Página 2
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a en- CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- contrar la información que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES APÉNDICE REGISTRO DE MANTENIMIENTO Después del Prefacio podrá encon- trar el Índice.
Página 3
¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas prácticas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
Página 4
AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
Página 5
Prefacio Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
Página 6
Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 11 Consideraciones adicionales al cir- Lea el Manual del propietario.... 11 cular a velocidad alta ....22 Formación .......... 11 INFORMACIÓN GENERAL ....24 Comprobaciones diarias y manteni- Especificaciones ........ 24 miento periódico ......11 Ubicación de los números de serie ...
Página 10
Llenado del depósito ..... 62 Aceite del motor .........100 Caballete lateral ......... 63 Refrigerante ........104 Filtro de aire ........106 Asientos ..........64 Ganchos para el casco ...... 70 Sistema de control del acelerador ..107 Ralentí ..........109 Ganchos para atar ......71 Juego de herramientas ......
Página 11
Protección medioambiental ....147 REGISTRO DE MANTENIMIENTO ..148...
Para obte- ner más información, consulte el apar- Formación tado Comprobaciones diarias mantenimiento periódico en el capítulo Kawasaki recomienda encarecida- MANTENIMIENTO Y AJUSTES. mente a todos los futuros conductores de esta motocicleta que completen un...
Carga máxima autorizado Kawasaki, tal como se indi- ca en el Manual del propietario. El peso de conductor, pasajero, equipaje y accesorios no debe superar los 180 kg.
En algunos casos, el montaje o nales Kawasaki. uso de accesorios de forma incorrecta Debido a que la motocicleta es sen- o la modificación de la motocicleta sible a los cambios de peso y a las anularán la garantía de la motocicleta;...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD curvas o realizar movimientos brus- gravedad de la motocicleta. Ade- cos. Es importante que el pasajero más, se recomienda distribuir el pe- permanezca sentado mientras la so del equipaje de forma equitativa motocicleta está en movimiento y a ambos lados de la motocicleta.
Haga revisar su motocicleta en un concesionario auto- rizado Kawasaki a la brevedad posi- Si se ve involucrado en un ble. accidente Seguridad en la utilización Primero compruebe su propia segu- ridad.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Peligros del monóxido de car- Repostaje bono ADVERTENCIA PELIGRO La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar ex- Los gases de escape contienen plosiones en determinadas con- monóxido de carbono, un gas in- diciones. coloro, inodoro y tóxico. La inha- Para evitar el riesgo de incendios lación de monóxido de carbono o explosiones, desconecte el in-...
Ropa y equipo de protección la protección adecuada a sus manos, especialmente una buena resistencia Casco a la abrasión. Kawasaki recomienda encarecida- mente que tanto el conductor como el Ropa pasajero lleven puestos un casco, aun- Póngase ropa protectora. que no esté exigido por la ley.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD que lo mantengan abrigado y que el control de la motocicleta se reduce sean resistentes a la abrasión. al retirar incluso una mano o un pie. Evite usar prendas que tengan pu- Mire sobre su hombro ños sueltos u otros accesorios que Antes de cambiar de carril, mire por puedas interferir con los mandos de encima del hombro para asegurarse...
Página 21
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Seleccione las velocidades co- Conducción sobre pavimento rrectas mojado Cuando ascienda por pendientes Para controlar la velocidad de la mo- empinadas, cambie a una velocidad in- tocicleta fíese más del acelerador que ferior para conservar potencia del mo- de los frenos delantero y trasero.
Página 22
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Conduzca con prudencia Cambio descendente Es importante circular a la velocidad Para evitar daños al motor y el blo- adecuada y evitar aceleraciones rápi- queo de la rueda trasera, no haga das innecesarias no sólo para su se- cambios descendentes a altas rpm.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Compruebe que estén bien ajustados Consideraciones adicionales al y que funcionen correctamente. circular a velocidad alta Dirección Una dirección floja puede causar la ADVERTENCIA pérdida de control. Compruebe que los Las características de manejo de manillares giren libremente pero sin una motocicleta a velocidades al- juego.
Página 24
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Aceite del motor Para evitar el agarrotamiento del mo- tor y la consiguiente pérdida de con- trol, asegúrese de que el nivel del aceite esté en la marca de nivel supe- rior. Refrigerante Para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el nivel del refrigerante se encuentre en la marca de nivel su- perior.
INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones RENDIMIENTO Potencia máxima 20,6 kW (28 PS) a 9.700 r/min Par máximo 22,6 N·m (2,3 kgf·m) a 8.200 r/min Radio de giro mínimo 2,4 m DIMENSIONES Longitud total 1.935 mm Anchura total 685 mm Altura total 1.075 mm Distancia entre 1.330 mm...
Página 26
INFORMACIÓN GENERAL Calibre × carrera 72,0 × 61,2 mm Relación de compresión 11,3:1 Sistema de arran- Motor de arranque eléctrico Sistema de combustible Inyección de combustible (FI) Sistema de en- Batería y bobina (encendido transistorizado) cendido Sincronización del encendido 10° APMS a 1.500 r/min a 32° APMS a 5.000 r/min (avanzado electrónicamente) Bujía: Tipo...
Página 27
INFORMACIÓN GENERAL Tipo de embra- Embrague multidisco húmedo Sistema de trans- Cadena de transmisión misión Relación de transmisión prima- 2,800 (84/30) Relación de transmisión secun- 3,000 (42/14) daria Relación de transmisión gene- 7,754 (Marcha directa) Relación: Primera 3,000 (33/11) Segunda 1,933 (29/15) Tercera 1,444 (26/18)
Página 28
INFORMACIÓN GENERAL Tamaño de llanta: Delantera J17M/C × MT2,75 Trasera J17M/C × MT3,50 Capacidad del depósito de 11 L combustible Líquido de frenos: Delantero DOT3 o 4 Trasero DOT4 EQUIPO ELÉCTRICO Batería 12 V 8 Ah (10 HR) Luz de ca- Faro: 12 V 60 W rretera...
INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de los números de serie Los números del motor y del chasis son necesarios para poder registrar su moto- cicleta. Son el único medio para identificar específicamente su máquina con res- pecto de otras del mismo tipo de modelo. Su concesionario podrá pedirle estos números de serie cuando usted haga un pedido de piezas de repuesto.
Si alguna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- 1. Líquido del freno (delantero) gar correcto. NOTA A fin de facilitar la obtención de las...
Página 31
INFORMACIÓN GENERAL 2. Líquido del freno (trasero) 3. Peligro/veneno de batería 4. Aviso de peligro del tapón del radia-...
Página 32
INFORMACIÓN GENERAL 5. Aviso sobre el combustible 6. Información importante sobre la cade- na de transmisión 7. Datos de neumático y carga 8. Información sobre pruebas de ruido...
Página 33
INFORMACIÓN GENERAL 9. Especificaciones (MFD.)
Página 36
INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 11 del Manual del 1. Consulte la página 11 del Manual del propietario. propietario. 2. Gasolina sin plomo, consulte la pági- 2. Holgura de la cadena de transmisión, na 61. consulte la página 112.
Página 37
INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 11 del Manual del propietario. 2. Carga máxima, consulte la página 12. 3. Presión del neumático, consulte la página 125. 4. Fabricante y tamaño del neumático delantero, consulte la página 128. 5. Fabricante y tamaño del neumático trasero, consulte la página 128.
INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas 1. Retrovisores 7. Interruptores del manillar izquierdo 2. Maneta del embrague 8. Interruptor de encendido/bloqueo de la 3. Interruptor de bloqueo del arranque dirección 4. Panel de instrumentos 9. Interruptores del manillar derecho 5. Depósito del líquido de freno (delantero) 10.
Página 40
INFORMACIÓN GENERAL 1. Faro delantero 10. Horquilla delantera 2. Luz del intermitente 11. Pedal de cambio 3. Bujía 12. Interruptor del caballete lateral 4. Depósito de combustible 13. Caballete lateral 5. Batería 14. Amortiguador trasero 6. Bloqueo del asiento 15. Cadena de transmisión 7.
Página 41
INFORMACIÓN GENERAL 1. Luz de matrícula 10. Pinzas de freno 2. Luces trasera y de frenos 11. Depósito del líquido de freno (trasero) 3. Asiento del pasajero 12. Interruptor de la luz del freno trasero 4. Caja de fusibles 13. Pedal de freno trasero 5.
INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos 1. Botón izquierdo 2. Indicador multifunción 3. Botón derecho 4. Indicador de combustible 5. Velocímetro 6. Tacómetro 7. Pantalla multifunción - Odómetro - Medidor de distancia A/B - Reloj Al conectar el interruptor de contacto, todas las funciones de la pantalla LCD se visualizan por unos segundos y, a continuación, el indicador multifunción pasa al modo operativo.
INFORMACIÓN GENERAL Indicadores Indicador de punto muerto (verde) Luz de aviso del nivel de combustible Indicador de intermitentes (verde) Luz de aviso de temperatura del refrigerante (roja) Luz de aviso del motor (amarilla) Luz de indicador de ABS (amarilla) (modelo con ABS) Luz de aviso de la batería (roja) Indicador de la luz de carretera (azul)
Página 44
(ON), todos los indicadores se encienden o apa- gan como se indica en la tabla. Si algu- no de los indicadores no funciona de la manera indicada, haga revisar el siste- ma en un concesionario autorizado Kawasaki.
