Bosch HND 300 Manual Del Usuario página 12

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

HND 300| User Manual
s'enclenche.
 Toujours remplacer toutes les piles en même temps.
 Utilisez uniquement des piles d'une marque et de capacité identique.
 Retirez les piles de la caméra d'inspection lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. Les piles peuvent se
corroder et se décharger d'elles-mêmes lors d'un stockage prolongé.
 Le symbole
apparaîtra initialement sur l'écran si l'état de charge des piles est faible. Lorsque le symbole est vide, vous devez
remplacer les piles.
Flexible de Caméra
 Pour le fonctionnement de la caméra d'inspection, le câble de la caméra 13 doit être monté sur l'appareil portatif 1. Branchez la
fiche du câble de la caméra 13 sur la prise de caméra 21 dans la bonne position jusqu'à ce qu'elle s'engage. Voir figure B
 To remove the camera cable 13, press the lock 22 together and pull the plug out of the hand unit 1. See figure C
 Pour débrancher le câble de la caméra 13, appuyez ensemble sur le verrou 22 et retirez la fiche de l'appareil portable 1. Voir figure
C
 Le miroir 25, l'aimant 23 et le crochet 24 peuvent être montés sur la tête de caméra 14 en tant qu'aide auxiliaire. Faites glisser
l'une des trois aides auxiliaires jusqu'à la butée dans l'emplacement prévu sur la tête de caméra 14, comme indiqué à la figure D.
Remarque: l'aimant 23 et le crochet 24 ne conviennent que pour déplacer et enlever des objets volants, petits et légers. Appliquer
trop de tension peut endommager la caméra d'inspection ou l'aide auxiliaire.
Fonctionnement
 Protégez l'appareil à main 1 de l'humidité
et du rayonnement solaire direct. En cas
de montage correct, le flexible et la tête
de la caméra sont étanches à l'eau.
L'appareil à main et l'accu ne sont
toutefois pas pro-tégés contre les
projections d'eau. En cas de contact avec
de l'eau, il y a risque de choc électrique et
d'endommage-ment de l'appareil.
 N'exposez pas la caméra d'inspection à
des tempéra-tures extrêmes ou de forts
changements de tempéra-ture. Ne la
stockez pas trop longtemps dans une
voiture par ex. Si la caméra d'inspection
est exposée à d'impor-tants changements
de température, laissez-la revenir à la
température ambiante avant de la
remettre en marche.
 N'utilisez pas le caméra d'inspection si
l'objectif de la tête de caméra 14 est
embuée. Attendez jusqu'à ce que
l'humidité se soit évaporée avant de
mettre en marche la caméra d'inspection.
Sinon, la caméra d'inspection risque
d'être endommagée.
 Quand elle est allumée, la lampe 15 peut devenir très chaude. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas la lampe.
Mise en Service
 Insertion de la carte Micro-SD
Ouvrez le cache supérieur 10 et insérez la carte Micro-SD 20 jusqu'en butée dans le logement 11. Refermez le cache supé-rieur.
Data subject to change without notice
12 | 20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido