Tumble dry, low heat medical compression garments. Do not iron Material composition Do not dry clean circaid compression garment Do not wring Nylon 74% Polyurethane 20% Wearing recommendations Elastane 6% Slightly loosen the bands of the garment for night-time wear.
Página 4
• If the patient is wearing the compression, if needed. hand wrap on the right hand, apply the hook tab to the side Apply a circaid undersleeve for that says “RIGHT PALM.” (3b) added comfort and exudate, if desired. Note:...
Página 5
(7) The band can be trimmed in length if desired. The circaid customizable hand wrap has now been applied. (8a-b) Note: If the wrist band does not contour...
Página 6
ال تقص اللفافة أبد ً ا بحيث ال يمكن .تغطية الصق الفيلكرو بأكمله :6 الخطوة خلع يلف المريض بعد ذلك الحزام العلوي circaid customizable hand األقرب إلى األصابع حول اليد ويثبته :wrap عند إرشاد المريض لخلع ( .بلواصق الفيلكرو المرفقة...
Página 7
إذا كان المريض يرتدي لفافة اليد • :مالحظة على اليد اليسرى، فضع الصق على يمكن ارتداء circaid hand wrap الفيلكرو على الجهة المكتوب عليها .اليد اليمنى أو اليسرى على حد سواء .» » LEFT PALM إذا كان المريض يرتدي لفافة اليد...
Página 8
متطلبات خاصة للتخلص من المشد .الطبي الضاغط هذا ط ُ بع العمر التخزيني على رمز «ساعة .رملية» على ملصق العبوة تكوين المواد circaid customizable hand wrap العمر نايلون نظر ً ا لتآكل المواد وتلفها، ال يمكن بولي يوريثان ضمان الفعالية الطبية إال لمدة محدودة...
Página 9
عربي مانع االستعمال المطلق circaid ® وجود حالة تمنع ارتداء المنتج customizable الطبي الضاغط تما م ً ا رغم وجود hand wrap دا ع ٍ الستعماله (مثل القصور .)الوريدي المزمن وغيره مرض الشرايين الطرفية الشديد • غرض االستعمال فشل القلب االحتقاني الالمعاوض...
Página 10
Deutsch circaid ® lymphatische Rückfluss unerwünscht ist Handteil • Verdacht auf oder bekannte anpassbar unbehandelte akute tiefe Beinvenenthrombose Zweckbestimmung Besondere Aufmerksamkeit bei Die Kompressionsversorgung • Leichter oder mittelschwerer dient bei Patienten mit Venen- peripherer arterieller Ver- und Lympherkrankungen zur schlusskrankheit •...
Diese Kompressionsversorgung bei der Pflege, dem An- und enthält kein Latex. Ausziehen) voraus. Hinweis: circaid Handteil anpassbar: Das circaid Handteil kann an der 2 Monate linken und der rechten Hand getragen werden. Das Handteil darf ausschließlich Pflegehinweise wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben angepasst werden.
Página 12
Haut in Seite auf, auf der „LEFT PALM“ Berührung kommen! steht (3a) • Wenn der Patient das Handteil Anlegen des circaid an der rechten Hand trägt, anpassbaren Handteils: bringen Sie den Klettverschluss Schritt 1: auf der Seite auf, auf der „RIGHT Legen Sie ggf.
Página 13
Deutsch Hinweis: um die Hand und befestigt es mit Bringen Sie den schwarzen einem der mitgelieferten Klettverschluss mit der rauen Klettverschlüsse. (6) Seite Richtung Handteil an. Die Das Band kann bei Bedarf in der feine Seite muss frei nach oben Länge gekürzt werden.
Página 14
Deutsch Abnehmen des circaid anpassbares Handteils: Bei der Anweisung des Patienten zum Abnehmen des circaid Handteils gehen Sie bitte wie folgt vor: Der Patient löst alle Bänder des Handteils und beginnt mit dem Handgelenksband. Während des Lösens dreht er die Bänder ein, um die Klettverschlüsse fusselfrei...
Este paquete contiene el antebrazo. • 1 vendaje de mano Indicaciones personalizable circaid® • 1 folleto con las instrucciones • Linfedema • Otras formas de edemas Contraindicaciones Instrucciones de • Enfermedad arterial periférica...