Página 45
El sistema de aviso de nivel de combustible no funciona Parpadea (in- correctamente. Haga revisar el sistema de aviso de nivel cluyendo todos de combustible a un concesionario autorizado Kawasaki. los segmentos)
Página 46
Kawasaki. El sistema DFI no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki. Si este indicador parpadea mientras se pulsa el botón de arranque, significa que el sensor de caída del vehículo fue activado y no será...
Página 47
INFORMACIÓN GENERAL Indica- *Núm. Estado Acciones dores Este indicador se enciende cuando el voltaje de la bate- ría es inferior a 11,0 V, o superior a 16,0 V. Si se encien- de, cargue la batería. Si continúa encendiéndose aun después de cargar la batería, haga revisar la batería y/o el sistema de carga en un concesionario autorizado Ka- wasaki.
Página 48
(OFF) y luego nuevamente en la posición de encendido (ON) y, a continuación, conduzca la motocicleta a una velocidad de 10 km/h o más. A continuación, el indica- dor de ABS debería apagarse. Si no se apaga, haga revisar el ABS en un concesiona- rio autorizado Kawasaki.
INFORMACIÓN GENERAL Otros indicadores *Núm. Indicadores Estado Este indicador se enciende cuando la transmisión está en punto muer- Este indicador parpadea cuando el interruptor de los intermitentes es- tá accionado hacia la izquierda o hacia la derecha. Este indicador se enciende cuando el faro delantero está en la posi- ción de la luz de carretera.
INFORMACIÓN GENERAL conducir la motocicleta, verifique que Velocímetro/Tacómetro el ajuste de las unidades se muestre correctamente (km/h o mph). Consulte Configuración de las unida- des en la sección Ajuste de la visuali- zación. Tacómetro La pantalla LCD incorpora función de tacómetro. El tacómetro muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (r/min).
Si el tacómetro no funciona co- rrectamente, deberá revisarlo en un concesionario autorizado Kawasaki. Ajuste de la visualización Pantalla multifunción • Para seleccionar los modos de vi- sualización, pulse el botón izquierdo.
Página 52
INFORMACIÓN GENERAL Odómetro Para poner a cero el medidor de dis- El odómetro muestra la distancia to- tancia: • tal. Este instrumento no se puede po- Pulse el botón izquierdo para selec- ner a cero. cionar el medidor de distancia A o B. •...
Página 53
INFORMACIÓN GENERAL la hora y de los minutos comience a funcionar de nuevo al conectar la ba- parpadear. tería. Configuración de la unidad Las unidades del panel de instru- mentos pueden cambiarse de confor- midad con los reglamentos locales. Antes de utilizar la motocicleta, verifi- que que la configuración de las unida- •...
INFORMACIÓN GENERAL NOTA Características No utilice la motocicleta con el velo- ○ Indicador de combustible címetro indicando una unidad inco- El nivel de combustible en el depósi- rrecta (mph o km/h). to se indica mediante el número de Para cambiar la unidad de indicación segmentos iluminados.
Esta motocicleta dispone de una lla- ve de combinación, que se utiliza para el interruptor de contacto o el bloqueo de la dirección, el bloqueo del asiento y el tapón del depósito de combustible. Los concesionarios Kawasaki dispo- nen de llaves ciegas. Consulte a su...
Página 56
INFORMACIÓN GENERAL Motor en marcha. Se puede utili- zar todo el equipamiento eléctri- Motor apagado. Circuitos eléctri- cos desconectados. Dirección bloqueada. Motor LOCK apagado. Circuitos eléctricos desconectados. NOTA A. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- El faro, las luces trasera, de posición ○...
INFORMACIÓN GENERAL Interruptores del manillar derecho A. Interruptor de parada del motor B. Botón de arranque Interruptor de parada del motor Además del interruptor de contacto, el interruptor de paro del motor debe situarse en la posición para que la motocicleta pueda funcionar.
INFORMACIÓN GENERAL El interruptor de paro del motor se Interruptores del manillar utiliza en casos de emergencia. Si es izquierdo necesario, mueva el interruptor a la po- sición NOTA Aunque con el interruptor de paro ○ del motor este se para, no se desco- nectan todos los circuitos eléctricos.
INFORMACIÓN GENERAL carretera se enciende cuando se en- Botón de la bocina ciende la luz de carretera ( Al pulsar el botón de bocina, ésta Luz de carretera..( suena. Luz de cruce..( Botón de ráfagas Cuando se pulsa el botón de ráfa- NOTA gas, se enciende la luz de carretera No permita que nada cubra la lente...
Abra el tapón del depósito de com- Requisito de combustible bustible. • Llene el depósito de combustible. Su motor Kawasaki ha sido diseñado • Con la llave introducida, empuje ha- para usar sólo gasolina sin plomo con cia abajo el tapón del depósito de un octanaje mínimo como se indica a...
Página 61
INFORMACIÓN GENERAL El octanaje de la gasolina es una AVISO medida de su resistencia a la detona- ción o “explosión”. El término que se Si el motor produce “golpeteo” o suele utilizar para describir el octanaje “picado”, utilice una marca dife- de una gasolina es el RON (octanaje rente de gasolina con un octanaje RON).
Página 62
INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible y octanaje AVISO Utilice gasolina limpia, fresca y sin plomo con un contenido de etanol no No utilice ningún combustible cu- yo contenido de etanol u otras mayor que 10 % y con un octanaje sustancias oxigenadas superen igual o superior al indicado en la tabla.
INFORMACIÓN GENERAL Llenado del depósito ADVERTENCIA Evite llenar el depósito bajo la lluvia La gasolina es muy inflamable y o en lugares con mucho polvo, ya que puede explotar en determinadas podría contaminar el combustible. condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Quite el contacto.
INFORMACIÓN GENERAL AVISO Algunos ingredientes de la gaso- lina pueden deslustrar o dañar la pintura. Extreme su atención pa- ra no derramar combustible du- rante el repostaje. Caballete lateral A. Caballete lateral La motocicleta está equipada con un caballete lateral. NOTA Cuando utilice el caballete lateral, gi- ○...
INFORMACIÓN GENERAL NOTA La motocicleta está equipada con un ○ interruptor de caballete lateral. El in- terruptor se ha diseñado de manera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballete la- teral está bajado. Asientos Desmontaje del asiento del pasajero A.
Página 66
INFORMACIÓN GENERAL el cierre se acople con un chasqui- Desmontaje del asiento del conductor • Desmonte el asiento del pasajero (consulte Desmontaje del asiento del pasajero). • Quite el tornillo y los remaches rápi- dos (ambos lados). A. Lengüeta B. Soporte del asiento C.
Página 67
INFORMACIÓN GENERAL Instalación del remache rápido remache rápido, empuje el pasador central hacia el interior del remache; para colocarlo, primero tire del pasa- dor central al máximo hacia arriba y luego empújelo después de introdu- cirlo. Desmontje del remache rápido A.
Página 68
INFORMACIÓN GENERAL A. Empujar A. Salientes B. Ganchos B. Saliente (solo en la cubierta izquierda del asiento) • Tire de la cubierta del asiento hacia C. Lengüetas afuera para liberarla de los salientes D. Cubierta del asiento E. Tirar hacia afuera y las lengüetas y retire la cubierta del asiento (ambos lados).
Página 69
INFORMACIÓN GENERAL A. Perno (ambos lados) A. Pasadores B. Pasador del asiento (ambos lados) B. Orificios C. Asiento del conductor • Instale el pasador del asiento y D. Tire hacia arriba y hacia atrás apriete firmemente el perno (ambos lados). Instalación del asiento del conductor •...
Página 70
INFORMACIÓN GENERAL A. Pasador del asiento A. Lengüetas B. Perno B. Ranuras C. Saliente (solo en la cubierta izquierda del • Levante los extremos anterior y pos- asiento) terior del asiento del conductor y D. Salientes E. Ojales compruebe que esté firmemente blo- queado.
INFORMACIÓN GENERAL A. Ganchos A. Remaches rápidos (ambos lados) B. Tornillo (ambos lados) • Instale los remaches rápidos y el tor- • Instale el asiento del pasajero (con- nillo (ambos lados). sulte Instalación del asiento del pa- sajero). Ganchos para el casco Puede asegurar los cascos a la mo- tocicleta mediante los ganchos para el casco.
INFORMACIÓN GENERAL están situados debajo del asiento del pasajero. ADVERTENCIA Llevar cascos sujetos a los gan- chos durante la marcha puede ocasionar un accidente al dis- traer al conductor u obstaculizar el manejo normal de la motocicle- ta. No conduzca la motocicleta con el casco sujeto a los gan- A.
INFORMACIÓN GENERAL juego de herramientas en su lugar ori- ginal. A. Ganchos para atar Juego de herramientas A. Juego de herramientas B. Banda El juego de herramientas está situa- do debajo del asiento del pasajero. Este juego incluye las herramientas necesarias para realizar reparaciones en carretera, reglajes y algunos proce- dimientos de mantenimiento que se...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Rodaje Cuando circule en carreteras públi- ○ cas, respete los límites de velocidad Los primeros 1,600 km que recorre establecidos por las leyes de tráfico. la motocicleta se consideran el periodo de rodaje.
Además de lo expresado anterior- mente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un con- A. Interruptor de parada del motor cesionario autorizado Kawasaki. B. Botón de arranque • Conecte el interruptor de contacto. •...
Página 76
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA detecte una caída de la motocicleta. Si el motor no arranca, la luz de avi- so del motor ( ) parpadea al pul- sar el botón de arranque. Después de enderezar la motocicleta, en pri- mer lugar desconecte la llave de contacto y luego vuélvala a conectar antes de arrancar el motor.
Página 77
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA La motocicleta está equipada con un ○ interruptor de bloqueo del arranque. El interruptor se ha diseñado de ma- nera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballe- te lateral está bajado. No obstante, el motor puede arrancar si se accio- na la maneta del embrague y el ca- ballete...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente PELIGRO El ácido de la batería genera gas Si se queda “sin batería”, deberá qui- hidrógeno que es inflamable y tarla y cargarla. Si no es viable, se puede ocasionar explosiones en puede utilizar una batería auxiliar de determinadas condiciones.
Página 79
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Desmonte el asiento del conductor (consulte la sección Asientos en el capítulo INFORMACIÓN GENE- RAL). • Deslice la tapa roja del terminal posi- tivo (+) (consulte la sección Batería en el capítulo de MANTENIMIENTO Y AJUSTES). •...
Página 80
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Siga el procedimiento de arranque PELIGRO de motor estándar. Las baterías contienen ácido sul- fúrico que puede provocar que- AVISO maduras; asimismo, genera No accione el motor de arranque hidrógeno, un gas muy explosi- continuamente durante más de 5 segundos o se sobrecalentará...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Inicio de la marcha • Compruebe que el caballete lateral esté subido. • Apriete la maneta del embrague. • Ponga la primera marcha. • Acelere un poco y empiece a soltar la maneta del embrague muy lenta- mente.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Cambio de marchas Frenado • • Suelte el acelerador mientras tira de Suelte el acelerador por completo, la maneta del embrague. permanezca con el embrague aco- • Cambie a la siguiente marcha más plado (salvo si se va a cambiar de alta o más baja.
Página 83
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA velocidad antes de penetrar en la curva. • En el caso de frenados de emergen- cia, descarte reducir de marcha y concéntrese en accionar los frenos tan fuerte como sea posible sin de- rrapar. • Incluso en el caso de motocicletas equipadas con ABS, si se frena al to- mar la curva, la rueda puede patinar.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA intermitente, fuerza de agarre y fuerza de frenado, se ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen y permite un con- trol estable de la dirección al detener- La función de control de frenos es idéntica que la de una motocicleta con- vencional.
Página 85
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA incorrecto de los frenos. Debe circu- excesiva y brusca puede hacer que lar con la misma precaución que con se bloqueen las ruedas y dificultar el motocicletas no equipadas con ABS. control de la motocicleta. • •...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Los ordenadores integrados en el NOTA ABS comparan la velocidad de la Cuando el ABS está funcionando, ○ motocicleta con la velocidad de la puede sentir unas pulsaciones en la rueda. Dado que el uso de neumáti- maneta del freno o en el pedal.
• Quite el contacto. • Sostenga la motocicleta sobre el ca- La motocicleta Kawasaki se ha dise- ballete lateral en una superficie firme ñado y fabricado para proporcionar un y llana. nivel de comodidad y de seguridad ex- •...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA acelerador y se peguen al acelera- Aparcamiento dor abierto. 2. Durante el desmontaje del filtro de aire, la suciedad puede entrar y ta- ADVERTENCIA ponar el sistema de inyección de Si opera o estaciona la motocicle- combustible.
Página 89
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA AVISO No aparque en una superficie un El motor y el sistema de escape poco o muy inclinada ya que la pueden alcanzar temperaturas motocicleta podría caerse. muy elevadas durante el funcio- namiento normal y provocar que- maduras graves.
Página 90
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Quite el contacto. No fume. Ase- gúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista ries- go alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.
Página 92
Mantenga las manos y la ropa lejos de las cuchillas del ventilador en todo momento. NOTA Si no dispone de una llave de torsión, los elementos de mantenimiento que re- ○ quieren un valor de par específico deberán ser revisados por un concesionario autorizado Kawasaki.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
Página 94
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Cadena de transmisión Holgura Lubricar si está seca Pernos, tuercas y fijadores Revise si hay pernos, tuercas y fijadores flojos y/o faltantes – Dirección Acción suave pero no demasiado suelto de tope a tope –...
