Repose du réservoir
Vérifier que les 2 plots en caoutchouc (U) soient présents des deux
côtés du cadre.
Repositionner le réservoir (C) sur le cadre de façon à pouvoir
brancher le connecteur (L2) à la prise (K4) présente sur la pompe à
carburant (K).
Serrer et presser les 2 flasques (K2), puis insérer les 2 tubulures
carburant (K3) dans la pompe à carburant.
Brancher la durite reniflard (J1) et la durite de purge (J2) au
réservoir (C).
Présenter les 2 vis (C2) dans les plots en caoutchouc (U) et les 2
vis (C1) dans la partie arrière du réservoir (C).
Serrer les 2 vis (C2) et le 2 vis (C1) au couple prescrit.
ISTR 713 / 00
Montage des Tanks
Sicherstellen, dass an beiden Rahmenseiten die 2 Gummielemente
(U) vorhanden sind.
Den Tank (C) erneut so am Rahmen anordnen dass der Verbinder
(L2) an den Abschluss (K4) der Kraftstoffpumpe (K) geschlossen
werden kann.
Die 2 Flanschen (K2) zusammendrücken und die 2
Kraftstoffleitungen (K3) in die Kraftstoffpumpe einfügen.
Den Entlüftungsschlauch (J1) und den Drainageschlauch (J2) am
Tank (C) anschließen.
Die 2 Schrauben (C2) in den Gummielementen (U) und die 2
Schrauben (C1) in den hinteren Bereich des Tanks (C) einsetzen.
Die 2 Schrauben (C2) und die 2 Schrauben (C1) mit dem
angegebenen Anzugsmoment anziehen.
31