Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Dräger Testor 2500/3500
i
Instrucciones de uso
es
 3
Instruções de utilização
pt
 16
Brugsanvisning
da
 29
Käyttöohjeet
fi
 42
Bruksanvisning
no
 55
Bruksanvisning
sv
 68
Upute za uporabu
hr
 81
Navodilo za uporabo
sl
 94
Návod na použitie
sk
 107
Návod k použití
cs
 120
Ръководство за работ
bg
 133
Instrucţiuni de utilizare
ro
 146
Használati útmutató
hu
 159
Οδηγίες Χρήσης
el
 172
Kullanım talimatları
tr
 185
使用说明书
zh
 198
取扱説明書
ja
 211
사용 설명서
ko
 224

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Testor 2500

  • Página 1  55 Bruksanvisning 取扱説明書  211  68 Upute za uporabu 사용 설명서  224  81 Navodilo za uporabo  94 Návod na použitie  107 Návod k použití  120 Ръководство за работ  133 Dräger Testor 2500/3500...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Informaciones relacionadas con la seguridad ..4 Convenciones de este documento ....4 Descripción ....... .4 ¿Qué...
  • Página 4: Informaciones Relacionadas Con La Seguridad

    Informaciones relacionadas con la seguridad Informaciones relacionadas con NOTA la seguridad Advertencia de una situación potencialmente peligrosa. En caso de no evitarse, pueden producirse daños en el Antes de utilizar el producto, leer atentamente las  producto o en el medio ambiente. instrucciones de uso.
  • Página 5: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento Aclaración de símbolos El equipo de comprobación se abastece de aire comprimido a través de la conexión de presión media de un equipo Purgar el sistema lentamente autónomo de aire comprimido o de una red estacionaria de aire comprimido.
  • Página 6: Uso Del Equipo De Comprobación

    4.1.2 Uso del equipo de comprobación 1. En caso necesario, descargue y descomprima el software "Protector" en la página web de Dräger (www.draeger.com/ Para generar presión negativa, mantenga presionada la  software). palanca de mando izquierda en posición "–". 2. Ejecutar el archivo "Protector.exe". Para purgar el sistema lentamente, mantenga presionada ...
  • Página 7: Emplazar El Equipo De Comprobación (Con Fijación Para Sobremesa)

    4.3.2 Emplazar el equipo de comprobación (con fijación Comprobar la presión de apertura de la válvula de para sobremesa) exhalación 1. Presionar la palanca de mando derecha hasta que se abra INFORMACIÓN la válvula de exhalación. 2. Leer la presión de apertura y comparar con el valor nominal: Colocar el equipo de comprobación sobre una mesa o un La válvula de exhalación debe abrir entre 4,2 mbar y banco de trabajo.
  • Página 8: Comprobar El Pulmoautomático De Presión Positiva

    4.4.3 Comprobar el pulmoautomático de presión positiva 4.4.4 Comprobar el pulmoautomático de presión normal INFORMACIÓN INFORMACIÓN Los equipos autónomos de aire comprimido en los que el Los equipos autónomos de aire comprimido en los que el pulmoautomático está conectado de forma fija al manorreductor pulmoautomático está...
  • Página 9: Comprobar El Manorreductor Del Equipo Autónomo De Aire Comprimido

    4.4.5 Comprobar el manorreductor del equipo autónomo de aire comprimido INFORMACIÓN Los equipos autónomos de aire comprimido en los que el pulmoautomático está conectado de forma fija al manorreductor no pueden verificarse como se describe a continuación. Solicitar la información al respecto al fabricante. Inspección visual Examinar todos los componentes.
  • Página 10: Comprobar El Equipo Autónomo De Aire Comprimido Con Máscara De Presión Positiva Y Pulmoautomático

    4.4.6 Comprobar el equipo autónomo de aire comprimido Comprobar la variación de presión y la presión positiva con máscara de presión positiva y pulmoautomático estática 1. Presionar la palanca de mando izquierda hasta que se Inspección visual active el pulmoautomático. Examinar todos los componentes.
  • Página 11: Comprobar El Equipo Autónomo De Aire Comprimido Con Máscara De Presión Normal Y Pulmoautomático

    4.4.7 Comprobar el equipo autónomo de aire Comprobar la presión de apertura comprimido con máscara de presión normal y 1. Presionar la palanca de mando izquierda y leer la presión pulmoautomático en el manómetro de baja presión. La válvula de dosificación debe abrir entre -0,5 mbar Inspección visual y -3,5 mbar.
  • Página 12: Comprobar El Traje De Protección Química (Tipo 1A)

    7. Iniciar un tiempo de prueba de 1 minuto en el temporizador. 4.4.8 Comprobar el traje de protección química (tipo 1a) 8. Una vez transcurrido el tiempo de prueba, leer la presión. Inspección visual La diferencia de presión no puede superar ±1 mbar. Examinar todos los componentes.
  • Página 13: Comprobar El Traje De Protección Química (Tipo 1B)

    4.4.9 Comprobar el traje de protección química (tipo 1b) Comprobar la válvula de traje 1. Desmotar la manguera negra. Inspección visual 2. Desmotar el tapón de doble comprobación de la válvula de Examinar todos los componentes. Prestar especial  traje. Extraer la manguera gris del tapón de doble atención a posibles daños (p.
  • Página 14: Después Del Uso

    De 850 mbar a 1400 mbar Humedad rel. máx. 70 % Realizar inspección Peso Testor 2500: 5,5 kg Testor 3500: 6 kg 1) Solo por personal técnico capacitado Suministro de aire De 4 bar a 10 bar Limpieza y desinfección comprimido Limpiar y secar el equipo de comprobación con un paño de...
  • Página 15: Lista De Referencias

    Lista de referencias Lista de referencias Denominación y descripción Referencia Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Accesorios Fijación para sobremesa R62968 Válvula de cierre de presión media AG02382 Accesorios para la comprobación de máscara Adaptador para las combinaciones de R58116 máscara /casco...
  • Página 16 Índice Índice Informações sobre segurança ....17 Convenções neste documento ....17 Descrição .
  • Página 17: Informações Sobre Segurança

    Informações sobre segurança Informações sobre segurança Descrição Antes de usar o equipamento leia atentamente as  Vista geral do produto instruções de uso. Respeite as instruções de uso de forma exata. A utilização  deste equipamento exige o perfeito conhecimento e o rigoroso cumprimento destas instruções.
  • Página 18: Descrição De Funções

    Descrição de funções Explicação dos símbolos O equipamento de teste é alimentado com ar comprimido a partir da conexão de media pressão de um aparelho respiratório Evacuar o ar do sistema lentamente de ar comprimido ou a partir de uma rede fixa de ar comprimido. O regulador de respiração ou a roupa de proteção química são Evacuar o ar do sistema rapidamente alimentados com ar comprimido através da conexão de média...
  • Página 19: Usar O Equipamento De Teste

    4.1.2 Usar o equipamento de teste 1. Se necessário, realize o download do software de teste "Dräger Protector Software" do site da Dräger Para criar vácuo, manter a alavanca de controle esquerda  (www.draeger.com/software) e descompacte-o. na posição "–". 2. Abrir o arquivo "Protector.exe". Para evacuar o ar do sistema lentamente, manter a ...
  • Página 20: Instalar O Equipamento De Teste

    4.3.2 Instalar o equipamento de teste (com dispositivo Verificação da pressão de abertura da válvula de expiração de fixação na mesa) 1. Pressionar a alavanca de controle direita até que a válvula de expiração se abra. INFORMAÇÃO 2. Consultar a pressão de abertura e comparar com o valor nominal: Instalar o equipamento de teste em uma mesa ou banco de A válvula de expiração deve abrir a uma pressão entre...
  • Página 21: Verificar O Regulador De Respiração De Sobrepressão

    4.4.3 Verificar o regulador de respiração de sobrepressão 4.4.4 Verificar o regulador de respiração de pressão normal INFORMAÇÃO INFORMAÇÃO Os aparelhos respiratórios de ar comprimido em que o regulador de respiração esteja conectado de forma fixa ao Os aparelhos respiratórios de ar comprimido em que o redutor de pressão podem não ser testados conforma regulador de respiração esteja conectado de forma fixa ao descrito em seguida.
  • Página 22: Verificar O Redutor De Pressão Do Aparelho Respiratório De Ar Comprimido

    4.4.5 Verificar o redutor de pressão do aparelho respiratório de ar comprimido INFORMAÇÃO Os aparelhos respiratórios de ar comprimido em que o regulador de respiração esteja conectado de forma fixa ao redutor de pressão podem não ser testados conforma descrito em seguida. Entrar em contato com o fabricante para obter informações a este respeito.
  • Página 23: Verificar O Aparelho Respiratório De Ar Comprimido Com A Máscara De Sobrepressão E O Regulador De Respiração

    4.4.6 Verificar o aparelho respiratório de ar comprimido Verificar a pressão de comutação e a sobrepressão com a máscara de sobrepressão e o regulador de estática respiração 1. Pressionar a alavanca de controle esquerda até que o regulador de respiração seja ligado. Verificação visual 2.
  • Página 24: Verificar O Aparelho Respiratório De Ar Comprimido Com A Máscara De Pressão Normal E O Regulador De Respiração

    4.4.7 Verificar o aparelho respiratório de ar comprimido Verificar a pressão de abertura com a máscara de pressão normal e o regulador 1. Pressionar a alavanca de controle esquerda e medir a de respiração pressão no manômetro de baixa pressão. A válvula dosadora deve abrir a um valor entre -0,5 mbar Verificação visual e -3,5 mbar.
  • Página 25: Verificar A Roupa De Proteção Química (Tipo 1A)

    4.4.8 Verificar a roupa de proteção química (tipo 1a) 8. Após o tempo de teste medir a pressão. A diferença de pressão não pode ser superior a ±1 mbar. Verificação visual 9. Verificar a seguinte válvula da roupa. Verificar todos os componentes. Ter atenção ...
  • Página 26: Verificar A Roupa De Proteção Química (Tipo 1B)

    4.4.9 Verificar a roupa de proteção química (tipo 1b) Verificar a válvula da roupa 1. Desmontar o tubo preto. Verificação visual 2. Desmontar o tampão de verificação duplo da válvula da Verificar todos os componentes. Ter atenção  roupa. Retirar o tubo cinzento do tampão de verificação especialmente a eventuais danos (por ex.
  • Página 27: Após O Uso

    Realize uma inspeção Humidade rel. No máx. 70 % 1) só por pessoal técnico treinado Peso Testor 2500: 5,5 kg Limpeza e desinfeção Testor 3500: 6 kg Alimentação de ar 4 bar a 10 bar Limpe e seque o equipamento de teste com um pano de couro comprimido úmido.
  • Página 28: Lista De Encomendas

    Lista de encomendas Lista de encomendas Designação e descrição Código do artigo Testor 2500 da Dräger R62950 Testor 3500 da Dräger R62970 Acessórios Dispositivo de fixação na mesa R62968 Válvula de corte de média pressão AG02382 Acessórios para verificação de máscaras Adaptador para combinações máscara/...
  • Página 29 Indhold Indhold Sikkerhedsrelaterede informationer ... .30 Konventioner i dette dokument ....30 Beskrivelse .......30 Produktoversigt .
  • Página 30: Sikkerhedsrelaterede Informationer

    Sikkerhedsrelaterede informationer Sikkerhedsrelaterede Beskrivelse informationer Produktoversigt Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før produktet tages  i brug. Følg nøje brugsanvisningen. Brugeren skal forstå  anvisningerne helt og følge dem nøje. Produktet må kun bruges i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse. Brugsanvisningen må ikke bortskaffes. Brugerne bærer ...
  • Página 31: Funktionsbeskrivelse

    Brug Funktionsbeskrivelse Symbolforklaring Testapparatet forsynes med trykluft fra middeltryksudgangen på et trykflaskeapparat eller fra et stationært trykluftnet. Udluft systemet langsomt Lungeautomaten eller kemikaliebeskyttelsesdragten forsynes med trykluft via middeltryksudgangen. Udluft systemet hurtigt Testapparatet betjenes med styrehåndtag. Til at finde Generer overtryk i systemet måleværdierne anvendes middeltryks- og lavtryksmanometre samt en timer.
  • Página 32: Forudsætninger For Brugen

    Brug Forudsætninger for brugen INFO Ved levering af testsoftwaren står følgende brugernavne til FORSIGTIG rådighed: Hvis testapparatet kun påvirkes med ren ilt, er der risiko for Brugernavn "Chief" med adgangskoden "Createdata"  brand! Brugernavn "admin" med adgangskoden "admin"  ► Til testapparatet må der kun anvendes luft iht. EN 12 021 fra et stationært trykluftnet eller fra en trykluftflaske.
  • Página 33: Under Brug

    Brug 6. Kun Dräger Testor 3500: 4.4.2 Kontrol af normaltryks-helmaske Slut testapparatet til pc'en med USB-kablet. Visuel kontrol Kontroller alle komponenter. Vær især opmærksom på  Under brug mulige skader (f.eks. deformering, sammenklæbning, snavs eller revner). Udskift straks mangelfulde eller INFO beskadigede dele.
  • Página 34: Kontrol Af Overtryks-Lungeautomat

    Brug 4.4.3 Kontrol af overtryks-lungeautomat 4.4.4 Kontrol af normaltryks-lungeautomat INFO INFO Trykflaskeapparater, hvor lungeautomaten er fast tilsluttet på Trykflaskeapparater, hvor lungeautomaten er fast tilsluttet på reduktionsventilen, kan ikke kontrolleres som beskrevet reduktionsventilen, kan ikke kontrolleres som beskrevet nedenfor. Nærmere oplysninger fås hos producenten. nedenfor.
  • Página 35: Kontrol Af Trykflaskeapparatets Reduktionsventil

    Brug 4.4.5 Kontrol af trykflaskeapparatets reduktionsventil INFO Trykflaskeapparater, hvor lungeautomaten er fast tilsluttet på reduktionsventilen, kan ikke kontrolleres som beskrevet nedenfor. Nærmere oplysninger fås hos producenten. Visuel kontrol Kontroller alle komponenter. Vær især opmærksom på  mulige skader (f.eks. deformering, sammenklæbning, snavs eller revner).
  • Página 36: Kontrol Af Trykflaskeapparat Med Overtryksmaske Og Lungeautomat

    Brug 4.4.6 Kontrol af trykflaskeapparat med overtryksmaske Kontrol af skiftetryk og statisk overtryk og lungeautomat 1. Tryk på venstre styrehåndtag, indtil lungeautomaten tændes. 2. Aflæs på lavtryksmanometeret ved hvilket tryk, Visuel kontrol lungeautomaten tilkobles. Kontroller alle komponenter. Vær især opmærksom på ...
  • Página 37: Kontrol Af Trykflaskeapparat Med Normaltryksmaske Og Lungeautomat