Página 95
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Embrague Juego libre de la maneta del embrague La maneta del embrague funciona con suavidad – Refrigerante No hay fugas de refrigerante – El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío) Equipo eléctrico Todas las luces (faro, de posición, trasera y de freno, intermitentes, de aviso o de –...
Página 96
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Retrovisores Para retrovisión –...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Mantenimiento periódico *A: El servicio de mantenimiento se debe realizar en base a los años indicados o por las lecturas del odómetro, lo que ocurra primero. *B: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento.
Página 98
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Sistema de combustible – Manguera de combustible – Nivel de refrigerante Sistema de refrigeración – Mangueras de refrigerante, agua y jun- : cada 36.000 km –...
Página 99
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Ruedas y neumáticos Daños en los cojinetes de las ruedas – Lubricación de la cadena de transmi- : cada 600 km sión (*C) Holgura de la cadena de transmisión : cada 1.000 km (*C) Desgaste de la cadena de transmisión...
Página 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Conducto de freno – Retenes de la bomba de freno y pinza : cada 48.000 km – de freno Desgaste de la pastilla del freno (*C) Funcionamiento del interruptor de la luz del freno Sistema de suspensión...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Piezas del chasis – Estado de los pernos, tuercas y fijado- – • Compruebe el nivel del aceite de Aceite del motor motor a través de la mirilla de ins- pección de nivel de aceite.
Página 102
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Para evitar daños en la cubierta de- ○ recha del chasis, pise el pedal del freno trasero cuando retire la cubier- ta del chasis. • Desmonte la cubierta derecha del chasis. A. Mirilla de inspección del nivel de aceite B.
Página 103
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el nivel de aceite es demasiado al- ADVERTENCIA to, quite el exceso de aceite a través de la abertura de llenado de aceite El aceite del motor es una sustan- usando una jeringa u otro utensilio cia tóxica.
Página 104
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Deje que se vacíe el aceite por com- NOTA pleto con la motocicleta situada per- No añada aditivos químicos al acei- ○ pendicular al suelo. te. Los aceites que cumplen los re- Par de apriete quisitos anteriormente indicados están formulados para proporcionar...
El cambio del filtro de aceite debe esté perpendicular al suelo. realizarse en un concesionario auto- • Compruebe el nivel de refrigerante rizado Kawasaki. mediante el indicador correspon- diente del depósito de reserva situa- do detrás del carenado central derecho. El nivel del refrigerante...
Página 106
MANTENIMIENTO Y AJUSTES debería encontrarse entre las mar- sistema de refrigeración en su con- cas de nivel F (lleno) y L (bajo). cesionario autorizado Kawasaki. Cambio del refrigerante Haga cambiar el refrigerante en un concesionario autorizado Kawasaki. Requerimientos del refrigerante ADVERTENCIA Los líquidos refrigerantes que...
AVISO aire deben ser realizados por un con- Si se utiliza agua dura en el siste- cesionario autorizado Kawasaki. ma, pueden aparecer acumula- Vaciado del aceite ción de cal y sarro en los •...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA El aceite haría que los neumáti- cos resbalasen y podría provocar un accidente y daños personales. Después del vaciado, asegúrese de colocar el tapón en la carcasa del filtro de aire. Sistema de control del ace- A.
Página 109
Si el juego no es correcto, ajústelo. cierta dificultad, haga revisar el siste- ma de control del acelerador en un Ajuste del juego libre del puño del acele- concesionario autorizado Kawasaki. rador • Afloje la contratuerca en el puño del •...
Esta motocicleta está equipada con la válvula de control de velocidad de ralentí. Si se nota alteración en la velo- cidad de ralentí, el control de velocidad de ralentí debe inspeccionarse en un concesionario Kawasaki autorizado.
B. Contratuerca comprobación del cable del embra- C. Juego libre de la maneta del embrague gue en un concesionario autorizado • Si el juego libre no es correcto, ajús- Kawasaki. telo como se indica a continuación.
• Gire el regulador de modo que la zado Kawasaki. maneta de embrague tenga el juego libre especificado. NOTA Después del reglaje, arranque el mo- ○...
Página 113
MANTENIMIENTO Y AJUSTES cadena está muy sucia, límpiela con Inspección de la holgura de la cadena un limpiador para cadenas selladas de transmisión • Coloque la motocicleta sobre su ca- observando las instrucciones suminis- ballete lateral. tradas por el fabricante del limpiador. •...
Página 114
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión • Afloje las contratuercas derecha e iz- quierda del tensor de la cadena. • Quite el pasador de chaveta y afloje la tuerca del eje. A. Holgura de la cadena •...
Página 115
MANTENIMIENTO Y AJUSTES derecha de ajuste de la cadena uni- formemente. • Si la cadena está demasiado tensa, afloje las tuercas izquierda y dere- cha de ajuste de la cadena uniforme- mente. • Gire por igual ambas tuercas de ajuste de la cadena de transmisión hasta obtener la holgura correcta.
