перемещать только параллельно коагуляци- онной...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 208 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Ручная мойка и дезинфекция Используйте жидкое чистящее средство, пригодное для при- готовления погружной ванны. Используйте дезинфицирующее средство, совместимое с применяемым чистящим средством и пригодное для приго- товления погружной ванны. Чистящее и дезинфицирующее средство должно быть при- годно...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 209 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 4. Тщательно промойте поверхности стерильной деионизи- рованной водой (не менее 1 минуты). 5. Просушите изделие так, чтобы не было видно следов жидкости (напр., фильтрованным сжатым воздухом). Машинная мойка и дезинфекция Аппарат для очистки и дезинфекции должен иметь прове- ренную...
1. Изделие должно быть упаковано в одноразовую стериль- ную упаковку (одинарную или двойную) из бумаги/плен- ки и/или в стерилизационный контейнер. Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 211 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3 – 18 минут при температуре 132 – 138 °C • Стерилизатор соответствует действующим националь- ным стандартам и нормативам (напр., DIN EN 13060 или DIN EN 285) •...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 212 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Компания Erbe рекомендует использовать описанные в дан- ной инструкции методы обработки. Использовать другие равноценные методы возможно, если это явно не запреще- но. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически применяемых методов соответствующими мерами (напр., валидация, регулярный...
Ürün aşağıdaki Erbe elektrocerrahi cihazlarında kullanılır: • VIO 300 D (BiClamp yükseltimi olan cihazlar) • VIO 3 BiClamp 20195-200 VIO 300 D cihazlarında sadece V 1.4.1 ve üstü yazılım versiyonlarıyla kullanılabilir. Azami elektrik yükü dayanımı Azami elektrik yükü dayanımı ürünün üzerinde [Vp] cinsinden belirtilmiştir.
Página 216
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 216 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Erbe olarak bu ürünlerde her kullanım öncesinde elektrik geçir- genliğinin kontrol edilmesini tavsiye ediyoruz. Bunu, örneğin steril tuz solüsyonuyla ıslatılmış bir bezle gerçek- leştirebilirsiniz. Not: Eğer kablodaki iletken kırılır ya da kablonun elektriksel ge- çirgenliği herhangi bir şekilde kesintiye uğrarsa, hastadan dönen...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 217 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Kullanım bilgileri Hizmet ömrünü etkileyen faktörler Aşağıdaki faktörler ürünün hizmet ömrünü önemli ölçüde kısal- tabilir: • ameliyat sırasında (örn. başka cihazlar tarafından) yalıtımın ve/veya koagülasyon yüzeylerinin çizilmesi/hasar görmesi • ameliyat sırasında kuruyarak yapışan koagülasyon artıkları- nın temizlenmemesi •...
• Kazara dokuya dokunmaktan kaçının. • Ameliyatla ilişkisi olmayan dokulardan yeterince uzak durun. • BiClamp 20195-200: Her koagülasyon döngüsünün ardından aletin ucunu steril suya batırarak soğutun. Ameliyat sırasında koagülasyon yüzeylerinde ve klemp ağızları- nın sırtında oluşan aşırı kirlenmeleri düzenli olarak (örn. her ko- agülasyon döngüsü...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 219 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Ürünü girişim odasında ön temizlemeye tabi tutun 1. Kullanımdan hemen sonra ürünün üzerindeki kaba kirleri yu- muşak bir bezle (örn. tampon) uzaklaştırın ve/veya ürünü deiyonize suya koyun. Temizleme, dezenfeksiyon, sterilizasyon Güvenlik notları Ultrason banyosunda temizlenmeye uygundur.
Ön temizleme Ön temizleme için su ve gerekirse fiksasyon yapmayan bir de- zenfeksiyon ajanı kullanın. Erbe Elektromedizin aşırı kirlenme durumlarında yaklaşık yüzde 3'lük hidrojen peroksit banyosu tavsiye etmektedir. Yumuşak plastik fırçayı kullanırken fırçayı yalnızca BiClamp'in koagülasyon yüzeyine paralel ya da klemp ağızlarının sırtından koagülasyon yüzeyine doğru hareket ettirmeye dikkat edin.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 221 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Yüzey kirlerini yumuşak bir fırça/yumuşak bir bezle temizle- yin. Bu amaçla ürünü bir su küvetine koyun ve/veya akan su altında yıkayın. 3. Hareketli parçaları ileri geri hareket ettirin (en az 5 kez). Elle temizleme ve dezenfeksiyon Daldırma banyosunda kullanılmaya uygun bir sıvı...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 222 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 2. Ürünü, banyodaki diğer parçalara temas etmeyecek şekilde dezenfeksiyon banyosuna tamamen daldırın. 3. Hareketli parçaları ileri geri hareket ettirin (en az 5 kez). 4. Yüzeyleri steril deiyonize suyla durulayın (en az 1 dakika). 5.