    Brug 4.4.7 Kontrol af trykflaskeapparat med Kontrol af statisk middeltryk og efterfølgende stigning i middeltryk normaltryksmaske og lungeautomat 1. Tryk to gange kortvarigt på højre styrehåndtag. Visuel kontrol 2. Aflæs trykket på middeltryksmanometeret, og sammenlign Kontroller alle komponenter. Vær især opmærksom på ...
  • Página 38: Kontrol Af Kemikaliebeskyttelsesdragt (Type 1A)

    Brug 4.4.8 Kontrol af kemikaliebeskyttelsesdragt (type 1a) Kontrol af dragtventil 1. Afmonter den sorte slange fra beskyttelsesdragten og Visuel kontrol testapparatet. Kontroller alle komponenter. Vær især opmærksom på  2. Afmonter testproppen med den grå slange fra dragtventilen. mulige skader (f.eks. deformering, sammenklæbning, Lad mundadapteren med slangen sidde i testapparatet.
  • Página 39: Kontrol Af Kemikaliebeskyttelsesdragt (Type 1B)

    Brug 4.4.9 Kontrol af kemikaliebeskyttelsesdragt (type 1b) Kontrol af dragtventil 1. Afmonter den sorte slange. Visuel kontrol 2. Afmonter dobbelttestproppen fra dragtventilen. Træk den Kontroller alle komponenter. Vær især opmærksom på  grå slange af dobbelttestproppen. Lad mundadapteren mulige skader (f.eks. deformering, sammenklæbning, med slangen sidde i testapparatet.
  • Página 40: Efter Brug

    850 mbar til 1400 mbar Rel. fugtighed maks. 70 % 1) kun af instrueret fagpersonale Vægt Testor 2500: 5,5 kg Rengøring og desinficering Testor 3500: 6 kg Testapparatet rengøres med en fugtig klud og tørres. Trykluftforsyning 4 bar til 10 bar ®...
  • Página 41: Bestillingsliste

    Bestillingsliste Bestillingsliste Betegnelse og beskrivelse Bestillingsnummer Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Tilbehør Bordmodul R62968 Middeltryks-afspærringsventil AG02382 Tilbehør til maskekontrol Adapter til maske/hjelm-kombination R58116 Tilbehør til lungeautomatkontrol Prop 9/20 1294091 Mundadapter PE R62955 Mundadapter ESA R62959 Mundadapter RA...
  • Página 42 Sisältö Sisältö Turvallisuusohjeita ......43 Tämän käyttöohjeen konventiot ....43 Kuvaus .
  • Página 43: Turvallisuusohjeita

    Turvallisuusohjeita Turvallisuusohjeita Kuvaus Ennen tuotteen käyttöä on käyttöohje luettava huolellisesti.  Tuotekuvaus Käyttöohjetta on noudatettava tarkasti. Käyttäjän on täysin  ymmärrettävä nämä ohjeet ja noudatettava niitä tarkasti. Tuotetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa mainittuun tarkoitukseen. Käyttöohjetta ei saa hävittää. On varmistettava, että ...
  • Página 44: Toimintakuvaus

    Käyttö Toimintakuvaus Symbolien selitys Testilaitteeseen syötetään paineilmaa paineilmahengityslaitteen toisiopaineliitännästä tai kiinteästä paineilmaverkosta. Hidas ilmanpoisto järjestelmästä Keuhkoautomaattiin tai kemikaalisuojapukuun syötetään paineilmaa toisiopaineulostulosta. Nopea ilmanpoisto järjestelmästä Testilaitetta ohjataan ohjausvivuilla. Mittausarvojen Ylipaineen tuotto järjestelmään määrittämiseen ovat käytettävissä toisiopaine- ja alipainemittarit sekä ajastin. Alipaineen tuotto järjestelmään –...
  • Página 45: Käytön Edellytykset

    Käyttö Käytön edellytykset VIHJE Toimitushetkellä testausohjelmassa on käytettävissä HUOMIO seuraavat käyttäjätunnukset: Testilaitteen täyttäminen puhtaalla hapella aiheuttaa Käyttäjätunnus "Chief", salasana "Createdata"  syttymisvaaran! Käyttäjätunnus "admin", salasana "admin"  ► Testilaitteeseen saa käyttää ainoastaan standardin EN 12 021 mukaista hengitysilmaa kiinteästä paineilmaverkosta tai paineilmapullosta. 6.
  • Página 46: Käytön Aikana

    Käyttö Käytön aikana 4.4.2 Normaalipaineisten täysnaamarien testaaminen Silmämääräinen tarkastus Käy läpi kaikki osat. Etsi erityisesti mahdollisia vaurioita VIHJE  (esim. vääntyneitä, kiinni tarttuneita, likaantuneita tai Tarvittavat tarkastusvälineet on mainittu tilausluettelossa murtuneita osia). Vaihda välittömästi vialliset tai (katso luku 10 sivulla 54). vaurioituneet osat.
  • Página 47: Ylipainekeuhkoautomaattien Testaaminen

    Käyttö 4.4.3 Ylipainekeuhkoautomaattien testaaminen 4.4.4 Normaalipaineisten keuhkoautomaattien testaaminen VIHJE VIHJE Sellaisia paineilmahengityslaitteita, joissa keuhkoautomaatti liitetään kiinteästi paineenalentimeen, ei voida testata Sellaisia paineilmahengityslaitteita, joissa keuhkoautomaatti seuraavassa esitetyllä tavalla. Kysy tarvittavia lisätietoja liitetään kiinteästi paineenalentimeen, ei voida testata valmistajalta. seuraavassa esitetyllä tavalla. Kysy tarvittavia lisätietoja valmistajalta.
  • Página 48: Paineilmahengityslaitteen Paineenalentimen

    Käyttö 4.4.5 Paineilmahengityslaitteen paineenalentimen testaaminen VIHJE Sellaisia paineilmahengityslaitteita, joissa keuhkoautomaatti liitetään kiinteästi paineenalentimeen, ei voida testata seuraavassa esitetyllä tavalla. Kysy tarvittavia lisätietoja valmistajalta. Silmämääräinen tarkastus Käy läpi kaikki osat. Etsi erityisesti mahdollisia vaurioita  (esim. vääntyneitä, kiinni tarttuneita, likaantuneita tai murtuneita osia).
  • Página 49: Paineilmahengityslaitteen Testaaminen Ylipainenaamarin Ja Keuhkoautomaatin Kanssa

    Käyttö 4.4.6 Paineilmahengityslaitteen testaaminen Kytkeytymispaineen ja staattisen ylipaineen testaaminen ylipainenaamarin ja keuhkoautomaatin kanssa 1. Paina vasemmanpuoleista ohjausvipua, kunnes keuhkoautomaatti käynnistyy. Silmämääräinen tarkastus 2. Lue alipainemittarista, millä alipaineella keuhkoautomaatti Käy läpi kaikki osat. Etsi erityisesti mahdollisia vaurioita  käynnistyy. (esim. vääntyneitä, kiinni tarttuneita, likaantuneita tai Keuhkoautomaatin on käynnistyttävä, kun paine on - murtuneita osia).
  • Página 50: Paineilmahengityslaitteen Testaaminen Normaalipainenaamarin Ja Keuhkoautomaatin Kanssa

    Käyttö 4.4.7 Paineilmahengityslaitteen testaaminen Avautumispaineen testaaminen normaalipainenaamarin ja keuhkoautomaatin 1. Paina vasemmanpuoleista ohjausvipua ja lue painearvo kanssa alipainemittarista. Annosteluventtiilin on avauduttava, kun paine on -0,5 mbar Silmämääräinen tarkastus ja -3,5 mbar välisellä alueella. Käy läpi kaikki osat. Etsi erityisesti mahdollisia vaurioita ...
  • Página 51: Kemikaalisuojapuvun (Tyyppi 1A) Testaaminen

    Käyttö 4.4.8 Kemikaalisuojapuvun (tyyppi 1a) testaaminen Silmämääräinen tarkastus Käy läpi kaikki osat. Etsi erityisesti mahdollisia vaurioita  (esim. vääntyneitä, kiinni tarttuneita, likaantuneita tai murtuneita osia). Vaihda välittömästi vialliset tai vaurioituneet osat. Testauksen valmistelu 1. Tiivistä tuuletusjärjestelmällä varustettujen suojapukujen liitännät. 2. Sulje vetoketjujärjestelmä. 3.
  • Página 52: Kemikaalisuojapuvun (Tyyppi 1B) Testaaminen

    Käyttö Pukuventtiilin testaaminen 4.4.9 Kemikaalisuojapuvun (tyyppi 1b) testaaminen 1. Irrota musta letku. Silmämääräinen tarkastus 2. Irrota kaksoistestitulppa pukuventtiilistä. Vedä harmaa Käy läpi kaikki osat. Etsi erityisesti mahdollisia vaurioita  letku irti kaksoistestitulpasta. Jätä suukappaleen adapteri (esim. vääntyneitä, kiinni tarttuneita, likaantuneita tai letkuineen testilaitteeseen.
  • Página 53: Käytön Jälkeen

    Ilmanpaine 850−1400 mbar Tarkastuksen suorittaminen Suht. ilmankosteus maks. 70 % 1) Toimenpiteen saa suorittaa vain koulutettu ammattihenkilökunta. Paino Testor 2500: 5,5 kg Testor 3500: 6 kg Puhdistus ja desinfiointi Paineilmansyöttö 4−10 bar Puhdista testilaite kostealla säämiskäliinalla ja kuivaa se. Toisiopainemittari ®...
  • Página 54: Tilausluettelo

    Tilausluettelo Tilausluettelo Nimike ja kuvaus Tilausnumero Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Lisätarvikkeet Pöytäkiinnike R62968 Toisiopaineen sulkuventtiili AG02382 Lisätarvikkeet naamarien testaamiseen Adapteri kasvo-osa/kypäräyhdistelmille R58116 Lisätarvikkeet keuhkoautomaattien testaamiseen Tulppa 9/20 1294091 Suukappaleen adapteri PE R62955 Suukappaleen adapteri ESA R62959...
  • Página 55 Innhold Innhold Sikkerhetsrelevant informasjon ....56 Konvensjoner i dette dokumentet ....56 Beskrivelse .......56 Produktoversikt .
  • Página 56: Sikkerhetsrelevant Informasjon

    Sikkerhetsrelevant informasjon Sikkerhetsrelevant informasjon Beskrivelse Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk produktet.  Produktoversikt Følg bruksanvisningen nøye. Brukeren må forstå  anvisningen helt og følge den nøye. Produktet skal anvendes i henhold til angitt bruksformål. Ikke kast bruksanvisningen. Brukeren skal sørge for trygg ...
  • Página 57: Funksjonsbeskrivelse

    Bruk Funksjonsbeskrivelse Symbolforklaring Testapparatet forsynes med trykkluft fra middeltrykkoblingen på et pressluftapparat eller fra et stasjonært trykkluftnett. Tapp luften langsomt av systemet Via middeltrykkutgangen forsynes lungeautomaten eller kjemikaliesikre drakter med trykkluft. Tapp luften raskt av systemet Testapparatet betjenes ved hjelp av styrespaker. For registrering Lag overtrykk i systemet av måleverdiene brukes et middeltrykk- og et lavtrykkmanometer samt en timer.
  • Página 58: Forutsetninger For Bruk

    Bruk Forutsetninger for bruk INFORMASJON Ved leveringen av testprogramvaren er følgende brukernavn til FORSIKTIG disposisjon: Når testapparatet fylles med ren oksygen, er det fare for brann. Brukernavn "Chief" med passordet "Createdata"  ► Bare pusteluft i henhold til EN 12 021 fra et stasjonært Brukernavn "admin"...
  • Página 59: Under Bruk

    Bruk Under bruk 4.4.2 Kontrollere normaltrykk-helmaske Visuell kontroll Vurder alle komponentene. Vær spesielt oppmerksom på INFORMASJON  mulige skader (f.eks. deformasjon, lim, tilsmussing og Nødvendig testtilbehør er listet opp i bestillingslisten (se sprekker). Feil eller skadde deler må straks skiftes ut. kapittel 10 på...
  • Página 60: Kontrollere Overtrykk-Lungeautomat

    Bruk 4.4.3 Kontrollere overtrykk-lungeautomat 4.4.4 Kontrollere normaltrykk-lungeautomat INFORMASJON INFORMASJON Pressluftapparater som har lungeautomat fast montert på Pressluftapparater som har lungeautomat fast montert på trykkreduksjonsventilen kan ikke testes som det beskrives i trykkreduksjonsventilen kan ikke testes som det beskrives i det følgende. Få informasjon om testing fra produsenten. det følgende.
  • Página 61: Kontrollere Reduksjonsventilen På Pressluftapparatet

    Bruk 4.4.5 Kontrollere reduksjonsventilen på pressluftapparatet INFORMASJON Pressluftapparater som har lungeautomat fast montert på trykkreduksjonsventilen kan ikke testes som det beskrives i det følgende. Få informasjon om testing fra produsenten. Visuell kontroll Vurder alle komponentene. Vær spesielt oppmerksom på  mulige skader (f.eks.
  • Página 62: Kontrollere Pressluftapparat Med Overtrykkmaske Og Lungeautomat

    Bruk 4.4.6 Kontrollere pressluftapparat med overtrykkmaske Kontrollere koblingstrykk og statisk overtrykk og lungeautomat 1. Trykk på venstre styrearm til lungeautomaten slår seg på. 2. Les av på lavtrykkmanometeret ved hvilket undertrykk Visuell kontroll lungeautomaten kobles inn. Vurder alle komponentene. Vær spesielt oppmerksom på ...
  • Página 63: Kontrollere Pressluftapparat Med Normaltrykkmaske Og Lungeautomat

    Bruk 4.4.7 Kontrollere pressluftapparat med Kontrollere statisk middeltrykk og middeltrykk-følgeren normaltrykkmaske og lungeautomat 1. Trykk kort på høyre styrearm to ganger. 2. Les av middeltrykkmanometeret, og sammenlign med Visuell kontroll nominell verdi: Vurder alle komponentene. Vær spesielt oppmerksom på  Trykket må...
  • Página 64: Kontrollere Kjemikaliesikker Drakt (Type 1A)

    Bruk 4.4.8 Kontrollere kjemikaliesikker drakt (type 1a) Visuell kontroll Vurder alle komponentene. Vær spesielt oppmerksom på  mulige skader (f.eks. deformasjon, lim, tilsmussing og sprekker). Feil eller skadde deler må straks skiftes ut. Forberedelse for test 1. Tett tilkoblingene til drakter utstyrt med ventilasjonsenhet. 2.
  • Página 65: Kontrollere Kjemikaliesikker Drakt (Type 1B)

    Bruk 4.4.9 Kontrollere kjemikaliesikker drakt (type 1b) Kontrollere draktventil 1. Ta av svart slange. Visuell kontroll 2. Ta dobbelttesthetten av draktventilen. Trekk grå slange av Vurder alle komponentene. Vær spesielt oppmerksom på  dobbelttesthetten. La munnadapteren med slangen bli mulige skader (f.eks. deformasjon, lim, tilsmussing og stående i testapparatet.
  • Página 66: Etter Bruk