Español Vida útil Composición del material El vendaje de mano Sistema de compresión circaid personalizable circaid® tiene una Nailon 74% vida útil de 2 meses Poliuretano 20% Elastano 6% Debido al desgaste del material, la eficacia médica solo se puede garantizar durante un periodo de tiempo definido.
Español L avar a máquina con agua funda de protección circaid® para tibia - ciclo suave añadir confort. No blanquear Nota: S ecar en secadora, El vendaje personalizado de mano temperatura baja puede ser utilizado en la mano ...
Página 18
Ahora Introduzca el pulgar por el el vendaje de mano agujero para el pulgar. La pieza personalizable circaid® ha sido negra de enganche no debe de colocado. (8a-b) tocar la piel, y debe de poderse leer “RIGHT SIDE FACE OUT”(lado...
Página 19
Español material de la mitad del vendaje de mano (vea el paso 2). Alcanzará un ajuste óptimo si el cuerpo del vendaje de la mano cubre la pieza de enganche con una cantidad pequeña de exceso de tejido (9). Nunca corte tanto material que el cuerpo del vendaje de la mano no cubra la pieza de enganche.
Página 23
Português circaid ® Contra indicações • Doença arterial periférica customizable faixa severa mão personalizada • Insuficiência cardíaca descompensada • Flebite sética Finalidade • Phlegmasia cerula dolens Este dispositivo destina-se ao uso • Infeção não tratada da perna e/ exclusivo de um só doente. É...
Página 24
Sistema de compressão circaid o paciente coloca e retira com Nylon 74% frequência, a eficácia médica do Poliuretano 20% circaid reduction kit só pode ser Elastano 6% garantida para um tempo útil definido. Pressupõe-se um manuseio correto do dispositivo (ex: cuidados apropriados ao Esta peça não contém látex.
Página 25
Português Colocação do circaid dispositivo material da banda de velcro sem para a mão personalizável: borbotos e para que outras peças de roupa não se danifiquem. Para prolongar a vida útil da Passo 1: dispositivo, lave-a à mão e Aplique a compressão conforme estenda-a para deixar secar.
Página 26
(7) A banda pode ser cortada no tamanho Passo 4: desejado. Instrua o paciente para deslizar o O circaid reduction kit faixa de polegar através do orifício do mão personalizada está agora dispositivo. A pequena peça preta colocada. (8a-b) de velcro não deve tocar na pele.
Página 27
Português devem ser devidamente enroladas sobre si próprias para evitar que detritos se agarrem aos velcros. Destaque delicadamente o velcro da palma da mão e retire a faixa completamente. Deixe os velcros aplicados para facilitar a seguinte colocação.
Página 28
לעולם אין לקצר את החומר באופן המונע כיסוי מוחלט של סוגר .הולקרו הסרת תחבושת לכף היד הניתנת :circaid להתאמה יש לשחרר את כל הרצועות של תחבושת כף היד. לתחיל עם רצועת פרק כף היד. בעת השחרור יש לגלגל את הרצועות לאחור, כדי לשמור את...
Página 29
עברית :4 שלב :2 שלב המטופל משחיל את הבוהן שלו דרך בהתאם לכף היד, לה מיועד המוצר, יש .פתח הבוהן החתוך למצוא את הצד המתאים של המוצר יש לוודא כי סוגר הולקרו לעולם .)"LEFT PALM"/"RIGHT PALM"( לא נוגע בעור או בשרוול תחתון, וכי באמצעות...
Página 30
.)נכונה (כגון בטיפוח, לבישה והסרה :הערה תחבושת לכף היד הניתנת להתאמה ניתן ללבוש את התחבושת לכף :circaid על כף היד השמאליתcircaid היד חודשיים .והימנית מותר להתאים את תחבושת כף יד לבישה של תחבושת כף היד הניתנת .כמתואר בהוראות השימוש בלבד...
Página 31
התויית נגד מוחלטת בתוך כיסוי כרית לפניcircaid-ה מצב אשר אוסר בכל מקרה לבישת הכביסה. כך ניתן למנוע נזקים גם בעת קיוםcircaid מוצר לחץ לבגדים אחרים, ולשמור על סוגרי התויה מתאימה (כגון, אי-ספיקה הולקרו. יש להסיר מוך מסוגרי הולקרו...
Página 34
Polska Sp. z.o.o. Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS ul.Łabędzka 22 Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5 44-121 Gliwice 06510 Çankaya Ankara Poland Turkey T: +48-32 230 60 21 T: +90 312 435 20 26...