(tek veya çiftli ambalaj) ve/veya bir sterili- zasyon kabına yerleştirin. Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili- zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır.
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 224 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Buharlı sterilizasyon • Yeterli kurutulmuş ürünle bölünmüş vakum yöntemi • 132 ila 138°C'de tutma süresi 3 ila 18 dakikadır. • Sterilizatörün geçerli ulusal normlar ve yönetmeliklerle uyumlu olması gereklidir (örn., DIN EN 13060 veya DIN EN 285) •...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 225 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Erbe, bu kullanım bilgilerinde tarif olunan tekrar kullanıma hazır- lama yöntemlerini önermektedir. Özel olarak yasaklanmadığı takdirde aynı özellikte farklı yöntemler mümkündür. Uygun ön- lemlerle (örneğin doğrulama, rutin denetim, malzeme uyumlulu- ğunun kontrolü) asıl uygulanacak olan yöntemlerin uygunluğunu sağlamak kullanıcının sorumluluğu kapsamındadır.
Página 226
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 226 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12...
이 제품은 다음의 Erbe 전기식 외과 기기에서 사용합니다 . • VIO 300 D(BiClamp 업그레이드 ) • VIO 3 BiClamp 20195-200 는 VIO 300 D 에서 V 1.4.1 소프트 웨어 버전부터 사용할 수 있습니다 . 최대 전기 부하 용량 최대 전기 부하 용량은 기구에 [V ] 단위로...
Página 242
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 242 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 제품을 사용하기 전에 반드시 전체 절연부의 기계적 손상 여 부를 점검하십시오 . Erbe 에서는 본 제품 사용 전에 매번 전기 연결 검사를 하실 것을 권장합니다 . 예를 들어 살균된 생리식염수에 담근 천을 사용하여 기능 검...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 243 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 사용 설명서 5.1 수명에 영향을 주는 요인 다음 요인은 제품의 수명에 심각한 영향을 미칠 수 있습니 다 . • 수술 중 절연부 및/또는 응고 표면의 흠집/손상(예: 다른 기구로 인해 ) • 수술 중 건조된 응고 잔여물을 제거하지 마십시오 . •...
5.6 사용 중 경고 ! 부하가 심한 경우 죠 (jaw) 부분이 가열됨 ! 저장된 열 에너지가 더 크기 때문에 BiClamp 20195-200 의 죠 (jaw) 부분의 넓은 영역이 뜨거워질 수 있습니다 . 의도하지 않은 조직과의 접촉으로 원하지 않는 응고가 발생할 위험이 있습...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 245 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 청소 , 소독 , 살균 6.1 안전 지침 초음파 욕조에서의 세척에 적합합니다 . 세척에 절대로 날카롭거나 연마성 도구를 사용하면 안 됩니 다 . 소독제는 사용 후 잘 식혀야 합니다 . 건조 시 최대 공기압 : 2bar 세척...
사전 청소 시 물 , 필요한 경우에는 비응고 소독제를 사용하 시기 바랍니다 . Erbe Elektromedizin 에서는 오염이 심한 경우 약 3% 의 과 산화수소 수조에 제품을 넣을 것을 권장합니다 . 부드러운 플라스틱 솔을 사용할 경우 , BiClamp 의 응고 표...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 247 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 세정제 및 소독제 제조 업체의 지시 사항과 " 검증된 절차 보 기 " 장의 설명에 유의하십시오 . 1. 세척 욕조와 별도의 소독 욕조를 준비하십시오 . 세척 1. 죠 (jaw) 가 열려 있는지 확인하십시오 . 2.
Página 248
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 248 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 1. 죠 (jaw) 가 열려 있는지 확인하십시오 . 2. 적합한 세척 바구니에 제품을 조심스럽게 넣으십시오 . 제품이 다른 기구 / 기구 부품에 닿지 않도록 주의하십시 오 . 3. 다음과 같은 특성이 있는 검증된 프로그램을 시작하시기 바랍니다...
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 249 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 6.9 살균 청소하고 소독한 제품들만 살균합니다 . Erbe Elektromedizin 에서는 하기 절차의 증기 살균을 권장 합니다 . 다른 살균 처리는 Erbe Elektromedizin 의 책임과 무관합니다 . 증기 살균 • 제품을 충분하게 건조시키는 단편적 진공 처리...
Página 250
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 250 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12 Erbe 에서는 본 사용 지침에 설명된 취급 절차를 권장합니 다 . 명시적으로 제외되지 않은 한 , 동급의 변종 절차 이용 도 가능합니다 . 사용자에게는 적절한 조치 ( 예컨대 재질 친 화성 확인 , 통상적 감독 , 검사 ) 를 통해 실제 적용 절차에...
Página 251
OBJ_DOKU-193005-006.fm Seite 251 Mittwoch, 31. Oktober 2018 12:40 12...