    850 mbar til 1400 mbar Rengjøring og desinfeksjon Rel. fuktighet maks. 70 % Rengjør og tørk av testapparatet med et fuktig pusseskinn. Vekt Testor 2500: 5,5 kg Testor 3500: 6 kg ® Testhodet desinfiseres med Incides N desinfeksjonskluter Trykklufttilførsel 4 til 10 bar...
  • Página 67: Bestillingsliste

    Bestillingsliste Bestillingsliste Betegnelse og beskrivelse Bestillingsnummer Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Tilbehør Bordfeste R62968 Middeltrykk-stengeventil AG02382 Tilbehør for maskekontroll Adapter for maske-/hjelm-kombinasjon R58116 Tilbehør for lungeautomatkontroll Plugg R9/20 1294091 Munnadapter PE R62955 Munnadapter ESA R62959 Munnadapter RA...
  • Página 68 Innehåll Innehåll Säkerhetsrelaterade informationer ... . . 69 Konventioner i detta dokument ....69 Beskrivning ....... 69 Produktöversikt .
  • Página 69: Säkerhetsrelaterade Informationer

    Säkerhetsrelaterade informationer Säkerhetsrelaterade informationer Beskrivning Läs bruksanvisningen noggrant innan produkten används.  Produktöversikt Följ bruksanvisningen noggrant. Användaren måste förstå  anvisningarna helt och följa dem noggrant. Produkten får endast användas som avsett. Släng inte bruksanvisningen. Förvaring och korrekt  användning skall säkerställas av användaren. Endast utbildad och fackkunnig personal får använda ...
  • Página 70: Funktionsbeskrivning

    Användning Funktionsbeskrivning Symbolförklaring Testapparaten försörjs med tryckluft via mellantryckanslutningen på en rökdykarapparat eller via ett Avlufta systemet långsamt stationärt tryckluftsnät. Lungautomaten eller kemskyddsdräkten försörjs med tryckluft via mellantryckutgången. Avlufta systemet snabbt Testapparaten manövreras med styrspakar. För att registrera Skapa övertryck i systemet mätvärden används mellantryck- och lågtryckmanometrar och en timer.
  • Página 71: Förutsättningar För Användning

    Användning Förutsättningar för användning INFO Vid leverans av testprogrammet står följande användarnamn OBSERVERA till förfogande: Det finns risk för brand om testapparaten ansluts till ren syrgas. Användarnamn "Chief" med lösenordet "Createdata"  ► För testapparaten får endast andningsluft från ett Användarnamn "admin"...
  • Página 72: Vid Användning

    Användning Vid användning 4.4.2 Kontrollera normaltryckshelmasken Visuell kontroll Gör en bedömning av alla komponenter. Kontrollera i INFO  synnerhet om det finns skador (t.ex. deformation, limrester, Nödvändiga testtillbehör är listade i beställningslistan (se smuts eller sprickor). Byt omedelbart ut bristfälliga eller kapitel 10 på...
  • Página 73: Kontrollera Övertryckslungautomat

    Användning 4.4.3 Kontrollera övertryckslungautomat 4.4.4 Kontrollera normaltryckslungautomaten INFO INFO Rökdykarapparater som har lungautomat med fast anslutning Rökdykarapparater som har lungautomat med fast anslutning till tryckregulatorn kan inte kontrolleras enligt beskrivningen till tryckregulatorn kan inte kontrolleras enligt beskrivningen nedan. Kontakta tillverkaren för mer information. nedan.
  • Página 74: Kontrollera Rökdykarapparatens Tryckregulator

    Användning 4.4.5 Kontrollera rökdykarapparatens tryckregulator INFO Rökdykarapparater som har lungautomat med fast anslutning till tryckregulatorn kan inte kontrolleras enligt beskrivningen nedan. Kontakta tillverkaren för mer information. Visuell kontroll Gör en bedömning av alla komponenter. Kontrollera i  synnerhet om det finns skador (t.ex. deformation, limrester, smuts eller sprickor).
  • Página 75: Kontrollera Rökdykarapparaten Med Övertrycksmask

    Användning 4.4.6 Kontrollera rökdykarapparaten med Kontrollera kopplingstrycket och det statiska övertrycket övertrycksmask och lungautomat 1. Tryck på den vänstra styrspaken tills lungautomaten slår till. Visuell kontroll 2. Läs av på lågtryckmanometern vid vilket undertryck Gör en bedömning av alla komponenter. Kontrollera i ...
  • Página 76: Kontrollera Rökdykarapparaten Med Normaltrycksmask Och Lungautomat

    Användning 4.4.7 Kontrollera rökdykarapparaten med Kontrollera det statiska mellantrycket och oönskad ökning av mellantrycket normaltrycksmask och lungautomat 1. Tryck två gånger kort på den högra styrspaken. Visuell kontroll 2. Läs av trycket på mellantryckmanometern och jämför det Gör en bedömning av alla komponenter. Kontrollera i ...
  • Página 77: Kontrollera Kemskyddsdräkten (Typ 1A)

    Användning 4.4.8 Kontrollera kemskyddsdräkten (typ 1a) Visuell kontroll Gör en bedömning av alla komponenter. Kontrollera i  synnerhet om det finns skador (t.ex. deformation, limrester, smuts eller sprickor). Byt omedelbart ut bristfälliga eller skadade delar. Förbered kontroll 1. Om skyddsdräkten har ventilationsenhet ska anslutningarna tätas.
  • Página 78: Kontrollera Kemskyddsdräkten (Typ 1B)

    Användning Kontrollera dräktventilen 4.4.9 Kontrollera kemskyddsdräkten (typ 1b) 1. Demontera den svarta slangen. Visuell kontroll 2. Demontera dubbeltestpluggen från dräktventilen. Dra loss Gör en bedömning av alla komponenter. Kontrollera i  den gråa slangen från dubbeltestpluggen. Låt munadaptern synnerhet om det finns skador (t.ex. deformation, limrester, och slangen sitta i testapparaten.
  • Página 79: Efter Användning

    850 mbar till 1400 mbar 1) Endast av utbildad yrkespersonal Rel. fuktighet max. 70 % Rengöring och desinficering Vikt Testor 2500: 5,5 kg Rengör och torka av testapparaten med en fuktig läderlapp. Testor 3500: 6 kg ® Desinficera testhuvudet med Incides N desinficerande Tryckluftsförsörjning...
  • Página 80: Beställningslista

    Beställningslista Beställningslista Beteckning och beskrivning Ordernummer Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Tillbehör Bordsfästanordning R62968 Mellantryckspärrventil AG02382 Tillbehör för masktest Adapter för mask-/hjälmkombinationer R58116 Tillbehör för test av lungautomater Förslutningsproppar 9/20 1294091 Munadapter PE R62955 Munadapter ESA R62959...
  • Página 81 Sadržaj Sadržaj Sigurnosne informacije ..... .82 Opća pravila u ovom dokumentu ....82 Opis .
  • Página 82: Sigurnosne Informacije

    Sigurnosne informacije Sigurnosne informacije Opis Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte upute za upotrebu.  Prikaz proizvoda Strogo se pridržavajte uputa za uporabu. Korisnik mora  u potpunosti razumjeti upute i točno ih slijediti. Proizvod se smije upotrebljavati samo za odgovarajuću namjenu. Upute za uporabu nemojte baciti.
  • Página 83: Opis Funkcije

    Uporaba Opis funkcije Pojašnjenje simbola Uređaj za ispitivanje opskrbljuje se komprimiranim zrakom putem priključka srednjeg tlaka uređaja za disanje s komprimiranim Polako odzračiti sustav zrakom ili putem stacionarne mreže komprimiranog zraka. Plućni se automat ili odijelo za zaštitu od kemikalija opskrbljuju Brzo odzračiti sustav komprimiranim zrakom putem izlaza srednjeg tlaka.
  • Página 84: Rukovanje Uređajem Za Ispitivanje

    Uporaba 1. Po potrebi s web stranice tvrtke Dräger (www.draeger.com/ 4.1.2 Rukovanje uređajem za ispitivanje software) preuzmite i raspakirajte softver za ispitivanje Da biste stvorili podtlak, postavite lijevu upravljačku polugu  „Dräger Protector Software“. u položaj „–”. 2. Pokrenite datoteku „Protector.exe”. Da biste polako odzračili sustav, postavite lijevu ...
  • Página 85: Postavljanje Uređaja Za Ispitivanje (S Pričvršćenjem Stola)

    Uporaba 4.3.2 Postavljanje uređaja za ispitivanje (s pričvršćenjem Ispitivanje tlaka otvaranja izdišnog ventila stola) 1. Pritisnite desnu upravljačku polugu dok se ne otvori izdišni ventil. INFORMACIJE 2. Očitajte tlak otvaranja i usporedite ga sa zadanom vrijednošću: Uspravite uređaj za ispitivanje na stol ili radnu površinu. Izdišni se ventil treba otvarati između 4,2 mbara i 5,7 mbara.
  • Página 86: Ispitivanje Plućnog Automata S Nadtlakom

    Uporaba 4.4.3 Ispitivanje plućnog automata s nadtlakom 4.4.4 Ispitivanje plućnog automata s normalnim tlakom INFORMACIJE INFORMACIJE Uređaji za disanje s komprimiranim zrakom kod kojih je plućni Uređaji za disanje s komprimiranim zrakom kod kojih je plućni automat čvrsto priključen na reduktor tlaka ne mogu se ispitati automat čvrsto priključen na reduktor tlaka ne mogu se ispitati na način koji je opisan u nastavku.
  • Página 87: Ispitivanje Reduktora Tlaka Uređaja Za Disanje

    Uporaba 4.4.5 Ispitivanje reduktora tlaka uređaja za disanje s komprimiranim zrakom INFORMACIJE Uređaji za disanje s komprimiranim zrakom kod kojih je plućni automat čvrsto priključen na reduktor tlaka ne mogu se ispitati na način koji je opisan u nastavku. Za više informacije o tome obratite se proizvođaču.
  • Página 88: Ispitivanje Uređaja Za Disanje S Komprimiranim Zrakom S Maskom Za Cijelo Lice S Nadtlakom I Plućnim Automat

    Uporaba 4.4.6 Ispitivanje uređaja za disanje s komprimiranim Ispitivanje uklopnog tlaka i statičkog nadtlaka zrakom s maskom za cijelo lice s nadtlakom 1. Pritišćite lijevu upravljačku polugu dok se ne uključi plućni i plućnim automatom automat. 2. Na manometru niskog tlaka očitajte pri kojem se niskom Vizualni pregled tlaku uključuje plućni automat.
  • Página 89: Ispitivanje Uređaja Za Disanje S Komprimiranim Zrakom S Maskom Za Cijelo Lice S Normalnim Tlakom I Plućnim Automatom

    Uporaba 4.4.7 Ispitivanje uređaja za disanje s komprimiranim Ispitivanje statičkog srednjeg tlaka i neželjenog povećanja srednjeg tlaka zrakom s maskom za cijelo lice s normalnim tlakom i plućnim automatom 1. Dva puta kratko pritisnite desnu upravljačku polugu. 2. Očitajte tlak na manometru srednjeg tlaka i usporedite ga Vizualni pregled sa zadanom vrijednošću: Pregledajte sve komponente.
  • Página 90: Ispitivanje Odijela Za Zaštitu Od Kemikalija (Tip 1A)

    Uporaba 4.4.8 Ispitivanje odijela za zaštitu od kemikalija (tip 1a) 9. Provjeriti sljedeći ventil. 10. Demontirajte ispitnu konstrukciju. Vizualni pregled 11. Priključite štitnike na ventile odijela. Pregledajte sve komponente. Osobito obratite pozornost  na moguća oštećenja (npr. promjene oblika, lijepljenje, onečišćenje ili puknuća).
  • Página 91: Ispitivanje Odijela Za Zaštitu Od Kemikalija (Tip 1B)

    Uporaba 4.4.9 Ispitivanje odijela za zaštitu od kemikalija (tip 1b) Ispitivanje ventila odijela 1. Demontirajte crno crijevo. Vizualni pregled 2. Demontirajte dvostruki štitnik za ispitivanje s ventila odijela. Pregledajte sve komponente. Osobito obratite pozornost  Izvucite sivo crijevo s dvostrukog štitnika za ispitivanje. na moguća oštećenja (npr.
  • Página 92: Nakon Uporabe

    +10 °C do +40 °C Tlak zraka 850 mbara do 1400 mbara Rel. vlažnost maks. 70 % Provođenje pregleda Masa Testor 2500: 5,5 kg 1) samo educirano stručno osoblje Testor 3500: 6 kg Čišćenje i dezinfekcija Opskrba komprimiranim 4 bara do 10 bara zrakom Očistite uređaj za ispitivanje vlažnom kožnom krpom i osušite ga.
  • Página 93: Popis Za Narudžbu

    Popis za narudžbu Popis za narudžbu Naziv i opis Kataloški broj Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Pribor Pričvršćivanje na stol R62968 Zaporni ventil za srednji tlak AG02382 Pribor za ispitivanje maske Adapter za kombinacije maske i kacige R58116 Pribor za ispitivanje plućnog automata...
  • Página 94 Vsebina Vsebina Varnostne informacije ..... . . 95 Konvencije v tem dokumentu ....95 Opis .
  • Página 95: Varnostne Informacije

    Varnostne informacije Varnostne informacije Opis Pred uporabo proizvoda pazljivo preberite navodila za  Vodič po proizvodu uporabo. Natančno upoštevajte navodila za uporabo. Uporabnik  mora v celoti razumeti navodila in jih natančno upoštevati. Izdelek je dovoljeno uporabljati samo v skladu s predvideno uporabo.
  • Página 96: Opis Delovanja

    Uporaba Opis delovanja Razlaga simbolov Oskrbovanje preizkusne naprave s stisnjenim zrakom poteka skozi srednjetlačni priključek dihalnega aparata za stisnjen Počasno prezračevanje sistema zrak ali skozi stacionarno omrežje stisnjenega zraka. Dihalni aparat ali oblačilo za zaščito pred kemikalijami se oskrbujeta Hitro prezračevanje sistema s stisnjenim zrakom skozi srednjetlačni izhod.
  • Página 97: Pogoji Za Uporabo

    Uporaba Pogoji za uporabo INFORMACIJE Ob dobavi preizkusne programske opreme so vam na voljo PREVIDNOST naslednja uporabniška imena: Če v preizkusno napravo dovajate kisik, obstaja nevarnost Uporabniško ime »Chief« s kodo za dostop »Createdata«  požara! Uporabniško ime »admin« s kodo za dostop »admin« ...
  • Página 98: Med Uporabo

    Uporaba Med uporabo 4.4.2 Preverjanje normalnotlačne zaščitne maske Vizualna kontrola Preverite vse komponente. Še posebej bodite pozorni na INFORMACIJE  možne okvare (npr. deformacija, zlepljenost, zamazanost Potrebna oprema je navedena na seznamu za naročila (glejte ali praske). Okvarjene ali poškodovane dele nemudoma poglavje 10 na strani 106).
  • Página 99: Preverjanje Nadtlačnega Dihalnega Aparata

