5. Do not dispose of the battery or any component of your bedding or petrol stations. glo™ tobacco heater in a fire. Do not attempt to replace the glo™ tobacco heater battery as this may lead to damage, which could Keep all accessories supplied with the glo™...
Página 3
Only clean the product as advised in the User Guide, using the cleaning brush provided. Insert neo™ stick Do not disassemble or tamper with your glo™ tobacco heater or into device. USB Cable. Any inappropriate, incorrect, or irresponsible use will void any warranty and could result in serious injury.
Página 4
Reporting of faults has been used correctly and the top and the cleaning door at the bottom of the glo™ tobacco heater. instructions for use have been followed, The warranty only applies if the fault...
Página 5
• Damage or malfunctions resulting from a failure to comply with the instructions This warranty offered by British American Tobacco SA (Pty) Ltd. is for use specified in Glo User Manual. applicable in the Republic of South Africa and covers the elimination of faults in the product.
(SELV) angeschlossen werden. Verwenden Sie dazu ein Netzteil mit 1 Ampere ausreichender Einweisung in die Benutzung des Produkts durch eine (Modell G403), ein Netzteil mit 2 Ampere (Modell G402) oder das glo™ USB AC aufsichtsbefugte Person verwenden. Netzteil (YJC010W Serie). Die Verwendung eines Netzteils mit einer geringeren Kinder dürfen mit dem glo™...
Página 12
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich so, wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben, und verwenden Sie dafür die im Produktumfang enthaltene Reinigungsbürste. Zerlegen Sie den glo™ Tabak Heater und das USB-Kabel nicht in seine Einzelteile und neo™ stick in das manipulieren Sie diese Bestandteile nicht. Jegliche unsachgemäße, falsche oder Gerät einsetzen.
Página 13
Minuten lang Zeit zum Abkühlen hatte. Öffnen Sie die Reinigungsklappe an der Von der freiwilligen Garantie Diese Garantie wird von British American Unterseite des glo™ Tabak Heater. Verwenden Sie ein Tuch, um die Feuchtigkeit zu ausgenommen sind folgende Mängel: Tobacco (Germany) GmbH (im Folgenden After x5 entfernen, die sich am Geräteboden und an der...
Página 14
Garantie eingesendete Produkte der Garantie eingesendete Produkte of or connection with incompatible If personal data is not provided, however, glo™ heater, in addition to the purchaser’s gehen in das Eigentum des gehen in das Eigentum des products the processing and handling of the statutory warranty claims with respect Garantiegebers über.
Página 15
06. Datenschutz eingeschränkt. Feuer entstehen; A warranty claim exists if a defect occurs in the glo™ heater within the warranty Macht der Käufer Rechte aus der Garantie 02. Umfang der Garantie • Funktionsstörungen, die durch den period and this defect is reported to the geltend, ist für die Abwicklung des...
Página 16
scratches, small dents) 06. Data protection • Damages caused by improper If the purchaser asserts their rights use, electronic overload, incorrect from the warranty, the processing of manipulation, contact with liquid the warranty claim requires regular or fire processing of the purchaser’s personal data.
Non sottoporre glo™ Tobacco Heater o il cavo USB a forze di flessione, schiacciamento o trazione. Non immergerli mai in acqua o in altri liquidi, né Di regola per caricare glo™ tobacco heater sono necessarie fino fino a 3.5 ore a esporre glo™ Tobacco Heater a gas esplosivi.
Guida rapida Non manomettere o smontare glo™ Tobacco Heater o il cavo USB. Qualsiasi comportamento inappropriato, errato o irresponsabile invaliderà la garanzia e potrebbe provocare gravi danni. Inserire un neo™ stick Temperature di funzionamento: nel dispositivo. Scarico: da -20°C a 45°C Carico: da 0°C a 45°C...
Página 19
Application of the voluntary warranty • Damage caused by incorrect or non-compliant use (such as 5 minuti prima di pulirlo. Aprire lo sportellino di pulizia nella parte inferiore di glo™ electronic overload, improper This warranty offered by British Tobacco Heater. Utilizzare un panno leggero per eliminare l’eventuale umidità residua American Tobacco Italia S.p.A.