Página 116
MANTENIMIENTO Y AJUSTES en un concesionario autorizado Ka- ADVERTENCIA wasaki. Si la rueda no está bien alineada, • Haga girar la rueda, mida de nuevo se acelera el proceso de desgas- la holgura de la cadena en la posi- te y puede dar lugar a una situa- ción más tensa y vuelva a realizar ción de riesgo.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA Al insertar el pasador hendido, si las ○ Una tuerca del eje floja puede ranuras de la tuerca no coinciden provocar un accidente, con el con el orificio del eje para el pasador, consiguiente riesgo de lesiones apriete la tuerca hacia la derecha graves o mortales.
Página 118
MANTENIMIENTO Y AJUSTES líquido de frenos se encuentre por ADVERTENCIA encima de la línea de nivel inferior. La presencia de aire en los con- ductos de los frenos reduce sus prestaciones y puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones o la muerte. Si nota que la maneta o el pedal del freno están blandos al accionar- los, es posible que haya aire en...
Página 119
1,5 mm, sustituya el conjunto de las dos pastillas de la pinza. La sustitución de las pastillas debe realizarla un dis- tribuidor autorizado de Kawasaki. A. Depósito de líquido del freno trasero B. Línea de nivel superior C. Línea de nivel inferior •...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si no lo hace, solicite en el concesio- nario autorizado Kawasaki que revi- sen el interruptor de la luz del freno delantero. • Compruebe el funcionamiento del in- terruptor de la luz del freno trasero presionando el pedal de freno. La luz de freno debe encenderse tras el recorrido adecuado del pedal.
Página 121
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si la luz no se enciende, ajuste el in- terruptor de la luz del freno trasero. Recorrido del pedal de freno 10 mm Ajuste del interruptor de las luces de fre- • Para ajustar el interruptor de la luz del freno trasero, mueva el interrup- tor hacia arriba o hacia abajo giran- do la tuerca de ajuste.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de suspensión Amortiguador trasero Ajuste de la precarga del muelle El regulador de la precarga del mue- lle del amortiguador trasero dispone de 5 posiciones. Estándar 3ra. posición • La precarga del muelle puede ajus- A. Llave A (para aumentar la precarga del muelle) tarse girando el regulador de precar- B.
Página 123
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Ajuste firmemente la punta de la lla- la 5ta. posición cuando desee suavi- ve A en el rebaje situado en la parte zar la acción del muelle. posterior del regulador. • Inserte el mango de la llave A y gire el regulador en sentido horario para aumentar la precarga del muelle y hacer más rígida la suspensión.
Página 124
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Para disminuir la precarga del muelle • Con la marca “R30” de la llave B diri- gida hacia abajo, insértela desde el lado izquierdo entre el soporte del chasis y el amortiguador, justo deba- jo de la cadena de transmisión. •...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tablas de ajustes Ajuste de la precarga del muelle del amortiguador trasero Límite de ajuste más Límite de ajuste más Estándar blando rígido Posición del regula- Primera Tercera Quinta Acción del muelle Débil Fuerte ←→ Ajustes Blanda Dura ←→...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES la circulación implica grandes varia- Ruedas ciones en temperatura y altitud. Inspección de la presión de los neumáti- • Quite el tapón de la válvula de aire. • Compruebe a menudo la presión de los neumáticos con un medidor exacto.
Página 127
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desgaste y daños en los neumáti- A medida que se desgasta el dibujo de los neumáticos, hay más posibilida- des de que se perforen o fallen. Se ha comprobado que el 90 % de los fallos en neumáticos se producen durante el último 10 % de vida útil de este mismo (90 % de desgaste).
Página 128
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Compruebe el neumático visualmen- NOTA te para asegurarse de que no hay Siempre que coloque un neumático ○ grietas ni cortes y cámbielo si fuese nuevo debe equilibrar las ruedas. necesario. Las protuberancias indi- can daños internos y requieren la ADVERTENCIA sustitución de los neumáticos.
Página 129
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA La mayoría de los países disponen ○ La combinación de neumáticos de legislación propia para regular la de diferentes marcas y tipos pue- profundidad mínima de la banda de de afectar negativamente a la ma- rodadura de los neumáticos;...
(consul- AVISO te en el concesionario Kawasaki). Si No quite nunca la banda de sella- va a dejar de usar la motocicleta du- do o la batería podría dañarse.
Página 131
PELIGRO manecer inactiva durante cuatro se- manas o más, desconecte la batería. El ácido de la batería genera gas hidrógeno que es inflamable y Los cargadores recomendados por Kawasaki puede ocasionar explosiones en son: determinadas condiciones. Se Battery Mate 150-9...