    Uporaba 4.4.3 Preverjanje nadtlačnega dihalnega aparata 4.4.4 Preverjanje normalnotlačnega dihalnega aparata INFORMACIJE INFORMACIJE Dihalnih aparatov na stisnjen zrak, ki so tesno pritrjeni na Dihalnih aparatov na stisnjen zrak, ki so tesno pritrjeni na reduktor tlaka, ne moremo preverjati tako, kot je opisano reduktor tlaka, ne moremo preverjati tako, kot je opisano v v nadaljevanju.
  • Página 100: Preverjanje Reduktorja Tlaka Dihalnega Aparata Na Stisnjen Zrak

    Uporaba 4.4.5 Preverjanje reduktorja tlaka dihalnega aparata na stisnjen zrak INFORMACIJE Dihalnih aparatov na stisnjen zrak, ki so tesno pritrjeni na reduktor tlaka, ne moremo preverjati tako, kot je opisano v nadaljevanju. O informacijah o tem se pozanimajte pri proizvajalcu. Vizualna kontrola Preverite vse komponente.
  • Página 101: Preverjanje Dihalnega Aparata Na Stisnjen Zrak Z Nadtlačno Masko In Dihalnim Aparatom

    Uporaba 4.4.6 Preverjanje dihalnega aparata na stisnjen zrak Preverjanje preklopnega tlaka in nadtlaka z nadtlačno masko in dihalnim aparatom 1. Pritiskajte levo krmilno ročico, dokler se dihalni aparat ne vklopi. Vizualna kontrola 2. Z nizkotlačnega manometra odčitajte, pri kolikšnem Preverite vse komponente. Še posebej bodite pozorni na ...
  • Página 102: Preverjanje Dihalnega Aparata Na Stisnjen Zrak Z Normalnotlačno Masko In Dihalnim Aparatom

    Uporaba Preverjanje statičnega srednjega tlaka in zvišanega 4.4.7 Preverjanje dihalnega aparata na stisnjen zrak srednjega tlaka z normalnotlačno masko in dihalnim aparatom 1. Dvakrat na kratko pritisnite desno krmilno ročico. Vizualna kontrola 2. Odčitajte tlak na srednjetlačnem manometru in ga Preverite vse komponente.
  • Página 103: Preverjanje Oblačila Za Zaščito Pred Kemikalijami (Tip 1A)

    Uporaba 4.4.8 Preverjanje oblačila za zaščito pred kemikalijami (tip 1a) Vizualna kontrola Preverite vse komponente. Še posebej bodite pozorni na  možne okvare (npr. deformacija, zlepljenost, zamazanost ali praske). Okvarjene ali poškodovane dele nemudoma zamenjajte. Priprava preizkusa 1. Pri zaščitnih oblačilih s prezračevalnim ventilom zatesnite priključke.
  • Página 104: Preverjanje Oblačila Za Zaščito Pred Kemikalijami (Tip 1B)

    Uporaba Preverjanje ventila oblačila 4.4.9 Preverjanje oblačila za zaščito pred kemikalijami (tip 1b) 1. Odstranite črno cev. 2. Odstranite dvojno preizkusno kapo z ventila oblačila. Vizualna kontrola Z dvojne preizkusne kape snemite sivo cev. Ustnik s cevjo Preverite vse komponente. Še posebej bodite pozorni na ...
  • Página 105: Po Uporabi

    1) samo z usposobljenim strokovnim osebjem Rel. vlažnost najv. 70 % Čiščenje in dezinfekcija Teža Testor 2500: 5,5 kg Testor 3500: 6 kg Preizkusno napravo očistite z vlažno usnjeno krpo in jo posušite. Oskrba s stisnjenim od 4 do 10 bar ®...
  • Página 106: Seznam Za Naročanje

    Seznam za naročanje Seznam za naročanje Številka za Ime in opis naročilo Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Dodatna oprema Pritrdilo za mizo R62968 Srednjetlačni zaporni ventil AG02382 Dodatna oprema za preverjanje maske Adapter za kombinacije maska/čelada R58116 Dodatna oprema za preverjanje dihalnega aparata Navojni čep 9/20...
  • Página 107 Obsah Obsah Bezpečnostné informácie ....108 Konvencie v tomto dokumente ....108 Popis .
  • Página 108: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Bezpečnostné informácie Popis Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte návod na  Prehľad o produkte použitie. Presne dodržiavajte návod na použitie. Používateľ musí  úplne pochopiť pokyny a presne ich dodržiavať. Výrobok používajte len na stanovený účel použitia. Nelikvidujte návod na použitie.
  • Página 109: Popis Funkcií

    Používanie Popis funkcií Vysvetlivky symbolov Skúšobný prístroj je zásobovaný stlačeným vzduchom z prípojky stredného tlaku pretlakového dýchacieho prístroja alebo zo Zo systému pomaly vypustite vzduch stacionárnej siete so stlačeným vzduchom. Cez výstup stredného tlaku sa pľúcna automatika alebo protichemický Zo systému rýchlo vypustite vzduch ochranný...
  • Página 110: Obsluha Testovacieho Prístroja

    Používanie 1. V danom prípade si z webovej stránky firmy Dräger 4.1.2 Obsluha testovacieho prístroja (www.draeger.com/software) stiahnite testovací softvér Na vytvorenie podtlaku podržte ľavú riadiacu páku  „Dräger Protector Software“ a rozbaľte ho. v polohe „–“. 2. Spustite súbor „Protector.exe“. Na pomalé...
  • Página 111: Inštalácia Skúšobného Prístroja (Pomocou Upevňovacieho Prípravku Na Stôl)

    Používanie 4.3.2 Inštalácia skúšobného prístroja (pomocou Kontrola otváracieho tlaku vydychovacieho ventilu upevňovacieho prípravku na stôl) 1. Stlačte pravú riadiacu páku, až sa otvorí vydychovací ventil. 2. Odčítajte otvárací tlak a porovnajte ho s požadovanou INFORMÁCIE hodnotou: Vydychovací ventil sa musí otvárať v rozsahu 4,2 mbar Skúšobný...
  • Página 112: Kontrola Pretlakovej Pľúcnej Automatiky

    Používanie 4.4.3 Kontrola pretlakovej pľúcnej automatiky 4.4.4 Kontrola normálneho tlaku pľúcnej automatiky INFORMÁCIE INFORMÁCIE Pretlakové dýchacie prístroje, pri ktorých je pľúcna automatika Pretlakové dýchacie prístroje, pri ktorých je pľúcna automatika pevne pripojená na redukčnom ventile, nemožno skontrolovať pevne pripojená na redukčnom ventile, nemožno skontrolovať spôsobom, aký...
  • Página 113: Kontrola Redukčného Ventilu Pretlakového Dýchacieho Prístroja

    Používanie 4.4.5 Kontrola redukčného ventilu pretlakového dýchacieho prístroja INFORMÁCIE Pretlakové dýchacie prístroje, pri ktorých je pľúcna automatika pevne pripojená na redukčnom ventile, nemožno skontrolovať spôsobom, aký je popísaný nižšie. Informácie k tomu si vyžiadajte od výrobcu. Vizuálna kontrola Posúďte všetky komponenty. Zvlášť dbajte na možné ...
  • Página 114: Kontrola Pretlakového Dýchacieho Prístroja S Pretlakovou Maskou A Pľúcnou Automatikou

    Používanie 4.4.6 Kontrola pretlakového dýchacieho prístroja Kontrola spínacieho tlaku a statického pretlaku s pretlakovou maskou a pľúcnou automatikou 1. Stlačte ľavú riadiacu páku, až sa zapne pľúcna automatika. 2. Na manometri nízkeho tlaku odčítajte, pri akom podtlaku sa Vizuálna kontrola pľúcna automatika zapína.
  • Página 115: Kontrola Pretlakového Dýchacieho Prístroja S Maskou S Normálnym Tlakom A Pľúcnou Automatikou

    Používanie 4.4.7 Kontrola pretlakového dýchacieho prístroja Kontrola statického stredného tlaku a dodatočného nárastu stredného tlaku s maskou s normálnym tlakom a pľúcnou automatikou 1. Dvakrát krátko stlačte riadiacu páku. 2. Odčítajte tlak na manometri stredného tlaku a porovnajte Vizuálna kontrola ho s požadovanou hodnotou: Posúďte všetky komponenty.
  • Página 116: Kontrola Protichemického Ochranného Odevu (Typ 1A)

    Používanie 4.4.8 Kontrola protichemického ochranného odevu (typ 1a) Vizuálna kontrola Posúďte všetky komponenty. Zvlášť dbajte na možné  poškodenia (napr. deformácie, zlepenie, znečistenie alebo trhliny). Chybné alebo poškodené diely okamžite vymeňte. Príprava skúšky 1. Na ochranných odevoch s prevzdušňovacou jednotkou utesnite prípojky.
  • Página 117: Kontrola Protichemického Ochranného Odevu (Typ 1B)

    Používanie 4.4.9 Kontrola protichemického ochranného odevu Kontrola ventilu odevu (typ 1b) 1. Demontujte čiernu hadicu. 2. Dvojitú kontrolnú zátku demontujte z ventilu odevu. Sivú Vizuálna kontrola hadicu stiahnite z dvojitej kontrolnej zátky. Ústny adaptér Posúďte všetky komponenty. Zvlášť dbajte na možné ...
  • Página 118: Po Použití

    Tlak vzduchu 850 mbar až 1400 mbar Práce, ktoré sa musia vykonať Rel. vlhkosť max. 70 % Hmotnosť Testor 2500: 5,5 kg Testor 3500: 6 kg Vykonajte kontrolu Napájanie stlačeným 4 bar až 10 bar 1) Iba prostredníctvom vyškoleného odborného personálu vzduchom Čistenie a dezinfekcia...
  • Página 119: Objednávací Zoznam

    Objednávací zoznam Objednávací zoznam Objednávacie Označenie a popis číslo Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Príslušenstvo Upevňovací prípravok na stôl R62968 Uzatvárací ventil stredného tlaku AG02382 Príslušenstvo pre skúšku masky Adaptér pre kombinácie maska/prilba R58116 Príslušenstvo pre skúšku pľúcneho automatu Zátka 9/20...
  • Página 120 Obsah Obsah Bezpečnostní informace ....121 Konvence použité v tomto dokumentu ..121 Popis .
  • Página 121: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Bezpečnostní informace Popis Před použitím výrobku si pozorně přečtěte návod k použití.  Přehled výrobku Dodržujte přesně návod k použití. Uživatel musí pokynům  úplně rozumět a musí je přesně dodržovat. Výrobek se smí používat jen v souladu s účelem použití. Návod k použití...
  • Página 122: Popis Funkce

    Použití Popis funkce Vysvětlení symbolů Zkušební přístroj je napájen stlačeným vzduchem ze středotlaké přípojky dýchacího přístroje na stlačený vzduch Pomalé odvzdušnění systému nebo ze stacionární sítě stlačeného vzduchu. Přes středotlaký výstup je stlačeným vzduchem zásobován plicní automat nebo Rychlé odvzdušnění systému protichemický...
  • Página 123: Předpoklady Použití

    Použití Předpoklady použití INFO Při dodání zkušebního softwaru jsou k dispozici následující POZOR uživatelská jména: Pokud by byl v testovacím přístroji použit kyslík, vznikne Uživatelské jméno „Chief“ s heslem „Createdata“  nebezpečí požáru! Uživatelské jméno „admin“ s heslem „admin“  ►...
  • Página 124: Během Použití

    Použití 5. Přední nohy testovacího přístroje srovnejte do štěrbin ve 4.4.2 Kontrola celoobličejové masky pro normální tlak stolním upínáku a testovací přístroj nasuňte dozadu do Vizuální prohlídka stolního upínáku. Zadní nohy musí zaklapnout do stolního Posuďte všechny komponenty. Zejména dbejte na možná ...
  • Página 125: Kontrola Přetlakového Plicního Automatu

    Použití 4.4.3 Kontrola přetlakového plicního automatu 4.4.4 Kontrola plicního automatu pro normální tlak INFO INFO Dýchací přístroje na stlačený vzduch, u kterých je plicní Dýchací přístroje na stlačený vzduch, u kterých je plicní automat pevně připojen na omezovači tlaku, není možno automat pevně...
  • Página 126: Kontrola Omezovače Tlaku Dýchacího Přístroje Na Stlačený Vzduch

    Použití 4.4.5 Kontrola omezovače tlaku dýchacího přístroje na stlačený vzduch INFO Dýchací přístroje na stlačený vzduch, u kterých je plicní automat pevně připojen na omezovači tlaku, není možno prověřovat tak, jak je níže popsáno. Příslušné informace si můžete vyžádat u výrobce. Vizuální...
  • Página 127: Prověření Dýchacího Přístroje Na Stlačený Vzduch A Plicního Automatu

    Použití 4.4.6 Prověření dýchacího přístroje na stlačený vzduch Zkouška spínacího tlaku a statického přetlaku a plicního automatu 1. Stiskněte levou ovládací páku, až se zapne plicní automat. 2. Na nízkotlakém manometru odečtěte, při kterém podtlaku Vizuální prohlídka se plicní automat zapne. Posuďte všechny komponenty.
  • Página 128: Prověření Masky Na Normální Tlak A Plicního Automatu

    Použití Prověření statického středního tlaku a dodatečného 4.4.7 Prověření masky na normální tlak a plicního navýšení středního tlaku automatu 1. Stiskněte krátce dvakrát pravou ovládací páku. Vizuální prohlídka 2. Odečtěte tlak na středotlakém manometru a porovnejte jej Posuďte všechny komponenty. Zejména dbejte na možná ...
  • Página 129: Prověření Protichemického Ochranného Obleku (Typ 1A)

    Použití 4.4.8 Prověření protichemického ochranného obleku 9. Zkontrolujte další ventil obleku. (typ 1a) 10. Odmontujte zkušební zařízení. 11. Na ventily obleku připojte ochranné krytky. Vizuální prohlídka Posuďte všechny komponenty. Zejména dbejte na možná  poškození (např. deformace, slepení, znečištění nebo trhliny).
  • Página 130: Prověření Protichemického Ochranného Obleku (Typ 1B)

    Použití 4.4.9 Prověření protichemického ochranného obleku Zkontrolujte ventil obleku (typ 1b) 1. Demontujte černou hadici. 2. Demontujte dvojitou zkušební zátku z ventilu obleku. Vizuální prohlídka Stáhněte šedou hadici z dvojité zkušební zátky. Nechte Posuďte všechny komponenty. Zejména dbejte na možná ...
  • Página 131: Po Použití

    1) provádí pouze školení odborníci Rel. vlhkost max. 70 % Čištění a dezinfekce Hmotnost Testor 2500: 5,5 kg Testor 3500: 6 kg Zkušební přístroj očistěte vlhkou koženou utěrkou a vysušte jej. Přívod stlačeného 4 bar až 10 bar Pro dezinfekci zkušební hlavy používejte dezinfekční utěrky vzduchu ®...
  • Página 132: Objednací Seznam

    Objednací seznam Objednací seznam Název a popis Objednací číslo Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Příslušenství Stolní upínák R62968 Středotlaký škrticí ventil AG02382 Příslušenství pro zkoušky masek Adaptér pro kombinace maska/přilba R58116 Příslušenství pro zkoušky plicních automatů Zátka 9/20 1294091 Ústní...
  • Página 133 Съдържание Съдържание Информация във връзка с безопасността ..134 Конвенции, използвани в този документ ..134 Описание .......134 Преглед...
  • Página 134: Информация Във Връзка С Безопасността

    Информация във връзка с безопасността Информация във връзка УКАЗАНИЕ с безопасността Указание за потенциална опасна ситуация. Ако тя не бъде избегната, могат да настъпят повреди на изделието или Преди употреба на продукта прочетете внимателно  увреждания на околната среда. инструкцията за употреба. Спазвайте...
  • Página 135: Функционално Описание

    Употреба Функционално описание Обяснение на символите Изпитвателният уред се захранва със сгъстен въздух от извод средно налягане напрежение на дихателния апарат Бавно обезвъздушаване на системата със сгъстен въздух или от стационарна мрежа за сгъстен въздух. През изход средно налягане се захранват със Бързо...
  • Página 136: Обслужване На Изпитвателния Уред

    Употреба 4.1.2 Обслужване на изпитвателния уред 1. Ако е необходимо, свалете софтуера за изпитване „Dräger Protector Software“ от уеб страницата на Dräger За създаване на понижено налягане, задръжте левия  (www.draeger.com/software) и го разархивирайте. управляващ лост в положение "–". 2. Стартирайте файла "Protector.exe". За...
  • Página 137: Разполагане На Изпитвателния Уред (С Устройство За Закрепване Към Маса)

    Употреба 4.3.2 Разполагане на изпитвателния уред Проверка на налягането на отваряне на вентила за (с устройство за закрепване към маса) издишване 1. Натиснете десния управляващ лост, докато вентилът ИНФОРМАЦИЯ за издишване се отвори. 2. Отчетете налягането на отваряне и сравнете със Разположете...
  • Página 138: Проверка На Маска За Цялото Лице За Нормално

    Употреба 4.4.2 Проверка на маска за цялото лице за нормално 4.4.3 Проверка на белодробен автомат за налягане свръхналягане Оглед ИНФОРМАЦИЯ Огледайте всички компоненти. По-специално внимавайте  Дихателните апарати със сгъстен въздух, при които за възможни повреди (например деформации, белодробният автомат е свързан твърдо към редуктора на залепване, замърсявания...
  • Página 139: Проверка На Белодробен Автомат За Нормално Налягане

    Употреба 3. След няколко секунди отчетете следващата стойност 4.4.5 Проверка на редуктора на налягането на (= статично свръхналягане) на манометъра за ниско дихателния апарат със сгъстен въздух налягане. Налягането трябва да бъде между +1 mbar и +3,9 mbar. ИНФОРМАЦИЯ Дихателните апарати със сгъстен въздух, при които 4.4.4 Проверка...
  • Página 140: Проверка На Дихателния Апарат Със Сгъстен Въздух С Маска Със Свръхналягане И С Белодробен Автомат

    Употреба 4.4.6 Проверка на дихателния апарат със Проверка на допълнителното повишаване на ниското сгъстен въздух с маска със свръхналягане налягане и с белодробен автомат 1. Изключете белодробния автомат. 2. Изтеглете десния управляващ лост, за да бъде Оглед създадено налягане от 0 mbar. Огледайте...
  • Página 141: Проверка На Дихателния Апарат Със

    Употреба 4.4.7 Проверка на дихателния апарат със Проверка на допълнителното повишаване на ниското сгъстен въздух с маска с нормално налягане налягане и с белодробен автомат 1. Изтеглете десния управляващ лост, за да бъде създадено налягане от 0 mbar. Оглед 2. Стартирайте време за изпитване 1 минута от таймера. Огледайте...
  • Página 142: Проверка На Костюм За Химическа Защита (Тип 1A)

    Употреба 4.4.8 Проверка на костюм за химическа защита (тип 1a) 6. Изтеглете левия управляващ лост, за да бъде създадено свръхналягане от прибл. -+10 mbar. Оглед 7. Стартирайте време за изпитване 1 минута от таймера. Огледайте всички компоненти. По-специално внимавайте  8.
  • Página 143: Проверка На Костюм За Химическа Защита (Тип 1B)

    Употреба 4.4.9 Проверка на костюм за химическа защита (тип 1b) Проверка на плътността на защитния химически костюм 1. Отворете вентила за надуване при черния маркуч Оглед и напълнете костюма за химическа защита, докато Огледайте всички компоненти. По-специално внимавайте  изпитвателният уред не покаже 17,5 mbar. Затворете за...
  • Página 144: След Употреба

    Налягане на въздуха 850 mbar до 1400 mbar Относителна влажност макс. 70 % Тегло Testor 2500: 5,5 kg Извършване на инспекция Testor 3500: 6 kg Подаване на сгъстен въздух 4 bar до 10 bar 1) само от обучен специализиран персонал...
  • Página 145: Списък За Поръчки

    Списък за поръчки Списък за поръчки Каталожен Наименование и описание номер Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Принадлежности Устройство за закрепване към маса R62968 Спирателен вентил за средно налягане AG02382 Принадлежности за изпитване на маски Адаптер за комбинации маски/каски...
  • Página 146 Cuprins Cuprins Informaţii referitoare la siguranţă ... . . 147 Convenţii în acest document ....147 Descriere .
  • Página 147: Informaţii Referitoare La Siguranţă

    Informaţii referitoare la siguranţă Informaţii referitoare la siguranţă Descriere Înainte de întrebuinţarea produsului, citiţi cu atenţie  Prezentare generală produs instrucţiunile de utilizare. Respectaţi întocmai instrucţiunile de utilizare. Utilizatorul  trebuie să înţeleagă integral instrucţiunile şi să le urmeze întocmai. Produsul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul de utilizare.
  • Página 148: Descrierea Funcţiilor

    Utilizarea Descrierea funcţiilor Explicitarea simbolurilor Aparatul de testare este alimentat cu aer comprimat de la racordul de medie presiune al unui aparat autonom de respirat Aerisiţi lent sistemul sau de la o reţea staţionară de aer comprimat. Prin ieşirea de medie presiune automatul de plămâni sau costumul de protecţie Aerisiţi rapid sistemul contra substanţelor chimice este alimentat cu aer comprimat.
  • Página 149: Operarea Aparatului De Testare

    Utilizarea 4.1.2 Operarea aparatului de testare 3. Urmaţi indicaţiile programului de instalare. Componentele necesare ale programului sunt instalate Pentru a crea subpresiune, ţineţi pârghia stângă de  în directorul selectat şi în meniul de pornire este creată comandă în poziţia "–". o înregistrare.
  • Página 150: În Timpul Utilizării

    Utilizarea 4. După expirarea timpului de verificare citiţi presiunea. Diferenţa de presiune nu trebuie să însumeze mai mult de ±1 mbar. 4.4.2 Verificaţi presiune normală-mască completă Verificare vizuală Avizaţi toate componentele. Fiţi atenţi îndeosebi la daune  posibile (de ex. deformare, lipire, murdărire sau fisuri). Înlocuiţi imediat piesele defecte sau deteriorate.
  • Página 151: Verificaţi Suprapresiune-Automat De Plămâni

    Utilizarea 4.4.3 Verificaţi suprapresiune-automat de plămâni 4.4.4 Verificaţi presiune normală-automat de plămâni INFO INFO Aparatul autonom de respirat, la care este automatul de Aparatul autonom de respirat, la care este automatul de plămâni este fix conectat la reductorul de presiune, nu poate fi plămâni este fix conectat la reductorul de presiune, nu poate fi verificat conform descrierii următoare.
  • Página 152: Verificaţi Reductorul De Presiune Al Aparatului Autonom De Respirat

    Utilizarea 4.4.5 Verificaţi reductorul de presiune al aparatului autonom de respirat INFO Aparatul autonom de respirat, la care este automatul de plămâni este fix conectat la reductorul de presiune, nu poate fi verificat conform descrierii următoare. Pentru aceasta solicitaţi informaţii producătorului. Verificare vizuală...
  • Página 153: Verificaţi Aparatul Autonom De Respirat Cu Masca-Suprapresiune Şi Automatul De Plâmâni

    Utilizarea 4.4.6 Verificaţi aparatul autonom de respirat cu masca- Verificaţi presiunea de comutare şi suprapresiunea statică suprapresiune şi automatul de plâmâni 1. Apăsați pârghia stângă de comandă, până automatul de plămâni se conectează. Verificare vizuală 2. Citiţi la manomentrul de joasă presiune, la ce subpresiune Avizaţi toate componentele.
  • Página 154: Verificaţi Aparatul Autonom De Respirat Cu Masca-Presiune Normală Şi Automatul De Plâmâni

    Utilizarea 4.4.7 Verificaţi aparatul autonom de respirat cu masca- Verificaţi presiunea de deschidere presiune normală şi automatul de plâmâni 1. Apăsaţi pârghia stângă de comandă şi citiţi presiunea la manometrul de joasă presiune. Verificare vizuală Supapa de dozare trebuie să se deschidă între -0,5 mbari Avizaţi toate componentele.
  • Página 155: Verificaţi Costumul De Protecţie Contra Substanţelor Chimice (Tip 1A)

    Utilizarea 4.4.8 Verificaţi costumul de protecţie contra 7. Porniţi timpul de verificare de 1 minut la timer. substanţelor chimice (tip 1a) 8. După expirarea timpului de verificare citiţi presiunea. Diferenţa de presiune nu trebuie să însumeze mai mult Verificare vizuală de ±1 mbar.
  • Página 156: Verificaţi Costumul De Protecţie Contra Substanţelor Chimice (Tip 1B)

    Utilizarea 4.4.9 Verificaţi costumul de protecţie contra Verificaţi supapa costumului substanţelor chimice (tip 1b) 1. Demontaţi furtunul negru. 2. Demontaţi dopul dublu de verificare de la supapa Verificare vizuală costumului. Scoateţi furtunul gri de la dopul dublu Avizaţi toate componentele. Fiţi atenţi îndeosebi la daune ...
  • Página 157: După Utilizare

    Umiditate rel. max. 70 % 1) numai de către personal calificat instruit Greutate Testor 2500: 5,5 kg Curăţarea şi dezinfectarea Testor 3500: 6 kg Curăţaţi aparatul de testare cu o lavetă de piele umedă şi uscaţi. Alimentare cu aer comprimat 4 bari până la 10 bari Dezinfectaţi capul de testare cu şerveţele de dezinfectare...
  • Página 158: Lista De Comandă

    Lista de comandă Lista de comandă Numărul de Denumire şi descriere comandă Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Accesorii Dispozitiv de fixare pe masă R62968 Supapă de blocare-medie presiune AG02382 Accesoriu pentru verificare mască Adaptor pentru combinaţii mască-cască R58116 Accesoriu pentru verificare automat de plămâni...
  • Página 159 Tartalom Tartalom Biztonsággal kapcsolatos információk ..160 A dokumentumban alkalmazott szabályok ..160 Leírás ........160 A termék áttekintése .
  • Página 160: Biztonsággal Kapcsolatos Információk

    Biztonsággal kapcsolatos információk Biztonsággal kapcsolatos MEGJEGYZÉS információk Figyelmeztetés potenciális veszélyhelyzetre. Ha ezt nem kerüli el, a termék vagy a környezet károsodása következhet be. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el  a használati útmutatót. Pontosan tartsa be a használati útmutatót. A felhasználónak ...
  • Página 161: Funkcióleírás

    Használat Funkcióleírás Az alkalmazott szimbólumok jelentése A vizsgálókészülék sűrítettlevegő-ellátása egy sűrítettlevegős légzőkészülék középnyomású csatlakozójáról vagy egy Rendszer légtelenítése lassan állandó sűrítettlevegő-hálózatról történik. A tüdőautomata vagy a vegyvédő ruha sűrítettlevegő-ellátása a középnyomású Rendszer légtelenítése gyorsan kimeneten keresztül biztosítható. Túlnyomás létrehozása a rendszerben A vizsgálókészülék a vezérlőkarok segítségével működtethető.
  • Página 162: A Használat Előfeltételei

    Használat A használat előfeltételei INFORMÁCIÓ A vizsgálószoftver kiszállításakor a következő FIGYELEM felhasználónevek állnak rendelkezésre: Amennyiben a vizsgálókészülékre tiszta oxigént „Chief” felhasználónév, a hozzá tartozó jelszó „Createdata”  csatlakoztatnak, akkor tűzveszély keletkezik! „admin” felhasználónév, a hozzá tartozó jelszó „admin”  ► A vizsgálókészülékhez csak az EN 12 021 szerinti, állandó...
  • Página 163: A Használat Során

    Használat 5. A vizsgálókészülék elülső lábait helyezze az asztali rögzítő 4.4.2 Normál nyomású teljes maszk ellenőrzése nyílásaihoz, majd hátrafelé tolja be a vizsgálókészüléket az Szemrevételezéses ellenőrzés asztali rögzítőbe. A hátsó lábaknak be kell kattanniuk az Vegyen szemügyre minden részegységet. Különösen ...
  • Página 164: Túlnyomásos Tüdőautomata Ellenőrzése

    Használat 4.4.3 Túlnyomásos tüdőautomata ellenőrzése 4.4.4 Normál nyomású tüdőautomata ellenőrzése INFORMÁCIÓ INFORMÁCIÓ Azok a sűrítettlevegős légzőkészülék, amelyeknél Azok a sűrítettlevegős légzőkészülék, amelyeknél a tüdőautomata fixen csatlakozik a nyomáscsökkentőhöz, a tüdőautomata fixen csatlakozik a nyomáscsökkentőhöz, nem ellenőrizhetők az alábbiakban ismertetett módon. nem ellenőrizhetők az alábbiakban ismertetett módon.
  • Página 165: A Sűrítettlevegős Légzőkészülék Nyomáscsökkentőjének Ellenőrzése

    Használat 4.4.5 A sűrítettlevegős légzőkészülék nyomáscsökkentőjének ellenőrzése INFORMÁCIÓ Azok a sűrítettlevegős légzőkészülék, amelyeknél a tüdőautomata fixen csatlakozik a nyomáscsökkentőhöz, nem ellenőrizhetők az alábbiakban ismertetett módon. Ezzel kapcsolatban tájékozódjon annak gyártójától. Szemrevételezéses ellenőrzés Vegyen szemügyre minden részegységet. Különösen  ügyeljen a lehetséges károkra (pl. Alakváltozás, összeragadás, szennyeződés vagy repedések).
  • Página 166: Túlnyomásos Maszkkal És Tüdőautomatával Ellátott Sűrítettlevegős Légzőkészülék Ellenőrzése