Página 20
Garanzia • Danni ai componenti del prodotto Clausola liberatoria Contact o ad altri elementi in dotazione dovuti al normale utilizzo; E-Mail: Nel caso in cui una delle condizioni info@discoverglo.it precedenti venga considerata, in Garanzia opzionale • Danni irrilevanti (ad es. graffi, parte o totalmente, illegittima, nulla o piccole ammaccature);...
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το προϊόν ή το καλώδιο USB εμφανίζουν ενδείξεις φθοράς. α. Ένα σύστημα θέρμανσης καπνού glo™ που έχει υποστεί φθορά ή δεν λειτουργεί σωστά μπορεί να περιέχει χαλασμένη ή ελαττωματική μπαταρία Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν και φυλάξτε...
Página 22
Γρήγορος Οδηγός Μη ρίχνετε, συνθλίβετε, τρυπάτε, καίτε ή βυθίζετε σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό το σύστημα θέρμανσης καπνού glo™ ή το καλώδιο USB. Μην εκθέτετε το σύστημα θέρμανσης καπνού glo™ σε αναθυμιάσεις που ενδέχεται να προκαλέσουν έκρηξη. Τοποθετήστε το neo™...
Página 23
ή κατά παρέκκλιση από τις οδηγίες, χρήση (όπως ηλεκτρονική υπερφόρτωση, ακατάλληλος χειρισμός, Συμβατική εγγύηση Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφήσει το σύστημα θέρμανσης καπνού glo™ επαφή με υγρό). να κρυώσει για τουλάχιστον 5 λεπτά πριν από τον καθαρισμό. Αυτή η εγγύηση που παρέχεται από την...
Página 24
Στοιχεία επικοινωνίας Τηλέφωνο: Ελλάδα: 800-500-1450 Κύπρος: 8000-2211 Ελλάδα: info@discoverglo.gr Κύπρος: info@discoverglo.cy URL: Ελλάδα: www.discoverglo.gr Κύπρος: www.discoverglo.cy British American Tobacco ΕΛΛΑΣ A.Ε. Αγίου Θωμά 27, Μαρούσι, 15124, Αττική, Ελλάδα PHOENICIA FEREOS CYPRUS LIMITED, Γιάννου Κρανιδιώτη 204, Λατσιά, 2235, Λευκωσία, Κύπρος...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No utilice el dispositivo de tabaco calentado glo™ si el producto o el cable USB muestran señales de daños. a. Un dispositivo de tabaco calentado glo™ dañado o que funciona mal puede contener una batería de iones de litio dañada o defectuosa y se Lea todas las instrucciones antes de usar este producto y guarde la Guía...
Página 26
Guía de inicio rápido de No deje caer, aplaste, perfore, incinere ni sumerja el dispositivo de tabaco calentado glo™ ni el cable USB en agua ni ningún otro líquido, ni exponga el dispositivo a humos explosivos. No inserte objetos extraños, ni cigarrillos tradicionales, ni unidades de tabaco para calentar que no sean neo™...
Limpieza Garantía glo (el “Producto”) Deje que el dispositivo de tabaco calentado glo™ se enfríe durante 5 minutos La presente garantía otorgada por Exclusiones de la garantía como mínimo antes de realizar su limpieza. Abra la puerta de limpieza en la British American Tobacco España,...
Página 28
- Tanto si notifica el defecto vía telefónica o por escrito, deberá describir exhaustivamente el mismo. En ambos casos, si tras la descripción se determina por parte de BAT que se cumplen las condiciones previstas en los artículos 118 y ss. del R.D. 1/2007, usted podrá...
și supervizare cu privire la utilizarea produsului. folosind un încărcător de 1A (dispozitiv model G403), un încărcător de 2A Copiii trebuie atent supravegheați și nu trebuie să se joace cu dispozitivul glo™ de (dispozitiv model G402) sau încărcătorul glo™ (seria YJC010W). Folosirea unui încălzire a tutunului sau cu alte componente/ accesorii ale acestuia sau să...
Șos. București-Ploiești 1A, B2+A, 013681, București. și inhalați ușor. Când va vibra din nou înseamnă Dacă aveți întrebări referitoare la dispozitivul glo™ de încălzire a tutunului, vă rugăm că mai aveți 20 de contactați info-line glo™ 0800 0800 44 (info-line gratuit) sau www.glo.ro.