Página 132
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga el asiento del conductor. Consulte el apartado Asientos en el capítulo INFORMACIÓN GENERAL. • Extraiga la tapa roja del terminal po- sitivo (+). • Desconecte los cables de la batería, primero el del terminal (−) y luego el del terminal (+).
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Instale las piezas que había des- Instalación de la batería • Coloque la batería sobre el guarda- montado. barros trasero. Faro delantero • Sostenga la batería con la banda de la batería e instale la caja de fusibles El reglaje del haz del faro debe reali- en el soporte.
Página 134
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Reglaje vertical La orientación del faro se puede Inserte el destornillador Philips en el ○ ajustar en sentido vertical. Si se ajusta tubo de guía del regulador horizon- demasiado bajo, ni la luz de cruce ni la tal.
Haga revisar la mo- tocicleta en un concesionario autoriza- do Kawasaki. El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- Fusibles Los fusibles se encuentran en las ca- jas de fusibles situadas debajo del asiento del conductor.
Página 136
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La sustitución de fusibles puede provocar el recalentamiento de circuitos, un incendio o una ave- ría. No utilice ningún sustituto del fusible estándar. Cambie el fusi- ble fundido por uno nuevo con la capacidad correcta, tal y como se especifica en las cajas de fusi- bles y en el fusible principal.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Antes de lubricar cada pieza, limpie todo resto de oxidación con un desoxi- dante y elimine todo resto de grasa, aceite o suciedad. Aplique aceite de motor en los siguientes puntos • Caballete lateral • Maneta del embrague •...
Limpieza de la motocicleta Precauciones generales Un cuidado frecuente y adecuado de la motocicleta Kawasaki mejorará su aspecto, optimizará el rendimiento ge- neral y prolongará su vida útil. Cubrir la Aplique grasa a los puntos si- motocicleta con una funda transpirable guientes: •...
Página 139
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo ADVERTENCIA de escape estén fríos antes del lava- La acumulación de suciedad o materiales • Evite aplicar desengrasante en jun- inflamables en y alrededor del chasis, mo- tas, pastillas de freno y neumáticos. tor y escape de la motocicleta puede cau- •...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • juntas y en los componentes eléctri- Tras el lavado, aclare la motocicleta cos y dañar la motocicleta. completamente con agua limpia para • Evite pulverizar agua en las zonas eliminar cualquier residuo (los restos delicadas, como las admisiones de de detergente pueden dañar piezas aire, el sistema de combustible, los de la motocicleta).
Página 141
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA AVISO Después de conducir en carreteras ○ Con agua a alta presión, como la con sal o cercanas al mar, lave inme- de un túnel de lavado, podría da- diatamente la motocicleta con agua ñar las aletas del radiador y redu- fría.
Página 142
Las piezas de plástico pueden • En caso de duda, consulte a un con- deteriorarse y romperse si entran cesionario autorizado Kawasaki. en contacto con sustancias quí- micas o productos de limpieza Parabrisas y otras piezas de del hogar como gasolina, líquido de frenos, limpiacristales, fijado- plástico...
Página 143
MANTENIMIENTO Y AJUSTES debe aplicar posteriormente un trata- Cromo y aluminio miento para vinilo. Las piezas de cromo y aluminio sin Los laterales de los neumáticos y el revestimiento pueden tratarse con un resto de los componentes de goma de- abrillantador de cromo o aluminio.
APÉNDICE APÉNDICE Almacenamiento Preparación para el almacenamiento • Limpie la motocicleta completamente. • Accione el motor durante aproximadamente 5 minutos para calentar el aceite, apáguelo y vacíe el aceite de motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
Página 145
APÉNDICE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Quite el con- tacto. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas; esto incluye cualquier dispositivo con llama piloto.
APÉNDICE • Coloque la motocicleta en una caja o soporte de manera que ambas ruedas que- den por encima del suelo. (Si esto no es posible, coloque cartones debajo de ca- da rueda para evitar la humedad en la goma de los neumáticos.) •...
APÉNDICE Guía de reparación de averías El motor no arranca El motor de arranque no gira • Interruptor de paro del motor desconectado • La transmisión no está en punto muerto • Fusible fundido • No hay un buen contacto eléctrico entre los cables y los terminales de la batería •...
Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ............... Domicilio ....................Número de teléfono ................Número de motor ................Número de vehículo ................Código de llave ..................Nombre del concesionario vendedor ..........Número de teléfono ................Fecha de inicio de la garantía ............Nota: Guarde esta información y la llave de repuesto en un lugar seguro.
Página 150
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 151
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 152
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 153
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 154
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...