    Használat 4.4.6 Túlnyomásos maszkkal és tüdőautomatával A kapcsolási nyomás és a statikus túlnyomás ellenőrzése ellátott sűrítettlevegős légzőkészülék ellenőrzése 1. Nyomja meg a bal oldali vezérlőszelepet, amíg a tüdőautomata be nem kapcsol. Szemrevételezéses ellenőrzés 2. Olvassa le a kisnyomású nyomásmérőről azt az értéket, Vegyen szemügyre minden részegységet.
  • Página 167: Ellátott Sűrítettlevegős Légzőkészülék Ellenőrzése

    Használat 4.4.7 Normál nyomású maszkkal és tüdőautomatával A nyitónyomás ellenőrzése ellátott sűrítettlevegős légzőkészülék ellenőrzése 1. Nyomja meg a bal oldali vezérlőkart, és olvassa le a nyomást a kisnyomású nyomásmérőről. Szemrevételezéses ellenőrzés Az adagolószelepnek -0,5 mbar és -3,5 mbar között Vegyen szemügyre minden részegységet. Különösen ...
  • Página 168: Vegyvédő Ruha (1A Típus) Ellenőrzése

    Használat 4.4.8 Vegyvédő ruha (1a típus) ellenőrzése 9. Ellenőrizze a következő ruhaszelepet. 10. Szerelje le az ellenőrző eszközöket. Szemrevételezéses ellenőrzés 11. Gombolja fel a ruhaszelepek védősapkáját. Vegyen szemügyre minden részegységet. Különösen  ügyeljen a lehetséges károkra (pl. Alakváltozás, összeragadás, szennyeződés vagy repedések). A hibás vagy sérült alkatrészeket azonnal cserélje ki.
  • Página 169: Vegyvédő Ruha (1B Típus) Ellenőrzése

    Használat 4.4.9 Vegyvédő ruha (1b típus) ellenőrzése A ruhaszelep ellenőrzése 1. Szerelje le a fekete tömlőt. Szemrevételezéses ellenőrzés 2. Szerelje le a kettős vizsgálósapkát a ruhaszelepről. Húzza Vegyen szemügyre minden részegységet. Különösen  le a szürke tömlőt a kettős vizsgálósapkáról. A szájadaptert ügyeljen a lehetséges károkra (pl.
  • Página 170: A Használat Után

    850 mbar és 1400 mbar között rel. páratartalom max. 70 % Tisztítás és fertőtlenítés Tömeg Testor 2500: 5,5 kg A vizsgálókészüléket egy nedves bőrdarabbal tisztítsa meg és Testor 3500: 6 kg szárítsa meg. Sűrítettlevegő-ellátás 4 bar és 10 bar között ®...
  • Página 171: Rendelési Lista

    Rendelési lista Rendelési lista Megnevezés és leírás Rendelési szám Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Tartozékok Asztali rögzítő R62968 Középnyomású elzárószelep AG02382 Tartozékok maszkok ellenőrzéséhez Adapter a maszk-sisak kombinációhoz R58116 Tartozékok tüdőautomaták ellenőrzéséhez 9/20-as dugó 1294091 PE szájadapter R62955 ESA szájadapter...
  • Página 172 Περιεχόμενα Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας ....173 Συμβάσεις στο παρόν έγγραφο ....173 Περιγραφή...
  • Página 173: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Πληροφορίες ασφαλείας Πληροφορίες ασφαλείας Περιγραφή Πριν τη χρήση του προϊόντος διαβάστε προσεκτικά τις  Επισκόπηση προϊόντος οδηγίες χρήσης. Ακολουθείτε πιστά τις οδηγίες χρήσης. Ο χρήστης θα  πρέπει να κατανοεί πλήρως και να τηρεί πιστά τις οδηγίες. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με...
  • Página 174: Περιγραφή Λειτουργίας

    Χρήση Περιγραφή λειτουργίας Επεξήγηση συμβόλων Η συσκευή ελέγχου τροφοδοτείται με πεπιεσμένο αέρα από τη σύνδεση μέσης πίεσης ενός αναπνευστήρα πεπιεσμένου αέρα Αργή αφαίρεση αέρα συστήματος ή από ένα μόνιμο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα. Από την έξοδο μέσης πίεσης τροφοδοτείται με πεπιεσμένο αέρα Γρήγορη...
  • Página 175: Χειρισμός Της Συσκευής Ελέγχου

    Χρήση 4.1.2 Χειρισμός της συσκευής ελέγχου 1. Κάντε λήψη του λογισμικού ελέγχου «Dräger Protector Software» από την ιστοσελίδα της Dräger (www.draeger.com/ Για τη δημιουργία υποπίεσης κρατήστε τον αριστερό μοχλό  software) αν απαιτείται και αποσυμπιέστε το. χειρισμού στη θέση «–». 2.
  • Página 176: Συναρμολόγηση Της Συσκευής Ελέγχου

    Χρήση 4.3.2 Συναρμολόγηση της συσκευής ελέγχου Προετοιμασία ελέγχου (με επιτραπέζια βάση) 1. Συνδέστε τη συσκευή ελέγχου στη μέση πίεση. 2. Υγράνετε ενδεχ. το στεγανοποιητικό πλαίσιο προσώπου ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ και τη βαλβίδα εκπνοής με νερό. 3. Τοποθετήστε τη μάσκα ολόκληρου προσώπου στο Τοποθετήστε...
  • Página 177: Έλεγχος Κανονικής Πίεσης Μάσκας Ολόκληρου Προσώπου

    Χρήση 4.4.2 Έλεγχος κανονικής πίεσης μάσκας ολόκληρου 4.4.3 Έλεγχος υπερπίεσης αεροπνεύμονα προσώπου ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Οπτικός έλεγχος Οι αναπνευστήρες πεπιεσμένου αέρα με σταθερά Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα. Προσέξτε ιδιαίτερα για  συνδεδεμένο αεροπνεύμονα στο μειωτήρα πίεσης μπορούν ενδεχόμενες ζημιές (π.χ. παραμόρφωση, κόλλα, ρύποι να...
  • Página 178: Έλεγχος Κανονικής Πίεσης Αεροπνεύμονα

    Χρήση 3. Μετά από μερικά δευτερόλεπτα διαβάστε την επόμενη τιμή 4.4.5 Έλεγχος μειωτήρα πίεσης αναπνευστήρα (= στατική υποπίεση) στο μανόμετρο χαμηλής πίεσης. πεπιεσμένου αέρα Η πίεση πρέπει να βρίσκεται μεταξύ +1 mbar και +3,9 mbar. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Οι αναπνευστήρες πεπιεσμένου αέρα με σταθερά 4.4.4 Έλεγχος...
  • Página 179: Έλεγχος Αναπνευστήρα Πεπιεσμένου Αέρα Με Μάσκα Υπερπίεσης Και Αεροπνεύμονα

    Χρήση 4.4.6 Έλεγχος αναπνευστήρα πεπιεσμένου αέρα με Έλεγχος αύξησης χαμηλής πίεσης μάσκα υπερπίεσης και αεροπνεύμονα 1. Απενεργοποιήστε τον αεροπνεύμονα. 2. Τραβήξτε τον δεξιό μοχλό χειρισμού για τη δημιουργία Οπτικός έλεγχος πίεσης 0 mbar. Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα. Προσέξτε ιδιαίτερα για ...
  • Página 180: Έλεγχος Αναπνευστήρα Πεπιεσμένου Αέρα Με Μάσκα Κανονικής Πίεσης Και Αεροπνεύμονα

    Χρήση 4.4.7 Έλεγχος αναπνευστήρα πεπιεσμένου αέρα με Έλεγχος αύξησης χαμηλής πίεσης μάσκα κανονικής πίεσης και αεροπνεύμονα 1. Τραβήξτε τον δεξιό μοχλό χειρισμού για τη δημιουργία πίεσης 0 mbar. Οπτικός έλεγχος 2. Ξεκινήστε το χρόνο ελέγχου 1 λεπτού στο χρονοδιακόπτη. Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα. Προσέξτε ιδιαίτερα για ...
  • Página 181: Έλεγχος Στολής Προστασίας Από Χημικά (Τύπος 1A)

    Χρήση 4.4.8 Έλεγχος στολής προστασίας από χημικά (τύπος 5. Πιέστε τον αριστερό μοχλό χειρισμού για τη δημιουργία υπερπίεσης περ. +12 mbar. 6. Τραβήξτε τον αριστερό μοχλό χειρισμού για τη δημιουργία Οπτικός έλεγχος υπερπίεσης +10 mbar. Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα. Προσέξτε ιδιαίτερα για ...
  • Página 182: Έλεγχος Στολής Προστασίας Από Χημικά (Τύπος 1B)

    Χρήση Έλεγχος βαλβίδας στολής 4.4.9 Έλεγχος στολής προστασίας από χημικά (τύπος 1b) 1. Αποσυνδέστε τον μαύρο εύκαμπτο σωλήνα. Οπτικός έλεγχος 2. Αποσυνδέστε το διπλό πώμα ελέγχου από τη βαλβίδα Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα. Προσέξτε ιδιαίτερα για  στολής. Αφαιρέστε τον γκρι εύκαμπτο σωλήνα από το ενδεχόμενες...
  • Página 183: Μετά Τη Χρήση

    850 mbar έως 1400 mbar Σχ. υγρασία μέγ. 70 % 1) μόνο από εκπαιδευμένο εξειδικευμένο προσωπικό Βάρος Testor 2500: 5,5 kg Καθαρισμός και απολύμανση Testor 3500: 6 kg Καθαρίστε τη συσκευή ελέγχου με υγρό δερμάτινο πανί και Παροχή πεπιεσμένου 4 bar έως 10 bar στεγνώστε...
  • Página 184: Κατάλογος Παραγγελιών

    Κατάλογος παραγγελιών Κατάλογος παραγγελιών Κωδικός Ονομασία και περιγραφή παραγγελίας Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Εξάρτημα Επιτραπέζια βάση R62968 Βαλβίδα διακοπής μέσης πίεσης AG02382 Εξαρτήματα ελέγχου μάσκας Προσαρμογέας για συνδυασμούς R58116 μάσκας/κράνους Εξαρτήματα ελέγχου αεροπνεύμονα Πώμα 9/20 1294091 Προσαρμογέας...
  • Página 185 İçindekiler İçindekiler Güvenlikle ilgili bilgiler ..... .186 Bu dokümandaki kurallar ....186 Tarif .
  • Página 186: Güvenlikle Ilgili Bilgiler

    Güvenlikle ilgili bilgiler Güvenlikle ilgili bilgiler Tarif Ürün kullanılmadan önce kullanım talimatı dikkatlice  Ürüne genel bakış okunmalıdır. Kullanım talimatına titizlikle riayet ediniz. Kullanıcı talimatları  tamamen anlamalı ve talimatlara titizlikle uymalıdır. Ürün sadece usulüne uygun olarak kullanılmalıdır. Kullanım talimatı imha edilmemelidir. Muhafaza edilmesi ...
  • Página 187: Fonksiyon Açıklaması

    Kullanım Fonksiyon açıklaması Sembol açıklaması Test cihazının basınçlı hava beslemesi, bir basınçlı hava solunum cihazının orta basınç bağlantısından veya sabit Sistemin havasını yavaşça alma basınçlı hava şebekesinden sağlanır. Orta basınç çıkışı üzerinden akciğer otomatının veya kimyasal koruyucu giysinin Sistemin havasını hızlı alma basınçlı...
  • Página 188: Kullanım Için Gereken Şartlar

    Kullanım Kullanım için gereken şartlar BİLGİ Test yazılımının teslimatı sırasında aşağıdaki kullanıcı adları DİKKAT kullanıma sunulmuştur: Test cihazına saf oksijen verilmesi yangın tehlikesine neden olur! Kullanıcı adı "Chief", erişim kodu "Createdata"  ► Test cihazı için, sadece EN 12 021'e uygun, sabit bir Kullanıcı...
  • Página 189: Kullanım Sırasında

    Kullanım 6. sadece Dräger Testor 3500: 4.4.2 Normal basınç tam yüz maskesinin kontrol Test cihazını USB kablosuyla PC'ye bağlayınız. edilmesi Görsel kontrol Kullanım sırasında Tüm bileşenleri kontrol ediniz. Özellikle olası hasarlara  (örneğin deformasyon, yapışma, kirlenme veya çatlaklar) BİLGİ dikkat ediniz. Eksik parçaları hemen tamamlayınız veya Gerekli test aksesuarları...
  • Página 190: Aşırı Basınç Akciğer Otomatının Kontrol Edilmesi

    Kullanım 4.4.3 Aşırı basınç akciğer otomatının kontrol edilmesi 4.4.4 Normal basınç akciğer otomatının kontrol edilmesi BİLGİ BİLGİ Akciğer otomatının sabit bir şekilde basınç düşürücüsüne Akciğer otomatının sabit bir şekilde basınç düşürücüsüne bağlı olduğu basınçlı hava solunum cihazları, aşağıda bağlı olduğu basınçlı hava solunum cihazları, aşağıda belirtilen şekilde test edilemez.
  • Página 191: Basınçlı Hava Solunum Cihazındaki Basınç Düşürücüsünün Kontrol Edilmesi

    Kullanım 4.4.5 Basınçlı hava solunum cihazındaki basınç düşürücüsünün kontrol edilmesi BİLGİ Akciğer otomatının sabit bir şekilde basınç düşürücüsüne bağlı olduğu basınçlı hava solunum cihazları, aşağıda belirtilen şekilde test edilemez. Bu konuya ilişkin bilgi edinmek için üreticiye başvurunuz. Görsel kontrol Tüm bileşenleri kontrol ediniz. Özellikle olası hasarlara ...
  • Página 192: Aşırı Basınç Maskeli Ve Akciğer Otomatlı Basınçlı Hava Solunum Cihazının Kontrol Edilmesi

    Kullanım 4.4.6 Aşırı basınç maskeli ve akciğer otomatlı basınçlı Devreye girme basıncının ve statik aşırı basıncın kontrol hava solunum cihazının kontrol edilmesi edilmesi 1. Akciğer otomatı devreye girene kadar sol kumanda kolunu Görsel kontrol bastırınız. Tüm bileşenleri kontrol ediniz. Özellikle olası hasarlara ...
  • Página 193: Normal Basınç Maskeli Ve Akciğer Otomatlı Basınçlı Hava Solunum Cihazının Kontrol Edilmesi

    Kullanım 4.4.7 Normal basınç maskeli ve akciğer otomatlı basınçlı Statik orta basıncın ve istem dışı ani orta basınç yükselmesinin kontrol edilmesi hava solunum cihazının kontrol edilmesi 1. Sağ kumanda kolunu iki defa kısaca bastırınız. Görsel kontrol 2. Orta basınç manometresindeki basınç değerini okuyunuz Tüm bileşenleri kontrol ediniz.
  • Página 194: Kimyasal Koruyucu Giysinin (1A Tipi) Kontrol