Página 31
Curățare Certificat de garanție Asigurați-vă că dispozitivul glo™ de încălzire a tutunului a fost lăsat să se răcească Dispozitivul glo™ este distribuit de British prezentei garanții. cel puțin 5 minute înainte de curățare. American Tobacco (România) Trading S.R.L., Deschideți fanta de curățare a dispozitivului glo™. Folosiți un șervețel pentru a Bucureşti, sector 1, Şoseaua Bucureşti-...
устройстве для нагревания табака glo™, пожалуйста, обратитесь в Службу поддержки по телефону 8-800-500-88-83 или Не допускайте, чтобы дети играли с устройством для нагревания табака glo™ и другими аксессуарами из стартового *910 (для звонков с номеров мобильных операторов Билайн, МТС, МегаФон и Теле2) для России, 8-801-100-0-841 или...
Деми нагрелся. Теперь Вы можете начать Гарантийный срок на устройство для нагревания табака glo™ для России и Республики Беларусь составляет 6 месяцев с даты сеанс. покупки, для Республики Узбекистан указан на страницах 113-114. Срок службы устройства для нагревания табака glo™ и его...
Página 34
Чтобы очистить внутреннюю часть нагревательной камеры, откройте затвор в верхней возникли в течение гарантийного вследствие использования Устройства части и очистной люк в нижней части устройства для нагревания табака glo™. Очистите glo™ не по назначению; срока, при условии надлежащего использования Устройства glo™...
Өнімді тек қауіпсіз аса төмен вольтты кернеу желісіне 1 А адаптерді (G403 жарақтар тек жиырма бір жасқа толған тұлғалардың қолданысына арналған. glo™ моделі үшін) немесе 2 А адаптерді (G402 моделі үшін) немесе glo™ қуат көзін темекіні қыздыру құрылғысын және оның керек-жарақтарын балалардың қолы...
Página 36
дірілдейді. температурада қолданудан аулақ болыңыз, бұл құрылғының немесе аккумулятордың бетін қайтару мүмкін емес зақымдалуына алып келуі мүмкін. G403 үлгісіндегі glo™ сауда белгісінің темекі қыздыру құрылғысын, JCT024 үлгісіндегі Келесі дірілді күтіңіз. Type-C USB-кабелін өндіруші: Никовенчерз Трейдинг Лимитед, WC2R 3LA, Біріккен neo™ стигі қызды.
Página 37
Тазалау кепілдігі glo™ темекіні қыздыру құрылғысын тазалаудың алдында кем дегенде Кепілдік қолдану аясы 5 минут бойы салқындатылғанына көз жеткізіңіз. glo™ темекіні Қуаттау құралы - сатып алған күннен Осы кепілдік «Бритиш Американ Тобакко бастап 1 (бір) жыл; қыздыру құрылғысының төменгі жағындағы тазалау қақпағын ашыңыз.
Página 38
Гарантия Гарантия также не предоставляется если: а) Сатып алушы glo™ құрылғысын сатып Устройство для нагревания табака glo™ - алуды растайтын құжатты көрсетпесе 1 (один) год с даты покупки; а) Покупатель не предъявил документ, немесе сатып алғанын тиісінше дәлелдей подтверждающий факт приобретения...
характеристиками 1 A (A) для пристрою для нагрівання тютюну glo™ обмеженими фізичними або розумовими можливостями, якщо тільки за ними не (модель G403) та 2 A (A) - (модель G402) чи блок живлення glo™ серії YJC010W. При забезпечується нагляд або інструктаж щодо використання пристрою особою...
Página 40
Проводьте чищення пристрою із використанням спеціальної щіточки і лише так, як вказано в інструкції користувача. Не розбирайте і не пошкоджуйте пристрій для нагрівання тютюну glo™ або USB-кабель. Будь-яке недоречне, неправильне або безвідповідальне використання позбавляє права на гарантію та може призвести до серйозних травм.
Página 41
нагрівання тютюну glo™ не використовувався мінімум 5 хвилин. Україна», яке виступає імпортером (надалі – нормативно-правових актів. After x5 «Імпортер») кінцевим споживачам, які законно Відкрийте отвір для чищення в нижній частині пристрою glo™. sessions придбали пристрій для нагрівання тютюну glo™ Подільність Використовуйте серветку, щоб зібрати...