    Kullanım 4.4.8 Kimyasal koruyucu giysinin (1a tipi) kontrol 9. Bir sonraki giysi valfini kontrol ediniz. edilmesi 10. Test düzenini sökünüz. 11. Koruyucu başlıkları giysi valflerine takınız. Görsel kontrol Tüm bileşenleri kontrol ediniz. Özellikle olası hasarlara  (örneğin deformasyon, yapışma, kirlenme veya çatlaklar) dikkat ediniz.
  • Página 195: Kimyasal Koruyucu Giysinin (1B Tipi) Kontrol Edilmesi

    Kullanım 4.4.9 Kimyasal koruyucu giysinin (1b tipi) kontrol edilmesi Giysi valfinin kontrol edilmesi 1. Siyah hortumu sökünüz. Görsel kontrol 2. İkili test başlığını giysi valfinden sökünüz. Gri hortumu ikili Tüm bileşenleri kontrol ediniz. Özellikle olası hasarlara  test başlığından ayırınız. Hortumlu ağız adaptörünü test (örneğin deformasyon, yapışma, kirlenme veya çatlaklar) cihazına takılı...
  • Página 196: Kullanımdan Sonra

    Hava basıncı 850 mbar ile 1400 mbar arası Bağıl nem Maks. %70 Ağırlık Testor 2500: 5,5 kg İnceleme yapılmalıdır Testor 3500: 6 kg 1) Sadece eğitimli uzman personel Basınçlı hava beslemesi 4 bar ile 10 bar arası Temizleme ve dezenfeksiyon Orta basınç...
  • Página 197: Sipariş Listesi

    Sipariş listesi Sipariş listesi Adı ve açıklaması Sipariş numarası Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Aksesuar Masa sabitleme parçası R62968 Orta basınç kapatma vanası AG02382 Maske testi için aksesuarlar Maske-kask kombinasyonları için R58116 adaptör Akciğer otomatı testi için aksesuarlar...
  • Página 198 目录 目录 安全须知 ....... . 199 文档中的警示符号 ......199 说明...
  • Página 199: 安全须知

    安全须知 安全须知 说明  使用产品前请认真阅读使用说明书。 产品概要  请严格按照使用说明书进行操作。用户必须完全理解并严 格遵守说明。只能按照规定的适用范围使用该产品。  不得丢弃使用说明书。用户必须确保妥善保存以及按规定 使用产品。  只允许受过培训的专业人员使用该产品。  务请严格遵守涉及该产品的地区和国家法规。  只允许经过培训的专业人员对产品进行检测、修理和维护。 Dräger 建议用户与 Dräger 签订服务合同,由 Dräger 进行 所有的维护工作。  维护时只能使用 Dräger 原厂零件和配件。否则可能会影响 产品的正常功能。  不得使用有缺陷或不完整的产品。不得对产品进行任何 改动。  产品或产品零件发生故障或失灵时请告知 Dräger。  本使用说明书中包含的检测和检测值适用于 Dräger 产品。 检测设备所有人或运营方有责任遵守当前有效的设备检测...
  • Página 200: 功能说明

    使用 功能说明 符号说明 从压缩空气呼吸器中压接口或固定式压缩空气网向本检测设备 供应压缩空气。通过中压出口向需气阀或防化服供应压缩空气。 对系统缓慢排气 检测设备通过控制杆进行操作。中压和低压压力表以及定时器 对系统快速排气 用于确定测量值。 检测设备 Dräger Testor 3500 可与计算机连接使用。为此,需 系统中产生过压 要配备检测软件 “Dräger Protector 软件 ” 和 USB 线。软件也 可从 Dräger 网站 (www.draeger.com/software) 上下载。本软 系统中产生低压 – 件规定了所有的检测步骤并记录检测结果。可以保存并打印检 测结果。测试时间监控确保遵守检测周期。 LED 的含义 产品用途 通过本检测设备可检测下列产品的密封性和功能: 提示  全面罩 LED 仅位于 Dräger Testor 3500 中。 ...
  • Página 201: 使用条件

    使用 使用条件 信息 供货时,检测软件可供下列用户名使用: 小心  用户名 “Chief”,密码 “Createdata” 如果用纯氧气对检测设备进行充气,则有火灾危险!  用户名 “admin”,密码 “admin” ► 对检测设备只能根据 EN 12 021 使用固定的压缩空气网或 压缩空气瓶中的呼吸气。 6. 导入所需的带检测设置的设备数据。可使用下列数据组: 注意 EU 目录中的 EU 数据库: 允许的高压最高为 300 bar。允许的中压最高为 10 bar。  mask_EU.zip (全面罩设备数据) 如果压力较高,则既可能损坏检测设备,也可能损坏呼吸防护  LDV_EU.zip (需气阀设备数据) 产品。...
  • Página 202: 使用期间

    使用 使用期间 4.4.2 检查常压全面罩 目检 信息  仔细查看所有组件。特别注意可能出现的损坏 (例如变形、 粘合、污染或裂缝) 。应立即替换有缺陷或损坏的部件。 所需的检测配件参见订货清单 ( 参见第 210 页第 10 章 )。 4.4.1 检查过压全面罩 准备检查 目检 1. 连接检测设备与中压。 2. 必要时,用水润湿密封线与呼气阀。  仔细查看所有组件。特别注意可能出现的损坏 (例如变形、 3. 将全面罩安装到头模上。 粘合、污染或裂缝) 。应立即替换有缺陷或损坏的部件。 4. 密封连接件。 准备检查 检查呼气阀门的开启压力 1. 连接检测设备与中压。 1.
  • Página 203: 检查过压需气阀

    使用 4.4.3 检查过压需气阀 4.4.4 检查常压需气阀 信息 信息 在压缩空气呼吸器上,需气阀固定连接在减压器上,因此无法 在压缩空气呼吸器上,需气阀固定连接在减压器上,因此无法 如下所述检查压缩空气呼吸器。相关信息请垂询制造商。 如下所述检查压缩空气呼吸器。相关信息请垂询制造商。 目检 目检  仔细查看所有组件。特别注意可能出现的损坏 (例如变形、  仔细查看所有组件。特别注意可能出现的损坏 (例如变形、 粘合、污染或裂缝) 。应立即替换有缺陷或损坏的部件。 粘合、污染或裂缝) 。应立即替换有缺陷或损坏的部件。 准备检查 准备检查 1. 连接检测设备与中压。 1. 连接检测设备与中压。 2. 密封需气阀软管。 2. 密封需气阀软管。 3. 关闭需气阀。 3. 将需气阀用口部适配件连接到头模的 “ 口部 ”。 4.
  • Página 204: 检查压缩空气呼吸器的减压器

    使用 4.4.5 检查压缩空气呼吸器的减压器 信息 在压缩空气呼吸器上,需气阀固定连接在减压器上,因此无法 如下所述检查压缩空气呼吸器。相关信息请垂询制造商。 目检  仔细查看所有组件。特别注意可能出现的损坏 (例如变形、 粘合、污染或裂缝) 。应立即替换有缺陷或损坏的部件。 准备检查 1. 将减压器连接在压缩空气枪入口。 警告 对高压系统执行下列工作。如果系统部件松动,则存在受伤 危险! ► 确保在打开气瓶阀之前已固定所有连接。 2. 打开气瓶阀。 检查静态中压和 中压跟随器 1. 短按两次右侧控制杆。 2. 读取中压压力表上的压力并与额定值比较: 压力必须介于 6 bar 和 9 bar 之间。 3. 在定时器上启动 1 分钟的检测时间。 4. 检测时间结束后读取中压。 上升压力不得超过...
  • Página 205: 检查带过压面罩和需气阀的压缩空气呼吸器

    使用 4.4.6 检查带过压面罩和需气阀的压缩空气呼吸器 检查转换压力和静态过压 1. 按下左侧控制杆,直到需气阀自动打开。 目检 2. 在低压压力表上读取处于多大低压时需气阀将自动打开。  仔细查看所有组件。特别注意可能出现的损坏 (例如变形、 需气阀的开启压力必须介于 -3.0 mbar 和 -30 mbar 之间。 粘合、污染或裂缝) 。应立即替换有缺陷或损坏的部件。 3. 几秒后读取低压压力表的下一个数值 (= 静态过压) 。 压力必须介于 +1 mbar 和 +3.9 mbar 之间。 准备检查 1. 将减压器连接在压缩空气枪入口。 检查静态中压和 中压跟随器 2. 必要时,用水润湿密封线与呼气阀。 1.
  • Página 206: 检查带常压面罩和需气阀的压缩空气呼吸器

    使用 4.4.7 检查带常压面罩和需气阀的压缩空气呼吸器 高压密封检测 1. 关闭气瓶阀。 目检 2. 当气瓶阀完全关闭时,立即读取压缩空气呼吸器上的压力。  仔细查看所有组件。特别注意可能出现的损坏 (例如变形、 3. 在定时器上启动 1 分钟的检测时间。 粘合、污染或裂缝) 。应立即替换有缺陷或损坏的部件。 4. 检测时间结束后读取压力。 下降压力不得超过 10 bar。 准备检查 1. 将减压器连接在压缩空气枪入口。 2. 必要时,用水润湿密封线与呼气阀。 3. 将全面罩安装到头模上。 4. 将需气阀连接在全面罩上。 5. 密封需气阀软管。 警告 对高压系统执行下列工作。如果系统部件松动,则存在受伤 危险! ► 确保在打开气瓶阀之前已固定所有连接。 6. 打开气瓶阀。 进行密封检查...
  • Página 207: 检查防化服 (1A 型

    使用 4.4.8 检查防化服 (1a 型) 目检  仔细查看所有组件。特别注意可能出现的损坏 (例如变形、 粘合、污染或裂缝) 。应立即替换有缺陷或损坏的部件。 准备检查 1. 如果防护服装配了通风系统,则密封通风接口。 2. 闭合拉链。 3. 在干净平整的工作台上将防化服背部向上铺开。 4. 用软垫防止面镜被划伤。 5. 将保护罩从两个防护服阀门上取下并取出阀门垫片。 6. 将带灰色软管的检测罩压到防护服阀门上,并通过口部适 配件连接到检测设备上。 7. 将带黑色软管的检测罩压到另一个防护服阀门上。 8. 确保黑色软管上的两个阀门已关闭。 9. 将黑色软管连接在检测设备的中压出口上。 10. 连接检测设备与中压。 检查防化服的密封性 1. 打开黑色软管上的充气阀门并填充防化服,直至检测设备 显示 17.5 mbar。关闭充气阀门。 2. 将镇静时间设置为 10 分钟并启动秒表。在此期间将压力 保持在大约...
  • Página 208: 检查防化服 (1B 型

    使用 4.4.9 检查防化服 (1b 型) 检查防护服阀门 1. 拆下黑色软管。 目检 2. 将双重检测塞从防护服阀门上拆下。将灰色软管从双重检  仔细查看所有组件。特别注意可能出现的损坏 (例如变形、 测罩上拔下。让口部适配件及软管插在检测设备中。 粘合、污染或裂缝) 。应立即替换有缺陷或损坏的部件。 3. 用清水润湿阀门垫片并压入。 4. 将带灰色软管的检测罩压到防护服阀门上。 准备检查 5. 按下左侧控制杆,以产生大约 +12 mbar 的过压。 6. 拉动左侧控制杆,以产生 +10 mbar 的过压。 1. 如果防护服装配了通风系统,则密封通风接口。 7. 在定时器上启动 1 分钟的检测时间。 2. 带有面部密封圈的防护服: 8.
  • Página 209: 使用后

    温度 +10 °C 至 +40 °C 空气压力 850 mbar 至 1400 mbar 检修 相对湿度 最大 70 % 1) 仅由受过培训的专业人员进行 重量 Testor 2500: 5.5 kg Testor 3500: 6 kg 清洁和消毒 压缩空气枪 4 bar 至 10 bar 用一块湿润的皮革布清洁并干燥检测设备。 中压压力表 ® 用 Incides N 消毒湿巾...
  • Página 210: 订货清单

    订货清单 订货清单 名称及说明 订货号 Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 配件 桌面固定装置 R62968 中压截止阀 AG02382 面罩检测配件 罩盔组合适配件 R58116 需气阀检测配件 密封塞 9/20 1294091 口部适配件 PE R62955 口部适配件 ESA R62959 口部适配件 RA R62956 口部适配件 P R62954 压缩空气呼吸器检测配件 (仅 Testor 3500)...
  • Página 211 目次 目次 安全のために ......212 本取扱説明書について .....212 本製品について...
  • Página 212: 安全のために

    安全のために 安全のために 本製品について  本製品を使用する前に、本取扱説明書をよくお読みくだ 製品概要 さい。  本取扱説明書の記載事項を遵守し、 「使用目的」の項に 記載してある目的以外では使用しないでください。  製品の正しい使用方法がいつでも確認できるよう、本取 扱説明書は大切に保管してください。  本製品は、使用方法の練習を行ってから使用してくだ さい。  本製品は、それぞれの国や地域が定める規則に従ってお 取扱いください。  本製品は、訓練を受けてから点検および修理、メンテナ ンスを行ってください。弊社サービスセンターまたは指 定の販売代理店にご用命ください。  本製品の修理およびメインテナンスにあたっては、 Dräger の純正部品以外は使用しないでください。これを 守らないと、製品が正しく機能しない可能性がありま す。  本製品に異常が認められた時は、絶対に使用しないでく ださい。また、本製品は絶対に改造しないでください。 00131313  本製品に異常が認められた場合は、弊社サービスセンタ 1 テストヘッド ーまでご連絡ください。 2 ジェル フェイス ...
  • Página 213: 機能の説明

    使用方法 機能の説明 シンボルマークについて 検査機器には、呼吸器の中圧接続、もしくは固定圧縮空気ネ ットにより、圧縮空気を供給します。中圧アウトプットを介 システムをゆっくりと換気 して、レギュレータもしくは化学防護服に、圧縮空気を供給 します。 システムを迅速に換気 検査機器は、操作レバーで操作します。測定値を検索するに システムを過圧状態にする は、中圧、低圧マノメーター、タイマーを使用します。 検査機器 Dräger テスター 3500 は、パソコンと接続して、作 システムを負圧状態にする – 動させることができます。これに加え、検査ソフトウェア 「Dräger プロテクター ソフトウェア」 、および USB ケーブ ルが必要です。ソフトウェアは、Dräger のウェブサイト LED について (www.draeger.com/software)でもダウンロードすることが できます。このソフトウェアは、全ての検査プロセスを設定 し、検査結果を記録します。検査結果は保存されます。印刷 情報 することも可能です。スケジュール管理では、検査インター LED は、Dräger Testor 3500 のみ対応しています。 バルを定めることができます。...
  • Página 214: 使用の前に