Página 42
2) Звернутися до сервісного центру. У такому випадку кінцевий споживач повинен детально описати несправність або проблему і додати документ, що підтверджує придбання Пристрою glo™ та/ або фірмову коробку Пристрою glo™ з унікальним кодом. Служба підтримки споживачів glo™ Телефон служби підтримки: 8008 або 0-800-50-90- 80 Дзвінки...
Página 43
üçün istifadәçi tәlimatını etibarlı yerdә saxlayın. glo™ tütün qızdırıcı cihaz vә start dәstinә daxil olan bütün aksesuarlar yalnız b. Zәdәlәnmiş vә ya nasaz glo™ tütün qızdırıcı cihazı geri qaytarmaq üçün yetkinlik yaşına çatmış...
Página 44
Qızdırmaq üçün xüsusi tütün tәrkibli neo™ stick çubuqları istisna olmaqla, neo™ stick-i cihaza keçirin. glo™ tütün qızdırıcı cihazın daxilinә heç bir kәnar әşyalar, siqaret vә ya digәr tütün tәrkibli çubuqlar qoymayın. Mәhsulu yalnız tәqdim olunan fırçadan istifadә edәrәk İstifadәçi Tәlimatının tövsiyәlәrinә...
Página 45
Tәmizlәmә Tәmizlәmәdәn әvvәl, glo™ tütün qızdırıcı cihazının 5 dәqiqә әrzindә vә ya daha çox müddәtә soyumasından әmin olun. glo™ tütün qızdırıcı cihazın aşağı hissәsindәki tәmizlәmә lyukunu açın. After x5 Cihazın altındakı yığılmış mayeni sessions tәmizlәmәk üçün salfet kağızdan istifadә After x5 sessions edin.
Página 46
- dla glo™ Hyper+ G402 używaj adaptera 2A osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że użycie odbywa się - dla glo™ Hyper+ G403 używaj adaptera 1A Użycie adaptera o niższych pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zgodnie z parametrach spowoduje wydłużenie czasu ładowania.
Página 47
Zakres temperatur optymalnego ładowania urządzenia: od 0°C do 45°C. STANDARD oraz kolejne dwa razy w piątej sekundzie Temperatura optymalna do działania glo™ to zakres od 15°C do 25°C. dla trybu BOOST. Skrajne temperatury mogą powodować zmniejszenie pojemności i żywotności baterii. Niska temperatura otoczenia może spowodować przejściowe ograniczenie wydajności baterii i wyłączenie podgrzewacza.
Página 48
Czyszczenie Przed czyszczeniem pozostaw podgrzewacz wkładów tytoniowych glo™ do ostygnięcia na co najmniej 5 minut. Otwórz zamknięcie na dole podgrzewacza glo™. Użyj chusteczki higienicznej do usunięcia skroplonej wilgoci zgromadzonej na spodzie i zamknięciu podgrzewacza. After x5 Dla osiągnięcia najlepszego efektu czyść...
Nemojte ispustiti, gnječiti, probijati, paliti ili uranjati glo™ grijač duhana ili USB kabel u vodu ili neku drugu tekućinu. Nemojte izlagati glo™ grijač glo™ grijač duhana trebao bi se puniti do 3.5 sata. Ako se ne napuni u roku od duhana zapaljivim plinovima.
Página 50
Možete Distributer: TDR d.o.o., Obala V.Nazora 1, Rovinj, Hrvatska započeti s konzumacijom. Ako imate bilo kakvih upita u vezi s glo™ grijačem duhana, obratite se službi za korisnike: 0800 0027. Prislonite duhanski umetak za zagrijavanje na usne i lagano udahnite, uređaj će ponovno...
Página 51
Osigurajte hlađenje glo™ grijača duhana najmanje 5 minuta prije čišćenja. Primjena dobrovoljnog jamstva • Štete i kvarovi uzrokovani od strane Otvorite otvor za čišćenje na dnu glo™ grijača duhana. Maramicom obrišite kupca ili neovlaštenog pružatelja nakupljenu vlagu s dna uređaja i otvora za čišćenje.
Página 52
Ne stavljajte strane predmete, cigarete ili bilo koje druge duvanske proizvode, glo™ uređaj za zagrevanje duvana treba puniti do 3.5 sata. Ako se ne napuni u osim neo™ sticks u glo™ grejač duvana.
Página 53
London, WC2R 3LA, UK Uvoznik: BRITISH AMERICAN TOBACCO SEE D.O.O Bulevar Milutina Milankovića 1ž, Beograd, Srbija. Sačekajte da uređaj zavibrira sledeći put. neo™ Ako imate bilo kakvih upita u vezi s glo™ grejačem duvana, obratite se korisničkoj stick je zagrejan. Možete službi: 0800 333 442. početi s konzumacijom.
Página 54
Za čišćenje unutrašnjosti komore za zagrevanje duvana, otvorite klizna vratašca na vrhu jave uprkos činjenici da je proizvod nepoštovanja uputstava za upotrebu. i vrata za čišćenje na dnu glo™ grejača duvana. Očistite komoru za zagrevanje duvana ispravno korišćen i to u skladu sa uputstvima za upotrebu a kvarovi su Prijave kvarova koristeći priloženu četkicu.
Plné nabití zařízení glo™ může při pokojové teplotě trvat až 3,5 hodiny. Pokud se zařízení glo™ za 4 na odpovědnost z vad, případně může mít za následek vážné zranění.
„Standard“ nebo následně 5V, 1A (SELV). Použití zásuvky s nižším napětím než je uvedeno povede k pomalejšímu dobíjení zařízení glo™. ještě dvakrát po 5 sekundách pro režim „Boost“.
Página 57
Čištění Před čištěním nechte zařízení glo™ vychladnout alespoň po dobu 5 minut. Otevřete záklopku v horní části a čisticí dvířka ve spodní části zařízení glo™. Pomocí ubrousku setřete veškerou nahromaděnou vlhkost ze spodní části After x5 zařízení a čisticích dvířek. Pro dosažení...
Página 58
1A adapteri (moslama modeli G403) yoki 2A adapteri (moslama modeli G402), faqat yigirma yoshdan oshgan shaxslar foydalanishi uchun mo'ljallangan. glo tаmаkini qizdirish yoki glo adapteri (YJC010W seriyasi) orqali ulanishi kerak. Bundan past quvvatga ega moslamasini va uning aksessuarlarini bоlаlаr yеta olmaydigan jоydа saqlang.
Página 59
аkkumulyatоri tuzаlmаydigаn bo’lib buzilishi mumkin. 3 sеkunddаn kеyin bir mаrtа titrаydi, Tеzlаshgаn usuldа glo savdo belgisining tamakini qizdirish moslamasi, G403 modeli va USB Type-C kabeli, JCT024 esа 5 sеkunddаn kеyin ikki modelini ishlab chiqaruvchi: Nicoventures Trading Limited, WC2R 3LA Buyuk Britaniya va Shimoliy mаrtа...
Página 60
Tоzаlаsh glo gа bеrilаdigаn KАFОLАT Tоzаlаshdаn оldin glo tamakini qizdirish moslamasi kаmidа 5 dаqiqа sоvugаn Kаfоlаtning аmаl qilishi Kаfоlаt muddаti bo’lishi kеrаk. glo tamakini qizdirish moslamasining оstidаgi tоzаlаydigаn lyukni glo moslamasining аlоhidа qismlаrigа AJ «UZBAT А.О.» QK ushbu kаfоlаtni оching. Moslama оstidа vа tоzаlаydigаn lyukidа to’plаnib qоlgаn nаmni sаlfеtkа...
Página 61
эксплуатации, указанной в Руководстве которые законно приобрели устройство tаshkilоtgа kаfоlаt muddаti o’tgаnidаn glo: пользователя glo. для нагревания табака glo и его so’ng murоjааt qilgаn bo’lsа. Устройство для нагревания табака glo комплектующие (далее – «Товар» или - 1 (один) год с даты покупки;...
Página 62
تعليمات األمان هذا المنتج يجب شحنه فقط عن طريق الدوائر الكهربية اآلمنة ذات الجهد شديد االنخفاض باستخدام مقبس الشحن ذو مقاومة 1 أمبير ( للجهاز طرازG403) ( أو مقبس ذو مقاومة 2 أمبير للجهاز طرازG402) أو باستخدام مقبس شحن جلو )سلسلةYJC010W). .استخدام...
Página 63
احتفظ بالجهاز دائما بين 51 إلى 52 درجة مئوية لضمان أفضل أداء. الحرارة المرتفعة قد تقلل دليل البدء السريع الخاص ب جلو من سعة و عمر بطارية الجهاز. األجواء الباردة قد تقلل بشكل مؤقت من عمر البطارية و قد يغلق الجهاز عمر...
Página 64
التنظيف 5 تأكد من أن جهاز تسخين التبغ جلو بارد قبل التنظيف, على األقل اتركه لمدة دقائق بعد آخر استخدام قم بفتح باب التنظيف الموجود أسفل جهاز تسخين التبغ جلو. قم باستخدام منديل After x5 ورقي لمسح آثار أي رطوبة متجمعة على sessions أسفل...
Ügyeljen, hogy a glo™ dohányhevítő egyetlen tartozéka se kerüljön gyermek kezébe, mert fulladást okozhatnak! A glo™ dohányhevítőt legfeljebb 3,5 órán keresztül kell tölteni. Ha 4 óra alatt sem töltődik fel teljesen, akkor szüntesse be a használatát, és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal a 06 80 296 810 telefonszámon.
Página 66
Hyper+ gyors üzembe helyezési A glo™ dohányhevítőt, illetve az USB kábelt ne ejtse a földre, ne zúzza össze, útmutató ne szúrja át, ne dobja tűzbe és ne merítse vízbe vagy más folyadékba, és a glo™ dohányhevítőt ne tegye ki robbanásveszélyes gőzöknek! A glo™...
Página 67
Tisztítás előtt hagyja a glo™ dohányhevítőt legalább 5 percig hűlni. Az önként vállalt jótállás alkalmazása • Véletlen sérülések (mint karcolások Nyissa ki a tisztító fedelet a glo™ dohányhevítő alján. Egy papír vagy kisebb horpadások); zsebkendővel törölje le az esetleges nedvességet a készülék aljáról és A jelen önként vállalt jótállás alapján a...
Página 68
Az önként vállalt jótállási idő a termékcsere esetén újból kezdődik. A jótállás nem érinti a vásárló jogszabályból eredő jogainak (pl. kellékszavatosság) érvényesítését. Kapcsolat Telefonszám: 06 80 296 810 Email cím: info@myglo.hu A glo Hyper+ dohányhevítő készülék forgalmazója: BAT Pécsi Dohánygyár Kft. 7622 Pécs, Dohány u. 2-8.
Plné nabitie zariadenia glo™ môže pri izbovej teplote trvať až 3,5 hodiny. Ak sa zariadenie glo™ za 4 práva na zodpovednosť z vád, prípadne môže mať za následok vážne zranenie.
Toto zariadenie môže byť pripojené len do siete s bezpečným veľmi nízkym (SELV) napätím s použitím 1A nabíjačky (model zariadenia G403), 2A nabíjačky (model zariadenia G402) alebo glo™ USB nabíjačky (rad YJC010W). Použitie nabíjačky s nižším napätím než je uvedené vedie k Stlačte a podržte tlačidlo, kým pomalšiemu dobíjaniu zariadenia glo™.
Página 71
5 použitiach. Ak chcete vyčistiť vnútro zahrievacej komory, otvorte posuvné dvierka v hornej časti a čistiace dvierka v spodnej časti zariadenia glo™. Vyčistite vnútornú časť zahrievacej komory pomocou dodanej kefky. Pre lepší výsledok vykonávajte čistenie z oboch strán podľa potreby.
As crianças não devem brincar com o dispositivo para tabaco aquecido Este produto só deve ser ligado a um circuito de muito baixa glo™ ou qualquer um dos acessórios incluídos no kit inicial. A limpeza e a tensão de segurança (SELV), utilizando um adaptador de 1A manutenção pelo utilizador não devem ser feitas por crianças.
Guia de início rápido Não deixe cair, não esmague, perfure, queime ou mergulhe o dispositivo para tabaco aquecido glo™ ou o cabo USB em água ou qualquer outro líquido, nem exponha o dispositivo glo™ afumos explosivos. Não insira quaisquer objetos estranhos, cigarros ou sticks de tabaco que não sejam neo™...
Página 74
Certifique-se de que o dispositivo para tabaco aquecido glo™ arrefeceu durante, pelo menos, 5 minutos antes da limpeza. Abra a porta de limpeza na parte inferior do dispositivo glo™. Utilize um lenço de papel After x5 para limpar qualquer humidade...