    使用方法 使用の前に INFO 検査ソフトウェア デプロイメントでは、次のユーザーネーム 注意 を使用することができます : 検査機器に酸素を供給する際、火災の危険があります。  ユーザーネーム 「Chief」 、パスワード 「Createdata」 ► EN 12 021 に準拠し、固定圧縮空気ネットもしくは圧縮  ユーザーネーム 「admin」 、パスワード 「admin」 空気ボトルにて、検査機器にて、呼吸のみを使用しま す。 6. 検査設定にて、希望の機器データをインポートします。 情報 次のデータセットを使用することができます : 最大許容高圧は、300 バールです。最大許容中圧は、10 バー リスト EU のデータバンク EU ルです。高圧では、検査機器および呼吸保護製品が、損傷を  mask_EU.zip (面体機器データ) 受ける可能性があります。...
  • Página 215: 使用時

    使用方法 使用時 4.4.2 常圧面体の検査 目視点検 INFO  全てのコンポーネントを点検します。特に、損傷の可能 (例 : 変形、付着、汚れ、ヒビ)に注意します。不備、損 必要な検査付属品は、注文リストに記載されています 傷のある部品は、すぐに交換します。 (10 章 (223 ページ)を参照) 。 4.4.1 過圧面体の点検 検査準備 目視点検 1. 検査機器を中圧に接続します。 2. 密封ラインおよび排気バルブを、水で濡らします。  全てのコンポーネントを点検します。特に、損傷の可能 3. テストヘッドに面体を装備します。 (例 : 変形、付着、汚れ、ヒビ)に注意します。不備、損 4. 接続ピースをしっかりと設置します。 傷のある部品は、すぐに交換します。 排気バルブの開口圧の点検 検査準備 1. 排気バルブが開くまで、右操作レバーを押します。 1.
  • Página 216: 過圧レギュレータの点検

    使用方法 4.4.3 過圧レギュレータの点検 4.4.4 常圧レギュレータの点検 INFO INFO レギュレータを減圧器に接続している場合、呼吸器は、次の レギュレータを減圧器に接続している場合、呼吸器は、次の 手順にて検査することはできません。これに関する情報は、 手順にて検査することはできません。これに関する情報は、 製造元に問い合わせてください。 製造元に問い合わせてください。 目視点検 目視点検  全てのコンポーネントを点検します。特に、損傷の可能  全てのコンポーネントを点検します。特に、損傷の可能 (例 : 変形、付着、汚れ、ヒビ)に注意します。不備、損 (例 : 変形、付着、汚れ、ヒビ)に注意します。不備、損 傷のある部品は、すぐに交換します。 傷のある部品は、すぐに交換します。 検査準備 検査準備 1. 検査機器を中圧に接続します。 1. 検査機器を中圧に接続します。 2. レギュレータのチューブをしっかりと設置します。 2. レギュレータのチューブをしっかりと設置します。 3. レギュレータを停止します。 3. レギュレータを、マウスアダプターで、テストヘッドの 4.
  • Página 217: 呼吸器の減圧器の点検

    使用方法 4.4.5 呼吸器の減圧器の点検 INFO レギュレータを減圧器に接続している場合、呼吸器は、次の 手順にて検査することはできません。これに関する情報は、 製造元に問い合わせてください。 目視点検  全てのコンポーネントを点検します。特に、損傷の可能 (例 : 変形、付着、汚れ、ヒビ)に注意します。不備、損 傷のある部品は、すぐに交換します。 検査準備 1. 圧縮空気供給用の供給口に、減圧器を接続します。 警告 次の作業は、高圧システムにて行います。システムの部品が 外れた場合、怪我をする危険があります! ► ボトルバルブが開く前に、接続が固定されていること を、確認してください。 2. ボトルバルブを開きます。 静的中圧および の点検 中圧上昇器 1. 右操作レバーを短く押します。 2. 中圧マノメーターの圧力を読み取り、理想値を比較し ます : 圧力は、6 bar ~ 9 bar でなくてはなりません。 3.
  • Página 218: 過圧面体およびレギュレータ装備呼吸器の点検

    使用方法 4.4.6 過圧面体およびレギュレータ装備呼吸器の点検 切換圧および静的過圧の点検 1. レギュレータのスイッチがオンになるまで、左操作レバ 目視点検 ーを押します。  全てのコンポーネントを点検します。特に、損傷の可能 2. 低圧マノメータを読み取ります。レギュレータの低圧が (例 : 変形、付着、汚れ、ヒビ)に注意します。不備、損 オンになります。 傷のある部品は、すぐに交換します。 レギュレータは、 -3.0 mbar ~ -30 mbar にて、開きます。 3. 数秒後、低圧マノメータの数値 (= 静的過圧)を読みと 検査準備 ります。 1. 圧縮空気供給用の供給口に、減圧器を接続します。 圧力は、+1 mbar ~ +3.9 mbar でなくてはなりません。 2. 密封ラインおよび排気バルブを、水で濡らします。 3.
  • Página 219: 常圧面体およびレギュレータ装備呼吸器の点検

    使用方法 4.4.7 常圧面体およびレギュレータ装備呼吸器の点検 静的中圧および の点検 中圧上昇器 1. 右操作レバーを短く押します。 目視点検 2. 中圧マノメーターの圧力を読み取り、理想値を比較し  全てのコンポーネントを点検します。特に、損傷の可能 ます : (例 : 変形、付着、汚れ、ヒビ)に注意します。不備、損 圧力は、6 bar ~ 9 bar でなくてはなりません。 傷のある部品は、すぐに交換します。 3. タイマーで検査時間 1 分を開始します。 4. 検査時間の終了後、中圧を読み取ります。 検査準備 圧力は、0.7 bar 以上、0.2 bar 以下になってはいけま 1. 圧縮空気供給用の供給口に、減圧器を接続します。 せん。 2.
  • Página 220: 化学防護服 (タイプ 1A)の点検

    使用方法 4.4.8 化学防護服 (タイプ 1a)の点検 9. 次の防護服バルブを点検します。 10. 検査ユニットを取外します。 目視点検 11. 防護服バルブに保護キャップを設置します。  全てのコンポーネントを点検します。特に、損傷の可能 (例 : 変形、付着、汚れ、ヒビ)に注意します。不備、損 傷のある部品は、すぐに交換します。 検査準備 1. 換気ユニット装備防護服の場合、しっかりと気密性を確 認して、接続します。 2. ファスナを閉じます。 3. 化学防護服のバック部分を上にして、清潔で平らなフロ アに広げます。 4. バイザは柔らかいものを下に敷き、傷から防ぎます。 5. 両防護服バルブの保護キャップを外し、バルブディスク を取外します。 6. グレーのチューブを装備した点検キャップを防護服バル ブに設置し、マウスアダプターを点検装置に接続します。 7. ブラックのチューブを装備した点検キャップを、他の防 護服バルブに設置します。 8. 両バルブがブラックのチューブに接続されていること を、確認してください。...
  • Página 221: 化学防護服 (タイプ 1B)の点検

    使用方法 4.4.9 化学防護服 (タイプ 1b)の点検 防護服バルブの点検 1. ブラックのチューブを取外します。 目視点検 2. ダブル検査キャップを防護服バルブから取外します。  全てのコンポーネントを点検します。特に、損傷の可能 ダブル検査キャップからグレーのチューブを取外しま (例 : 変形、付着、汚れ、ヒビ)に注意します。不備、損 す。チューブ装備マウスアダプターを検査機器に設置し 傷のある部品は、すぐに交換します。 ます。 3. バルブディスクを、きれいな水で湿らせ、接続します。 検査準備 4. グレーのチューブを装備した点検キャップを、防護服バ ルブに設置します。 1. 換気ユニット装備防護服の場合、しっかりと気密性を確 認して、接続します。 5. 過圧約 +12 mbar を発生させるために、左操作レバーを 2. フェイスカフ装備防護服 : 押します。 a. 検査バッグに空気を均等に入れ、チューブクランプを 6.
  • Página 222: 使用後

    (注文番号:65 70 001)で消毒します 。 気圧 850 mbar ~ 1400 mbar 検査機器を液体に浸けないでください。液体が接続部に接触 湿度 最大 70 % しないようにしてください。 重量 Testor 2500: 5.5 kg Testor 3500: 6 kg 輸送 圧縮空気供給 4 bar ~ 10 bar 中圧マノメーター 車両での運搬中、検査機器を使用しないでください。 測定範囲 0 bar ~ 16 bar スケール...
  • Página 223: オーダーインフォメーション

    オーダーインフォメーション オーダーインフォメーション 品名 品番 Dräger テスター 2500 R62950 Dräger テスター 3500 R62970 アクセサリ テーブル固定 R62968 中圧ロックバルブ AG02382 面体点検用付属品 面体ヘルメット コンビネーション用ア R58116 ダプター レギュレータ点検用付属品 プラグ 9/20 1294091 マウスアダプター PE R62955 マウスアダプター ESA R62959 マウスアダプター RA R62956 マウスアダプター P R62954 呼吸器点検付属品 (テスター 3500 のみ) T ピース...
  • Página 224 내용 내용 안怪 관련 정보 ......225 본 문서의 관례 ......225 설명...
  • Página 225: 안怪 관련 정보

    안怪 관련 정보 안怪 관련 정보 설명  제품을 사용하기 怪에 사용설명서를 주의깊게 읽어야 합 제품 개요 니다 .  사용설명서를 정확하게 준수해야 합니다 . 사용자는 지침을 완벽하게 이해하고 지침을 정확하게 따라야 합니다. 제품은 반드시 용도에 합당하게 사용해야 합니다 . ...
  • Página 226: 기능 설명

    사용 기호 설명 검사기 Dräger Testor 3500 은 PC 에 연결하여 사용할 수 微습니다 . 이 경우 테스트 소프트웨어 "Dräger 프로텍터 소프트웨어 " 와 USB 케이블이 필요합니다 . 소프트웨어는 시스概에서 서서히 공기를 뺍니다 Dräger 웹사이트 (www.draeger.com/software) 에서도 다운로드할 수 微습니다 . 이 소프트웨어에는 각 테스트 단계가 시스概에서...
  • Página 227: 사용을 위한 怪제조건

    사용 사용을 위한 怪제조건 정보 소프트웨어 인도 시 다음과 같은 사용자 이름을 사용합니다 : 주의  사용자이름 "Chief" 및 패스워드 "Createdata" 검사기를 순산소로 작동시킬 경우 화재의 위험이 微습니다 !  사용자이름 "admin" 및 패스워드 "admin" ► 검사기에는 EN 12 021 에 의거해 고정된 압축공기 시스概 또는...
  • Página 228: 사용 시

    사용 사용 시 4.4.2 정상압력 안면보호 마스크 검사하기 육안검사 정보  모든 컴포넌트를 감정합니다 . 특히 손상 가능套 ( 帮를 들어 변형, 접착, 오염, 균열)에 대해 유의합니다. 결함이 微거나 필요한 테스트용 액세서리는 주문목록에 나와 微습니다 (10 손상된 부품은 즉시 교체합니다 . 단원...
  • Página 229: 양압 산소 공급 조절 밸브 검사하기

    사용 4.4.3 양압 산소 공급 조절 밸브 검사하기 4.4.4 정상 압력 산소 공급 조절 밸브 검사하기 정보 정보 산소 공급 조절 밸브가 감압기에 연결되어 微는 공기 호흡기는 산소 공급 조절 밸브가 감압기에 연결되어 微는 공기 호흡기는 이하의 설명과 같이 검사해서는 안 됩니다 . 이에 대한 정보는 이하의...
  • Página 230: 산소 공급 조절 밸브의 감압기 검사하기

    사용 4.4.5 산소 공급 조절 밸브의 감압기 검사하기 정보 산소 공급 조절 밸브가 감압기에 연결되어 微는 공기 호흡기는 이하의 설명과 같이 검사해서는 안 됩니다 . 이에 대한 정보는 제조업체에 문의해야 합니다 . 육안검사  모든 컴포넌트를 감정합니다 . 특히 손상 가능套 ( 帮를 들어 변형, 접착...
  • Página 231: 공기 호흡기 검사하기

    사용 4.4.6 양압 마스크 및 산소 공급 조절 밸브와 함께 공기 개폐 압력 및 정性 양압 검사하기 호흡기 검사하기 1. 산소 공급 조절 밸브가 켜질 때까지 좌측 조이스틱을 누릅니다 . 육안검사 2. 산소 공급 조절 밸브가 켜지는 저압을 저압 게이지에서 ...
  • Página 232: 공기 호흡기 검사하기

    사용 4.4.7 정상압력 마스크 및 산소 공급 조절 밸브와 함께 공기 정性 중압 및 검사하기 중압 증가 호흡기 검사하기 1. 우측 조이스틱을 빠르게 두 번 누릅니다 . 2. 중압 게이지에서 압력을 읽고 공칭값과 비교합니다 : 육안검사 압력은 6 bar 와 9 bar 사이에 微어야 합니다 . ...
  • Página 233: 화학물질 보호복 ( 타입 1A) 검사하기

    사용 4.4.8 화학물질 보호복 ( 타입 1a) 검사하기 육안검사  모든 컴포넌트를 감정합니다 . 특히 손상 가능套 ( 帮를 들어 변형, 접착, 오염, 균열)에 대해 유의합니다 . 결함이 微거나 손상된 부품은 즉시 교체합니다 . 테스트 준비하기 1. 환기 장치가 微는 보호복의 경우 연결부를 누설이 없도록 설치합니다...
  • Página 234: 화학물질 보호복 ( 타입 1B) 검사하기

    사용 4.4.9 화학물질 보호복 ( 타입 1b) 검사하기 보호복 밸브 검사하기 1. 검정색 호스를 분리합니다 . 육안검사 2. 이중 보호 캡을 보호복 밸브에서 분리합니다 . 회색 호스를  모든 컴포넌트를 감정합니다 . 특히 손상 가능套 ( 帮를 들어 이중 보호 캡에서 빼냅니다 . 호스가 微는 마우스 어댑터는 변형, 접착, 오염, 균열...
  • Página 235: 사용 후

    점검 실시 상대性 습도 최대 70 % 1) 반드시 교육을 받은 怪문가가 실시해야 함 중량 Testor 2500: 5.5 kg Testor 3500: 6 kg 청소 및 살균 압축공기 공급 4 bar ~ 10 bar 검사기는 젖은 가죽 천形로 청소하고 건조시킵니다 .
  • Página 236: 주문 목록

    주문 목록 주문 목록 명칭 및 설명 주문번호 Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 액세서리 테이블 고정장치 R62968 중압 차단 밸브 AG02382 마스크 검사용 액세서리 마스크 헬멧 결합체용 어댑터 R58116 산소 공급 조절 밸브 검사용 액세서리 플러그 9/20 1294091 마우스...
  • Página 240 Dräger Testor 3500: Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Tel +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 9031322 - GA 1614.250 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 03 - February 2017 Subject to alteration...

Este manual también es adecuado para:

Testor 3500

Tabla de contenido